Ⅰ 琥珀屋英語課文縮寫
你好!
琥珀屋
Amber House
Ⅱ 高中英語必修二 第一單元reading ,講琥珀屋的 原文
IN SEARCH OF THE AMBER ROOM
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country's best artists about ten years to make.
In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar's winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.
Later, Catherine II had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world, it is now missing.
In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg. This was a time when the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stole the room itself. In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the Baltic Sea. After that, what happened to the Amber Room remains a mystery.
Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace. By studying old photos of the former Amber Room, they have made the new one look like the old one. In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city.
Ⅲ 求琥珀屋的英語介紹
1709年,生性豪奢的普魯士國王腓特烈一世命令當時普魯士最有名的建築師安·休魯達和戈·德恩著手興建「琥珀屋」(AmberRoom)。完成後的琥珀屋面積約55平方米,共有全由琥珀製成的12塊護壁鑲板和12個柱腳,其上飾有銀箔,可任意拼裝成各種形狀。在當時,琥珀的價值為黃金的13倍,因此「琥珀屋」無論從材料的貴重程度還是工藝水平來說都堪稱稀世奇珍,曾有「世界第八奇跡」之譽。
為了向俄國示好,加強兩國間的軍事同盟關系,腓特烈一世在1716年決定將琥珀屋贈予俄國的彼得大帝。1717年,琥珀屋被運抵俄國的聖彼得堡。後來,這座估計價值1億5千萬英鎊的藝術珍品又被運到了聖彼得堡郊外沙皇村(後更名為普希金城)的凱瑟琳宮。
德國入侵前蘇聯後,凱瑟琳宮的工匠曾打算用紗和假牆紙把琥珀屋遮蓋起來。不過,攻佔皇宮的德軍識破了偽裝,將琥珀屋拆開運到了德國。人們知道德國人曾把琥珀屋收藏在東普魯士的哥尼斯堡,但自那以後就再也沒有人清楚它的下落。60年來,人們有過各種各樣的揣測,進行了千方百計的尋找,但琥珀屋卻始終不見蹤影。充滿傳奇色彩的琥珀屋成了全世界最重要的失蹤藝術品之一。
人們曾滿懷期待,希望這件藝術瑰寶在某個不知名的所在地等待著世人的召喚。就在去年,俄羅斯總統普京與德國總理施羅德共同出席了凱瑟琳宮琥珀屋復製品的揭幕儀式,儀式上散發的小冊子中宣稱琥珀屋「並沒有被毀去。經過適當的有組織搜尋,它終將失而復得」。然而,新近公布的證據卻表明人們的希望已經成了泡影:琥珀屋已經在納粹德國崩潰後的混亂中毀於一旦。研究者們找到了戰後阿納托利·庫祖莫夫手中的未公開檔案,後者是戰後蘇聯搜尋琥珀屋行動的負責人。
根據檔案顯示,琥珀屋曾被收藏在哥尼斯堡的一座城堡中。1946年,庫祖莫夫從城堡中一位工作人員那裡獲知,琥珀屋所在的大廳已經在蘇軍佔領城堡後失火焚毀。出於種種原因,庫祖莫夫在給政府的報告中沒有提到這件事。不過,俄羅斯官方似乎已經接受了這一事實。聖彼得堡冬宮博物館館長米哈伊·皮奧特羅夫斯基說:「它已經一去不返。它死了、被摧毀了。琥珀屋已經在哥尼斯堡葬身火窟。」 In 1709, naturally extravagant Prussian King Frederick I of Prussia at the time was the most famous architects of an off-Lu and Ge Deen begin construction of the "Amber Room" (AmberRoom). Amber Room after the completion of an area of about 55 square meters, made entirely of amber, 12 Wall paneling and 12 foot columns, decorated with silver foil on which can be arbitrarily assembled into a variety of shapes. At that time, the value of amber gold 13 times, so "Amber Room" in terms of precious materials, the degree or level of technology it can be termed rare Exotic, has been called "the world's eighth wonder" reputation. In order to curry favor with Russia to strengthen the military alliance between the two countries,
Frederick I in 1716 decided to grant Russia's Peter the Great's Amber Room. 1717, amber houses were delivered to St. Petersburg, Russia. Later, this estimated value of 100 million 5 10 million pounds of art treasures in St. Petersburg was again brought to the outskirts of the village Tsar (later renamed Pushkin) Catherine Palace. German invasion of the former Soviet Union, the Catherine Palace, craftsmen had intended to yarn and false wallpaper to cover up the Amber Room. However, the Germans captured the palace of the see through his mask, the Amber Room apart shipped to Germany. People know that the Germans once made Amber Room collection of Konigsberg in East Prussia, but since then, will no longer
