㈠ 考博英語閱讀有兩句話不懂 求高手
Legally, I believe in the right of every human being to medically control everything under his or her own skin. 法律抄上襲來說,身體是自己的 這樣 每個人就有權利用醫葯來處理自己的一切事情,換句話就是法律上 人們有權利墮胎。但從道德上,作者無法忍受上述提到的事情。the procere past the first three months 這個可能是指 commentary on abortion 被通過後的前三個月。僅供交流!
㈡ 考博統考英語的閱讀理解難度究竟在什麼水平
難度略高於全國英語六級
㈢ 考博英語閱讀
英語學習網 內容介紹一、事實細節題 1.命題規律 1)列舉處指的是first…..,second,…..trd…等並列關系詞出現的部分 )舉例和打比方的地方常考 )指示代詞出現處常考 )引用人物論斷處常考 )特殊標點符號後的內容常考 破折號,括弧,冒號,引號 .答題技巧 1)針對例子、引言、特殊符號,要對號入座 )針對某一段的內容提問 )選項中照抄原文的一般不是答案,而同義詞替換的一般是答案 )選項中較具體和膚淺地表達了字面意思地一般不是答案,而概括性地、抽象、含義深刻地是答案項 二 判斷詞彙和短語的意義題 1 命題規律 1)含有指示代詞的句中常有被考察詞彙 )具體環境中具有指代上下文語義功能的詞彙 )一詞多義的常見詞 )對比處常考 )復雜句常考 應試技巧 。。。。。哦 還有一件事,幾天前幫我指導的ABC天丅英語中心的助教說過 就是要掌握好英語很簡單的;堅持具有符合的研習情境跟實習口語對象 最關鍵就是外教水平 口語標准很重要,堅決逐日口語練習 1&1個性化學習才會有更.好.的進步效率~完成課堂後需要回放復習錄音文檔 幫助加強記憶..實在是真的無口語交談的人的環境,只能到旺旺或大耳朵獲取課余學習材料研習 多說多練很快的口語能力就提升起來 學習成效是必定突飛猛進的!。。。。。。
㈣ 考博英語閱讀理解題型及答題技巧
中華來英語學習網
內容介紹自>>一、事實細節題
1.命題規律
1)列舉處指的是first…..,second,…..third…等並列關系詞出現的部分。
2)舉例和打比方的地方常考。
3)指示代詞出現處常考
4)引用人物論斷處常考
5)特殊標點符號後的內容常考
破折號,括弧,冒號,引號
2.答題技巧
1)針對例子、引言、特殊符號,要對號入座
2)針對某一段的內容提問
3)選項中照抄原文的一般不是答案,而同義詞替換的一般是答案
4)選項中較具體和膚淺地表達了字面意思地一般不是答案,而概括性地、抽象、含義深刻地是答案項
二 判斷詞彙和短語的意義題
1 命題規律
1)含有指示代詞的句中常有被考察詞彙
2)具體環境中具有指代上下文語義功能的詞彙
3)一詞多義的常見詞
4)對比處常考
5)復雜句常考
2 應試技巧
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
㈤ 中科院考博英語閱讀理解材料來源
Times,The economics,China daily等等國外報紙雜志,沒必要拘泥於這些。平時增加閱讀,多說多練多寫就可以了。
㈥ 適合學習考博英語的閱讀材料
具體學校具體分析,如果實在找不到學校資料,建議你把歷年英語六級的閱讀和歷年考研英語閱讀做一遍。原因我就不多說了,除了北大、社科院的部分高校英語比較難。大部分高校考博英語是六級水平。
㈦ 哪些英語雜志以醫療,衛生,健康為主題可以做為醫學類考博英語的閱讀材料。
《全國醫學博士英語統考綜合應試教程(附光碟第4版卓越醫學考博英語應試教材)》編著者任雁等。 本書是衛生部組織的全國醫學博士英語統一考試輔導叢書之一。
㈧ 博士英語閱讀理解
英文閱讀理解—讀到了什麼,讀懂了什麼,讀成了什麼?
