⑴ 黑布林英語閱讀彼得潘讀後感英語
Unbelievable, this little book moved me a lot. I seldom think about the true meaning of love and life before. Well, now I can say, with my short sixteen-year』s life experience, it』s like the stars in the sky that lit my heart. The little prince is not only an ordinary fairy-tale for children, but also for grown-ups, and our teenagers. Nevertheless, when I read this book, I feel a little sad – about ourselves, whom are losing more and more innocence
Here I am sitting on a couch alone, thinking about what I have just finished reading with tears of sadness filling my eyes and fire of indignation filling my heart, which revived my exhausted soul that has already been covered by the cruelty and the selfishness of the secular world for a long time. It is truly what I felt after reading Oliver Twist, written by the prominent British author Charles Dickens.
⑵ 黑布林英語閱讀是原版的嗎那個作者
《黑布林英語閱讀》是從國外原版引進,由國內知名中小學英語教研專家改編的。
2014年,外教社推出中小學優質英語分級讀物《黑布林英語閱讀》系列叢書(簡稱《黑布林》)。該叢書系從歐洲專門從事英語教育的HelblingLanguages出版機構引進,包含近100個品種的系列讀物。叢書採用全彩設計,圖文並茂、語言地道、練習多樣,結合經典小說與當代作品,能全面滿足國內小學、初中和高中各階段學習者的英語分級閱讀需求。同時,《黑布林》配套的手機APP,有相應聽力練習和文章朗讀可供下載使用。
(2)如何學黑布林英語閱讀擴展閱讀:
《黑布林英語閱讀》系列適用於國內小學、初中和高中各階段學習者。
小學段為繪本,目前共出版15冊,分a-e5個級別,每級別3冊。每級別故事圍繞若干話題展開,如a級話題有字母、數字、問候語、玩具等;隨著級別遞進,話題不斷深入,至e級話題涉及情感、音樂、電視等。
每冊讀物配一張可供白板和PC使用的CD-ROM/Audio CD: CD-ROM部分包含完整的故事錄音、若干多媒體互動游戲、chants模仿秀,以及圖片單詞背背看等;Audio CD部分不僅提供完整的故事錄音,還提供所有聽力練習的錄音。
所有《黑布林英語閱讀》均設置讀前、讀中、讀後練習:讀前、讀後練慣用以輔助讀者預習、操練故事中出現的詞彙和句型,並提供技能訓練和發音訓練;讀中練習在故事敘述中隨機出現,可增加讀者與故事間的互動、引導讀者思考或增進讀者對故事內容的理解。
《黑布林英語閱讀》還重視英語詞彙的學習和積累:小學段讀物每冊故事後均設置相關主題的單詞彙總及知識點講解。
⑶ 黑布林英語閱讀彼得潘讀後感
最近,我讀了《彼得潘》這本書。我深深愛上了這本書。書的大意是這樣的:達林夫婦有了專三個屬孩子。首先出生的溫蒂,接著是約翰、麥克爾,他們的到來給家帶來了許多歡笑。可是,溫蒂卻不想長大,因為她覺得當孩子很快樂。有一天,溫蒂遇到了彼得潘,然後,她和她的弟弟們跟著彼得飛到了永無島,達林太太很傷心,她一直把窗戶開著,讓孩子們飛回來。到最後,溫蒂還是選擇長大,回到了自己的家中,
看了書,我特別喜歡彼得。因為彼得是那麼勇敢。自從彼得把溫蒂帶到永無島之後,他總是把她當作自己的寶貝守護著她。彼得還根兇殘的海盜船長——詹姆斯胡克決鬥了。彼得還很聰明。胡克把約翰和麥克爾給抓走了。彼得很想救他們,她想到了一個辦法,彼得學著胡克的聲音對她的手下說:「把那幾個小孩放了!」糊塗的手下們把孩子放了。胡克回來之後問孩子在哪?他們還很高興地說把孩子們放走了,胡克聽了很生氣,他二話不說,就把他們殺了
⑷ 黑布林英語閱讀小學適合三年級
Holiday nearly comes to the end now. I am very happy because I have already finished my homework. I also helped my mother with some housework this summer holiday. I believe I have grown up now and should know what I should be in the future. I will try harder to study well and be a good person.