No one knows its whereabouts. Past 60 years, people have had all kinds of speculation, the search carried out by every possible means, but the Amber Room has always disappeared. The legendary Amber Room became the world's most important, one of the missing works of art. It had been filled with hope, hope that the pieces of art treasures in a unknown location waiting for the call of the world. Just last year, Russian President Vladimir Putin and German Chancellor Gerhard Schroeder attended the Catherine Palace Amber Room copies of the opening ceremony, a booklet distributed at the ceremony
Sub-declared Amber Room "is not destroyed. Duly organized search, it will eventually regained." However, the newly released evidence is that people's hopes have been dashed into: Amber Room has been in Nazi Germany after the collapse of chaos destroyed. The researchers found after the war in the hands of Anatoly library Zumo Fu unpublished archives, which is the search for Amber House actions after the war the Soviet Union head. According to records showed Amber Room had been concealed in Konigsberg in a castle. In 1946, the library Zumo Fu from the castle
A staff member in there, was informed that the hall where the Amber Room has been in the Soviet occupation of the castle after the fire burned. For various reasons, libraries Zumo Fu addressed to the Government's report made no mention of this matter. However, Russian officials appear to have accepted this fact. St. Petersburg Hermitage Museum Mihayipi Otero Ostrovsky, said: "It's gone. It died, had been destroyed. Amber Room has been buried in the Konigsberg cave fire."
Ⅳ 英語短文琥珀屋的文章縮寫
Amber room
Ⅳ 英文介紹琥珀屋
The original Amber Room (English sometimes Amber Chamber, Russian: Янтарная комната Yantarnaya komnata, German: Bernsteinzimmer) in the Catherine Palace of Tsarskoye Selo near Saint Petersburg is a complete chamber decoration of amber panels backed with gold leaf and mirrors. Due to its singular beauty, it was sometimes bbed the "Eighth Wonder of the World".
The original Amber Room represented a joint effort of German and Russian craftsmen. Construction of the Amber Room began in 1701 to 1709 in Prussia. The room was designed by German baroque sculptor Andreas Schlüter and constructed by the Danish amber craftsman Gottfried Wolfram and remained at Charlottenburg Palace until 1716 when it was given by Prussian king Friedrich Wilhelm I to his then ally, Tsar Peter the Great of the Russian Empire. In Russia it was expanded and after several renovations, it covered more than 55 square meters and contained over six tons of amber. The Amber Room was looted ring World War II by Nazi Germany and brought to Königsberg. Knowledge of its whereabouts was lost in the chaos at the end of the war. Its fate remains a mystery, and the search continues.
In 1979 efforts began to rebuild the Amber room at Tsarskoye Selo. In 2003, after decades of work by Russian craftsmen, the reconstructed Amber Room was inaugurated in the Catherine Palace in Saint Petersburg, Russia.
80詞沒法介紹
Ⅵ 關於琥珀屋的英語作文含中文翻譯
琥珀宮(俄語:Янтарная комната),又稱琥珀屋,是位內於俄羅斯聖彼得堡容附近凱瑟琳宮內的一座通體由琥珀和黃金裝飾而成的,極端奢華的建築.曾在18-20世紀間一度被稱作「世界第八大奇跡」。第二次世界大戰中,琥珀宮被德軍占據,並被拆裝運回德國.二戰結束後,這一稀世珍寶卻告離奇失蹤。曾有許多人猜測和勘探過其下落,但都無果而終,使其成為20世紀最著名的懸案之一。
Ⅶ 人教版 英語必修2課文翻譯 第一篇課文是 文物 尋找琥珀屋
翻譯!!我們這篇文章還背過呢!
