導航:首頁 > 英語閱讀 > 美國制服英語閱讀

美國制服英語閱讀

發布時間:2021-02-25 05:39:21

㈠ 求自考英語閱讀1 第4篇文章american social relations的翻譯

American Social Relations
Gladys G.Doty Janet Ross

American society is much more informal than that of many other countries and, in some ways, is characterized by less social distinction. The American mixture of pride in achievement and sense of 「』m just as good as anybody else.」 along with lack of importance placed on personal dignity, is difficult for a foreigner to understand. Americans in general do not like to be considered inferior, and they grumble loudly about inconveniences or not getting a 「fair deal.」 Yet they do not make a point of their personal honor. As an illustration of the difference between Europen and American reflection in this respect, John Whyte in American Words and Ways gives the following account.
A…[European] professor [visiting in American] was once sent a bil for hospital services which he had never enjoyed. The bill was accompanied by a strong letter demanding payment. It was obvious that a mistake in names had been made, but the professor, thoroughly aroused by this reflection on his character and financial integrity, wrote a vigorous letter of reply ( which an American might also have done.) But in this letter of reply he demanded that the creditor write him a formal letter of apology… for this reflection on his honor. Since no publicity could possibly have been given to the mistake, for mistake it was, most Americans in that sitution, after getting the matter off their chest ( or without doing that ) would have let the matter rest.
An example of the same thing may be that although Americans like to talk about their accomplishments, it is their custom to show certain modesty in reply to compliments. When someone praises an American upon his achievement or upon his personal appearance, which, incidentally, is a very polite thing to do in America, the American turns it aside. If someone should say, 「Congratulations upon being elected president of the club,」 an American is expected to reply, 「Well, I hope I can do a good job,」 or something of the sort. Or if someone says, 「That』s a pretty blue necktie you are wearing,」 an American is likely to say, 「I』m glad you like it,」 or 「Thank you. My wife gave it to me for my birthday.」 The response to a compliment seldom conveys the idea, 「I, too, think I』m pretty good.」
Likewise, there are fewer social conventions that show social differences in America. Students do not rise when a teacher enters the room. One does not always address a person by his title, such as 「Professor」 or 「Doctor」 (「Doctor」 is always used, however, for a doctor fo medicine). The respectful 「sir」 is not always used in the northern and western parts of the country.
Clothing in America, as in every place in the world, to a certain degree reflects a person』s social position and income, or, at least among the young, his attitudes toward society or toward himself. Yet no person is restricted to a certain uniform or manner of dress because of his occupations or class in society. A bank president may wear overalls to paint his house and is not ashamed of either the job or the clothing, and a common laborer may wear a rented tuxedo at his daughter』s wedding.
Yet in spite of all the informality, America is not completely without customs that show consciousness of social distinction. For example, one is likely to use somewhat more formal language when talking to superiors. While the informal 「Hello」 is an acceptable greeting from employee to employer, the employee is more apt to say, 「Hello, Mr. Ferguson,」 whereas the emplyer may reply, 「Hello, Jim.」 Southerners make a point of saying 「Yes,sir,」 or 「Yes,ma』am,」 or 「No,sir,」 or 「No, ma』am,」 when talking to an older person or a person in position of authority. Although this is a good form all over the United States, 「Yes, Mr. Weston.」 or 「No, Mrs. Baker」 is somewhat more common in a similar situation in the North or West.
Certain other forms of politeness are observed on social occasions. Though people wear hats less now than in the past, women still occasionally wear hats in church and at public social functions ( except those that are in the evening ).
In American there are still customs by which a man may show respect for a woman. He opens the door for her and lets her precede him through it. He walks on the side of the walk nearest the street. He takes her arm when crossing a street or descending a stairway. A younger person also shows respect for an older one in much the same fashion, by helping the older person in things requiring physical exertion or involving possible accident.
American surface informality often confuses the foreigner because he interprets it to mean no formality at all. He does not understand the point at which informality stops. A teacher, though friendly, pleasant, and informal in class, expects students to study hard, and he grades each student』s work critically and carefully. He also expects to be treated with respect. Although students are free to ask questions about statements made by the teacher, and may say that they disagree with what he says, they are not expected to contradict him. Similarly, in boy-girl relationships a foreign student should not mistake the easy relationship and flattery that are part of the dating pattern in the United States, nor presume that it means more than it does.
Also, because an American is perhaps more likely to admit and laugh at his own mistakes than one who stands more on his dignity, a foreigner sometimes does not know how to handle the American』s apparent modesty. The American is quite ready to admit certain weaknesses, such as 「I never was good at mathematics.」 「I』m a rotten tennis player.」 or 「I』m the world』s worst bridge player.」 However, the stranger must not be too quick to agree with him. American think it is all right, even sporting, to admit a defect in themselves, but they feel that it is almost an insult to have someone else agree. A part of American idea of good aportmanship is the point of being generous to a loser. This attitude is carried over into matters that have nothing to do with competition. If a man talks about his weak points, the listener says something in the way of encouragement,or point to other qualities in which the speaker excels. An American student reports that when he was in a foreign country he was completely stunned when he said to a native, 「I don』t speak your language very well.」 and the native replied, 「I should say you don』t.」 In a similar situation an American would have commented, 「Well, you have only been here two months.」 or 「But you』re making progress.」
Although Americans are quite informal, it is best for a foreigner, in case of doubt, to be too formal rather than not formal enough. Consideration for others is the basis of all courtesy.