參考襲翻譯:假期很快過去了。我很開心因為我已經做完作業了。我還幫媽媽所了家務。我想我已經長大了,應該長大將來要做什麼。我要更努力學習,將來做個好人。
⑸ 黑布林英語閱讀中文版彼得潘
彼得失去了他的影子
一天早上,達林太太在卧室的地板上發現了一些樹葉。專
她很驚訝,因為這是一屬個尋找樹葉的奇怪的地方。當溫迪看到他們時,她笑著說:「哦!這是彼得!他是一個頑皮的男孩!他從來不洗腳。
這是達林太太第一次聽說彼得潘的事。
溫迪告訴她媽媽,彼得·潘在夜裡來到他們的卧室。他坐在她的床上,用煙斗給她吹曲子。她沒有醒來,但她知道彼得在那裡。
「溫迪,沒有人不敲門就能進屋,」達林太太說。
「我想彼得是從窗戶進來的,」溫迪回答說。
「可是窗子在樓上呀,親愛的!」太高了。」
「但是樹葉在窗戶附近,」溫迪說。
這是真的。樹葉離窗戶很近。達林太太不知道該怎麼想。也許彼得·潘是在溫迪的夢中來到這所房子的。
。你總是做美夢嗎?你的夢想是什麼?
但是樹葉不是夢。他們是真實的。,這是真的。溫迪不是做夢。就在第二天晚上,孩子們開始了非凡的冒險
⑹ 黑布林英語閱讀高一讀後感
Aesop's Fables: The Ass and the Lapdog A Farmer one day came to the stables to see to his beasts of burden: among them was his favourite Ass, that was always well fed and often carried his master. With the Farmer came his Lapdog, who danced about and licked his hand and frisked about as happy as could be. The Farmer felt in his pocket, gave the Lapdog some dainty food, and sat down while he gave his orders to his servants. The Lapdog jumped into his master's lap, and lay there blinking while the Farmer stroked his ears. The Ass, seeing this, broke loose from his halter and commenced prancing about in imitation of the Lapdog. The Farmer could not hold his sides with laughter, so the Ass went up to him, and putting his feet upon the Farmer's shoulder attempted to climb into his lap. The Farmer's servants rushed up with sticks and pitchforks and soon taught the :
⑺ 黑布林英語閱讀莫格利的兄弟讀後感
黑布林英語閱讀莫格利的兄弟讀後感
Unbelievable, this little book moved me a lot. I seldom think about the true meaning of love and life before. Well, now I can say, with my short sixteen-year』s life experience, it』s like the stars in the sky that lit my heart. The little prince is not only an ordinary fairy-tale for children, but also for grown-ups, and our teenagers. Nevertheless, when I read this book, I feel a little sad – about ourselves, whom are losing more and more innocence
Here I am sitting on a couch alone, thinking about what I have just finished reading with tears of sadness filling my eyes and fire of indignation filling my heart, which revived my exhausted soul that has already been covered by the cruelty and the selfishness of the secular world for a long time. It is truly what I felt after reading Oliver Twist, written by the prominent British author Charles Dickens.