尋找琥珀屋
普魯士國王威廉一世決不可能想到他送給俄羅斯人民的厚禮會有這樣一段令人驚訝的歷史。這件禮物就是琥珀屋,它之所以有這個名字,是因為造這間房子用了好幾噸的琥珀。選出來的琥珀色彩艷麗,呈現蜂蜜一樣的黃褐色。琥珀屋的設計採用了當時流行的別致的建築式樣。它也是用金銀珠寶裝飾起來的珍品。一批國家最優秀的藝術用了大約十年的時間才把它完成。
事實上,這個琥珀屋並不是作為禮物來建造的。它是為腓特烈一世的宮殿設計(製作)的。然而,下一位普魯士國王,腓特烈·威廉一世,這個琥珀屋的主人卻決定不要它了。在1716年,他把琥珀屋送給了彼得大帝。作為回贈,沙皇則送給他一隊自己最好的士兵。這樣,琥珀屋就成了沙皇在聖彼得堡冬宮的一部分。這間琥珀屋長約四米,被用作待重要賓的小型會客室。
後來,葉卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到聖彼得堡郊外她避暑的宮殿中。她叫她的工匠在原來設計的基礎上增添了更多精細的裝飾。1770年,這間琥珀屋按照她的要求完成了。將近600支蠟燭照亮了這個房間,裡面的鏡子和圖畫就像金子一樣閃閃發光,可悲的是,盡管琥珀屋被認為是是世界上的一大奇跡之一,可是現在它卻消失了。
1941年9月,納粹德國的軍隊逼近聖彼得堡。這是在兩國交戰的時期。在納粹分子到達夏宮之前,俄羅斯人只能把琥珀屋裡的一些傢具和小件藝術飾品搬走。可是琥珀屋本身卻被一些納粹分子偷偷地運走了。在不到兩天的時間里,10萬個部件裝進了27個木箱。毫無疑問,這些想在後來被裝上火車運往哥尼斯堡,當時德國在波羅的海邊的一個城市。從那以後,琥珀屋的去處便成了一個迷。
近來,俄羅斯人和德國人已經在夏宮建起了一個新的琥珀屋,通過研究琥珀屋原來的照片,他們建造的新琥珀屋樣子和舊的看起來非常像。2003年春,聖彼得堡人民就用它來慶祝該市建成300周年。
Ⅷ 琥珀屋找到歸屬的英語60字作文
也讓我們感受到快樂和幸福!
從街道通向校園大門,正上方赫然鑲嵌著四個回鍍金大答字-潺陵中學.走進這個讓我嚮往已久的學校,一棟六層高的教學大樓首先映入眼簾,哇,好大耶.要靠近大樓,我疾步如飛地經過一條筆直的林蔭小道.小道兩旁有雷鋒,列寧,李時珍,愛因斯坦等塑像讓我蕭然起敬.小道兩邊分別是籃球場和六個乒乓球台,左邊幾個活潑可愛的同學正汗流浹背地追逐爭奪著一個籃球,旁邊還有幾個助威和喊加油的同學.右邊操場上有鍛煉身體的老師和學生.操場邊沿那邊乒乓球台旁站滿了觀戰的和打球的同學.原來我看到的教學大樓其實是老師們的辦公樓,穿過這棟大樓還有兩棟更大的建築物才是我們的教學樓,若干個教室里傳出朗朗的讀書聲,左邊二樓其中一間就是我的教室.看到寬敞
Ⅸ 英語必修二琥珀屋這個短文求用中文來背誦
一大早躺在床上來,感自覺窗外不象往日那樣陽光明媚,起來站在陽台從窗口向外望去,外面下著小雪加雨。
已經是4月天了,早春白楊的枝頭,嫩芽是多麼渴望這雨水的滋潤呀。估計這場雨雪過後,北方的大地,那熟悉的青綠,即將鋪滿在田野、鄉村、小路旁。
此時此刻,我是那麼明顯的感覺到這春天的氣息,就在我的身旁,她是如此的接近我,讓我感覺到是多麼的親切;她是那麼的沁人心扉,別樣的泥土的芳香,令人陶醉其中。
這種體會,平常在城裡生活,是很難體會得到的。
窗外遠處縣城中學的操場上,孩子們在戶外活動,爽朗的笑聲從濕潤的空氣中傳來,若隱若現。
我很想與人分享我此時的感受,可我環顧四周,卻發現自己顯得那麼孤單。那麼,寫一小段文字,自我傾訴,心情,開始逐漸的好起來,今天的工作,也可以有序的展開了。