美國的社會比其他國家的社會更加非正式,在某些方面,美國社會的特徵就是較少的社會差別。美國式的混合物-個人的成就感、不比別人差的優越感以及對個人尊嚴缺乏重要性,這些對一個外國人來說是很難理解的。通常來講美國人不喜歡被別人看成低人一等的,他們也會為自己遭受的不便而抱怨,還會為自己沒有得到公平的待遇而抱怨。然而,他們也不是很重視自己的榮譽。在這一方面,為了更好展示歐洲人和美國人的不同反映,John Whyte 在《美國語言和方式》這本書里給了我們如下的描述。

有位歐洲的教授曾在美國訪問,他有次收到一份在醫院接受治療的賬單,實際上他並沒有接受過任何治療。隨附賬單還有一封措施很強烈的信件。很明顯這是因為把姓名弄錯了,但是這位教授由於對信中對自己人格以及金錢方面的廉潔而提出的質疑感到不舒服,他也寫了一份措辭很激烈的回信。(美國人也會這樣去做)。但是在這份回信中,這位歐洲教授要求他的債權人寫一份正式的道歉信,就因為對他人格的指責。由於這樣的錯誤並沒有被公眾知悉,即使這樣的錯誤已經發生了,但大多數美國人在這種形勢下,只是將其宣洩一番,甚至有的人根本就不用宣洩,就讓這件事情過去了。

同樣的事情我再給你舉一個例子,盡管美國人比較喜歡討論自己的成就,但是他們有個習俗,那就是如果你得到某種贊美時,你的回答要展示某種謙虛。當有人在贊美一個美國人諸如他的成就或外貌的時候,這些話題在美國被認為是很有禮貌的事情,他也不會太在意。如果有人對一個美國人說:「祝賀你當選俱樂部主席」,他會回答「我希望把工作做好」或者諸如詞類的話語。當有人說:「你打的領結很漂亮」,而美國人會說「我很高興你喜歡它」或者「謝謝你,這是我妻子送給我的生日禮物」。所有對這種贊美的回答從來都不會傳達這樣的含義即「我也認為我挺不錯的」 同樣的,在美國也很少有那種社會習俗來表現這種社會差異。當老師進教室的時候,學生是不起立的。也不經常在一個人的名字前面加一些頭銜,比如教授或博士。(DOCTOR 如果從醫葯學方面來稱呼也是可以的)。表示尊敬含義的SIR在美國北部和西部也是很少使用的。

在美國正如在世界上其他地方一樣,從某種意義上,人的穿著會反映其社會地位和收入,或者至少在年輕人當中可以反映這個社會或者自己的態度。但是由於自已的職業或社會地位,沒有任何一個只局限穿一種特定的制服或選擇某種特定的穿衣方式。一個銀行的行長在粉刷自己房子的時候會穿工裝服,而且不會因這種工作和穿衣的方式而感到羞愧。而一個普通勞動者在自己女兒的婚禮上也會租穿一件無尾燕尾服。

盡管有諸如此類非正式的東西,但是美國也並不是完全沒有習俗來展現這種社會差別意識。例如,但一個人跟他的上司說話的時候,他會用更加正式的語言。盡管非正式語言HELLO可以用於雇員和僱主之間,但對於一個雇員來說,他更傾向於使用HELLO,MR FERGUSON,而上司回答時可以直接回答HELLO JIM。當跟一個年長者或者權位更高的人說話時,美國南方人主張說YES SIR 或YES MA』AM 或NO, SIR或NO, MA』MA。盡管這樣的稱謂在全美國被認為是一種很好的稱謂形式,但是在美國北部或西部,人們還更傾向於稱YES,MR WESTON或NO,MRS BAKER。某種表示禮貌的形式可以在社交場合會看到的。盡管現在的人不像過去那麼經常帶帽子,但是女性在教堂或一些公眾慶祝宴會時會帶上帽子的(當然這些場合如果發生在晚上就不用了)

在美國仍然還有些習俗,男士們通過這些習慣來表現對女士的尊敬。他會給女士開門,而且讓女士先進入。男士也會走在更靠近街道的人行道。當穿過一條階段或下樓梯時,男士會扶著女士。一個年輕人同樣也會表示對年長者的尊敬,他們通過幫助他們做一些費體力的活或一些引發事故的活。