⑻ 黑布林英語閱讀(初一年級 第1輯 套裝共6冊) 赤誠之心翻譯
夜幕降臨時,黑眼睛在河的另一邊給藍羽一條漂亮的毯子。她把毯子放在一棵大樹下的地上,躺了下來。她抬頭看星星,數著它們。她想到河對岸的黑眼睛,她想到她的父親。然後她睡著了。
在她的夢里,藍色羽毛可以看見人。他們沒有嘴。他們不會說話。他們從不說謊。聰明的貓頭鷹和強壯的水牛現在有了黑眼睛。
陽光喚醒了藍色羽毛。她下到河邊遊了一會兒,水又冷又清澈。她能看到太陽在河裡的倒影。這是一個美麗的早晨。然後她走過河的另一邊。她又和黑眼睛坐在一起了。然後黑眼睛和藍羽毛互相吃東西,互相講故事。
晚上,藍羽回來,再次躺在樹下的毯子上。
第三天一大早,黑眼睛騎到了山上。群山很遠。黑眼睛會離開兩天兩夜。他在第五天騎回來。從很遠的地方,黑眼睛可以看到藍色羽毛。她坐在河邊火爐旁的地上,等待黑暗之眼。黑眼睛很開心。他喜歡藍色羽毛。
但是當黑眼睛靠近時,他可以看到藍羽在哭。黑眼睛很擔心。「怎麼了,藍羽?」他問道。「我病得很重。」藍色羽毛說。:只有一個人能幫我。"
「我去找葯師。」黑眼睛說著,他跳上了馬。「不,不要走開。」藍羽喊道。「別走。只有一個人能幫我,那就是你,黑眼睛。」「我能幫你什麼嗎?」黑眼睛說。他看起來很擔心。「我不是一個葯師。我知道山和森林。我知道如何捕魚和照看馬。但我對疾病一無所知。」
「請坐在我身邊,聽著,」藍羽說著,星星又哭了。「我病得很重。為了變得更好,我必須吃掉草原上最好的馬的心臟。如果我吃了它,我的病就會消失。」「火球是他的嗎?」黑眼睛問道。「我永遠無法殺死火球」
「那我就死定了。」藍羽說著,她躺在地上。
黑眼睛拿起毯子,把它蓋在藍色羽毛上。「我能做什麼?」黑眼睛會思考。「我喜歡這個女孩,我想幫助她。但是我不能給她火球的心。我不能殺死聰明貓頭鷹最喜歡的馬。這是草原上最好的馬。」
然後他看著地上的女孩。她的眼睛閉著。淚水順著她的臉龐流下。「求求你,不要死。」黑眼睛說。
黑眼睛起床了。他走向馬。火球看到他走過來,向他跑去。美麗的黑馬用鼻子摩擦黑眼睛的肩膀。黑眼睛很悲傷。
晚上了。藍色羽毛仍然躺在地上。她能看見黑眼睛向她走來。他手裡拿著什麼東西。「火球的心在這里,」他說。「吃吧。我不想你死。」
黑眼睛能看到藍羽臉上的微笑。女孩拿走了馬的心臟,吃了一點。過了一會兒,她又高興了。「謝謝,」藍羽說。「謝謝你救了我的命。」
然後藍色羽毛站了起來。她拿著毯子回到河的對岸。她躺在樹下睡著了。黑眼睛很高興藍色羽毛又好了。但他也很擔心。當首席智者貓頭鷹發現火球已經死了,他會怎麼說?
第二天早上,黑眼睛很早就醒了。他想到了火球,也想到了聰明的貓頭鷹。然後他記得河對岸的藍色羽毛。但是她在哪裡?黑眼睛看著那棵大樹。他能看見地上的毯子,但藍色羽毛不在那裡。
一整天黑眼睛都在等待藍色羽毛。但是女孩沒有回來。黑眼睛非常非常悲傷。
「告訴我。」聰明的貓頭鷹對黑眼睛說。「火球怎麼樣了?我最喜歡的馬怎麼樣了?草原上最好的馬怎麼樣?」
黑眼睛在思考。他怎麼能告訴智者貓頭鷹首領真相?他怎麼能告訴他藍羽毛和冷杉球的心的故事?他非常害怕和不開心。黑眼睛看不到智慧貓頭鷹。他低頭看著地面。
突然,他抬起頭來。他盯著智者貓頭鷹首領的眼睛看了很久。「聰明的貓頭鷹,」他說。「火球死了。」然後他告訴他藍羽的病和火球的心臟的故事。他把一切都告訴了他。他告訴了他真相。
聰明的貓頭鷹轉向強壯的水牛。他看了他很長時間。"我的人民總是說實話。"他說。
強壯的水牛騎上馬,騎走了。聰明的貓頭鷹走向黑眼睛。「謝謝你,黑眼睛。」謝謝你說實話。」他說。
黑眼睛看著聰明的貓頭鷹。「你知道局長,我從不說謊。但是說實話並不總是容易的……」
⑼ 黑布林英語閱讀翻譯彼得.潘
彼得失去了他的影子
一天早上,達林太太在卧室的地板上發現了一些樹葉。回
她很驚訝,因為這答是一個尋找樹葉的奇怪的地方。當溫迪看到他們時,她笑著說:「哦!這是彼得!他是一個頑皮的男孩!他從來不洗腳。
這是達林太太第一次聽說彼得潘的事。
溫迪告訴她媽媽,彼得·潘在夜裡來到他們的卧室。他坐在她的床上,用煙斗給她吹曲子。她沒有醒來,但她知道彼得在那裡。
「溫迪,沒有人不敲門就能進屋,」達林太太說。
「我想彼得是從窗戶進來的,」溫迪回答說。
「可是窗子在樓上呀,親愛的!」太高了。」
「但是樹葉在窗戶附近,」溫迪說。
這是真的。樹葉離窗戶很近。達林太太不知道該怎麼想。也許彼得·潘是在溫迪的夢中來到這所房子的。
。你總是做美夢嗎?你的夢想是什麼?
但是樹葉不是夢。他們是真實的。,這是真的。溫迪不是做夢。就在第二天晚上,孩子們開始了非凡的冒險。