美國人這種表面上的非正式性會讓一個外國人迷惑,因為他認為美國人的這種非正式性意味著沒有正式性而言。但是他並不知道美國人的這種非正式性會在哪裡變成了正式性,比如一個老師在課堂上看起來友好、和善,在課堂上也表現的非正式,但老師要求學生努力學習,並且在批改作業時是很嚴格和仔細的。而且這位老師也同樣希望學生能尊敬他。盡管學生對老師的陳述自由提出問題,而且也可以表達對老師觀點的不同意,但是這些學生也不能駁斥老師的觀點。同樣,在男孩和女孩交往的過程中,一個外國學生也不要對美國人在約會里表現的親近關系或奉承的話語而誤會,不要認為他們還有更深層次的含義。同樣,因為比那些經常想保持自己尊嚴的人來說,美國人非常有可能承認和嘲笑他自己的錯誤、缺點。但是有時外國人不知道怎麼處理美國人這種表面的謙虛。美國人很容易承認自己的某些弱點,諸如「我的數學不好」,「我的網球打的很爛」或者說「我的橋牌打的也是出奇的差」,但是,這個時候對於一個陌生人不能隨聲附和。美國人認為,承認自己的一些弱點沒有什麼,即使是運動項目不行,但是如果別人對他們謙虛的話語表示同意,他們認為這是對他們若大的侮辱。美國競技精神的一部分就是對失敗者要賦予同情和慷慨。這種態度從體育競技中被帶入到跟體育競技一點關系都沒有的事情當中了。如果一個人談及自己的弱點時,聽者一般都會以鼓勵來回應或指出失敗者在其他領域是很擅長的。一個美國的學生講到,有次他去國外時,當他對當地人說:「我說你們的語言說的不好」,而對方回應到「我也這么認為」,他被當地人的回答驚呆了。當然,在同樣的情勢下,一個美國人將會回應到「你來這里才剛兩個月而已」 或者說「但是你取得進步了」。

盡管美國人好像十分不正式,但對於一個外國人,尤其在不知道情況下,你最好盡可能正式的對待。總是考慮別人是所以禮儀的基礎。

㈡ 英語閱讀理解1-6

1, It can bring us wonderful enjoyment snd happiness.
2, Millfield School.

㈢ 藍色用英語怎麼讀,請說詳細點

blue 英[blu:] 美[blu] ,音譯:不努
.n. 藍色;[復數](美國海、陸、空三軍穿的)藍色制回服;藍顏料;[the blue...
adj. 藍色的;沮喪的答,憂郁的;下流的
希望可以幫到你,滿意請採納

㈣ 制服英文怎麼讀

一、問題回答
制服英文:uniform
音標:英 [ˈju:nɪfɔ:m] 美 [ˈju:nɪfɔ:rm]
復數: uniforms
二、單詞詳解
n.制服;軍服;通訊中用以代表字母 u 的詞
adj.(形狀,性質等)一樣的;規格一致的;始終如一的
v.使規格一律;使均一;使穿制服
三、雙語例句
1.The town police wear dark blue uniforms and flat caps
鎮上的警察穿著深藍色制服,戴著鴨舌帽。
2.Mark's is the uniform of the young male traveller — green Army trousers, T-shirt and shirt.
馬克一身年輕男性旅行者的典型行頭——綠軍褲、T恤外加襯衫。
3.Chips should be cut into uniform size and thickness
土豆條要切得大小厚薄均勻。
4.Philippe was in uniform, wearing a pistol holster on his belt
菲利普身著制服,腰帶上別著手槍皮套。
5.She will probably take great pride in wearing school uniform.
她大概會為穿上校服而感到非常得意。

㈤ 一篇英語閱讀

Today was a very important day. France played __1__ Senegal (塞內加爾) in the opening match of the World Cup. Soccer fans were very __2__ watching the match on TV. To our great surprise, France was __3__.

football has become very __4__ in China after a __5__ wait. ―China is in the World Cup for the first time, __6__ we should support them!‖ Said some people. In our school many students enjoy __7__ it. My __8__ and I often go to the football field after class.

This afternoon there was a __9__ football match in our school. __10__ team played against No.1 Middle School. __11__ they were all very big and strong, it was a __12__ game between the two teams with the result 0-0 last time. Today our school played much __13__.

In the first half of the match __14__ team kicked a goal, but in the second, Li Ming from our school kicked a goal. We won 1-0, at last. I』m so __15__. I can』t get to sleep tonight.

1. A. withB. against C. toD. at

2. A. good at B. pleased to C. interested in D. boring in

3. A. beatenB. knocked C. foughtD. hit

4. A. welcome B. popular C. useful D. usual

5. A. 44-dayB. 44-weekC. 44-monthD. 44-year

6. A. orB. but C. soD. yet

7. A. buying B. playing C. drinkingD. looking

8. A. studentsB. teachers C. classmatesD parents

9. A. happy B. wonderful C. funny D. famous

10. A. TheirB. HerC. YourD. Our

11. A. Because B. And C. AsD. Though

12. A. mistake B. luck C. drawD. game

13. A. betterB. well C. vest D. worse

14. A. neitherB. eitherC. bothD. none

15. A. lucky B. pleased C. unhappyD. worried

㈥ 內容是美國式幽默或幽默的英語文章(閱讀理解,短文也可)

http://www.taohai.com/cn/newsdetail.asp?id=2547
這個是老友記的劇本,裡面都是美式幽默。。你可以看看~

或者
TGIF vs SHIT
a man met a blond in the elevator.
he greeted her: "T-G-I-F"
but got the reply: "S-H-I-T"
he was startled, but repeated "T-G-I-F"
again the reply was "S-H-I-T"
he was frustrated and said: "T-G-I-F, I mean Thanks God It's Friday"
the blond looked at him saying: "S-H-I-T, I mean Sorry Honey It's Thursday"

http://www.chinaunix.net/jh/33/545296.html

㈦ 「制服」的英文怎麼說

uniform

英 ['juːnɪfɔːm]

美 [junəˌfɔrm]

㈧ 求這篇英語閱讀的答案

三個最大的謊言是在美國:(1)「檢查郵件。」(2)「我當然會尊重你在早上。」(3)「這是一個錯誤。」這三個小小的善意謊言,迄今為止最差勁的是第三。它是唯一一個永遠不會真正的。今天,如果一個銀行報表欺騙了你的900的方式,你知道那個職員肯定說:「那是電腦出錯。」胡說。計算機報告沒有什麼比職員輸入到它。最常見的例子發生在雜貨店裡面的電腦收銀機顯示一個項目的成本比它實際上。如果無辜的顧客指出錯誤,檢查,挖掘機,和經理都走到一起,提供熟悉的解釋:「這是一個錯誤。」這不是,當然。高科技收銀機的無非是電眼。眼睛看通用產品代碼——帶黑色和白色線條的角落裡包——再檢查代碼和價格列表存儲在內存。如果價格合適,你會收取准確。雜貨店名單更新價格每一天——也就是說,有人坐在鍵盤和類型的價格。如果他們在價格太高,還有一個解釋:疏忽或不誠實。但不知何故,「錯誤」是原諒一切。一個原因讓人們躲在電腦是很常見的誤解是巨大的,現代計算機「大腦」與「人工智慧」。在一些點,有可能是一個機器智能,但不存在的今天。聰明的電腦現在在地球上沒有更多的「智能」比一般的螺絲刀。在這一點上的發展,唯一能做的任何機器是人類已指示它做

73。我們被告知,一個高科技的收銀機是真的只是_____。
一)電動工具的視線
乙)一個簡單的添加機
三)的方式讓員工誠實
四)一件昂貴的門面
74。雜貨店價格列表更新_____。
一)掃描儀
二)電話連接
三)添加機
四)雇員
75。以下哪些描述段落的主要思想?
一)電腦是愚蠢和低效的。
乙)電腦錯誤是主要的人為錯誤。
三)電腦可以幫助百貨更新價格列表。
四)超市價格的錯誤往往是通過不誠實

㈨ 翻譯英語閱讀理解

1954,美國一個名叫克勞科先生是賣豆漿機。大多餐館買了一個或兩個這些機器,但一家餐廳內訂了八人。克羅容克是在這個大訂單驚訝。他決定去拜訪餐廳。
這是一個小漢堡站(漢保包銷售點)。一群年輕人在干凈,白色的制服(制服)在工作。他們是幸福的,快速的和有禮貌的。人們不斷地買食物。我們認為這是一個非常成功的企業。他抬頭看著名字在門。它讀取,";麥當勞的漢堡包」;。
我們發現,兩個兄弟經營業務。他們被稱為MAC和迪克麥當勞。他建議他們應該建立更多的餐廳,但兄弟倆高興與他們的生活,他們自己卻不想。然而,他們讓我們為他們設立其他餐館。這是最大的快餐公司開始。1955,我們開設了他的第一個麥當勞在芝加哥附近。四年後,麥當勞的第一百被打開。1961克羅克買下所有的權利(權利)麥當勞從MAC和迪克。1972,一個新的麥當勞是打開的每一天。1974,有超過3000家麥當勞世界。

㈩ 一篇英語閱讀。

A

B和D首先排除掉,C的話是some classmates,但題目問的是the writer,所以也可以排除掉

閱讀全文

與美國制服英語閱讀相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610