引言
閱讀理解究竟何謂?在《教育大辭典》給出了如下的定義:
閱讀理解(reading comprehension)[是]通過書面言語的感知獲得意義的思維過程。影響它的外部因素有:文字材料和情境的物理特點(如照明條件、文字字體和型號)、文字材料的難易程度(如字詞的常用程度、句子的長短和結構的繁簡)、材料的概括和抽象程度以及由外部確定的閱讀目的和要求等。內部因素有:閱讀態度、閱讀方式、基礎知識、口頭言語能力等。與閱讀速度在一定范圍內呈正相關。閱讀理解可分為微觀分析和宏觀分析兩種過程。前者包括字詞解碼(把視覺符號轉化為語音)、詞義獲得和句子理解三個步驟,是對文字材料中的主要結構成分分解和重組的過程;後者包括段落分析和話語分析兩個步驟,是理解整個文意的過程。對於閱讀理解的檢查,有學者提出四條標准:回答問題的能力、對給予的大量材料作出摘要的能力、用自己的語言和不同的詞復述材料的能力和把材料從一種語言轉譯為另一種語言的能力。(《教育大辭典》編纂委員會 1998)
本文既然談English的閱讀理解,則被閱讀的自然應該是English。因此,從這個角度思考一下上面的定義中是否能夠看出其對於中國的學習English的學生來說,對他們的『English閱讀理解』會有什麼幫助?恐怕不容易直接看出來。
為什麼不容易直接看出來?本文從上面定義中最後面的四條標准中談到的四種能力,結合『English閱讀理解』,轉述一下這四條標准,即:在完成English的閱讀之後,應該用English回答問題,應該用English做出摘要,應該用English復述材料,以及應該將讀到的English的筆語轉譯為English的口語,這樣才能稱作是English閱讀理解。換一種說法就是,既然是English的閱讀理解,則讀到的應該是English,讀懂的應該是English,讀成的也應該是English。也就是說,在微觀分析和宏觀分析這兩種過程中,如果是English的閱讀理解,就完全應該用English來進行,用漢語等於沒用,用錯了。
本文請問,中國的學習English的學生是否掌握了這四種能力?是否讀到、讀懂、讀成的都是English?分析過程也是English呢?恐怕沒有。不但是沒有,在實際的教學活動中,這四種使用English的能力同兩種使用English的分析過程恐怕並沒有被提高到應有的重視程度。
對此,可能會有不少反對意見,如『閱讀完English後應該是用漢語回答問題,用漢語總結,用漢語復述,轉譯成中文,怎麼能用英語呢?』或者『讀到的自然是English沒錯,可是讀懂的應該是中文,讀成的也應該是中文嘛,怎麼能是English呢?讀懂English太難了,翻譯成中文讀懂多容易呀。』甚至極有可能無限上綱,說什麼『學英語學到了貴文說到的那種水平,不是學成英國人了嗎?那還學英語干什麼,直接去英國好了。』對於這樣的意見,本文只能問一個問題,就是:『既然如此眾多的中國學生在學English,而這『眾多』兩個字大概有三、四億之多,那麼,其目的到底是學會English,還是學不會英語反而學會漢語?』應該有這樣一種共識,即,把英文讀成中文,達到的結果是用中文總結起來得比用英文好得多,根本就不能叫做學會英文,只能叫做鞏固中文。
結論Conclusion
在過去30年甚至100年來中國的English學習中,學生在閱讀English時往往並沒有真正理解English,而不過是理解了翻譯出來的『錯多於對』的漢語。因為翻譯以原文為准,沒有對,只有不同程度的錯,可譯性永遠達不到百分之百。這種漢化的閱讀方法,讀懂的不是English,理解的也不是English,若要達到在完成English的閱讀之後,直接用English回答問題,直接用English做出摘要,直接用English復述材料,以致直接將讀到的English的筆語轉譯為English的口語能夠自由自然地說出English的水平就非常困難了。
直白一點說,一名既學中文又學英文的學生,而且希望學好English,如果讀了一段,一篇,一本『用中文從來不曾讀過』的真正英文的資料後,居然用漢語白話得比英文還好,那就不叫學English,而是『學反了』,學成中文了!閱讀中文後應該漢語白話得好,閱讀English後當然應該English白話得好了!如果想要學好English的話。這種近乎常識的道理基本是不需要旁徵博引,遍訪名家教授,包括某些觀念錯誤的名家,以至於翻遍故紙堆去找證明的!
因此,本文建議,如果真正希望將English學成English,就不能將English讀成中文,而要從初次接觸English的『零起步』就開始確定自己的閱讀方法同目標,這樣才有可能學好English。這時,兒童需要家長成為『明人』,學生需要教師成為『明人』,或者既然別人成不了明人,那就乾脆自己成為『明人』,真正明白的明人。如果一名中國的小學生從四年級開始接觸English,能做到把English當作English來學習,來記憶,來運用,到了十二年級,其English的水平完全能夠達到English國家十二年級畢業的English水平,而且更應該達到用English學習所有初、高中課程,不論是數理化文史哲還是音樂體育美術勞作,包括進一步用English來學習所有的大學專業課程,任何專業,進一步攻讀碩士、博士都能做到得心應手,很容易成為『世界型』的人才。
因此,如果真想學好English,在閱讀時就應該只考慮三個小問題,不是大問題:『讀到了什麼?讀懂了什麼?讀成了什麼?』。答案只有兩個:English或是中文。讀懂了中文甚至讀成了中文保證能學好中文,但是卻很難保證學好English,即使學好了English也等於多費了幾遍事,費勁多轉了幾十遍沒有用處的圈子才能學好,事倍功半,浪費生命,得不償失。
最後,If you want to learn English well, you need to read English and understand your reading in English, and try to be able to tell in English what you have read and answer in English questions about your reading. If you understand instead in Chinese your reading in English, that does not help your English at all. If you really want to learn English, you need to think it, speak it, write it, hear and understand it, read and understand it, and dream it, all in real English without any Chinese at all. Try that and your English will become your English, will be your English, not your Chinglish or your Han English or your China English. Your English and you will become one, a unity of your English and you, and your English will be yours for ever, if you want it to be. (十年級水平的English)
所有帶漢字的教英文的出版物一律不要用!
祝進步。
㈨ 誰有西安交通大學2010年和2011年考博英語的真題 不要精華版 就要原題 圖片和PDF格式都可以
西安交通大學年和2011年考博英語的真題現在各個地方都沒有,如果您殘疾西安交大考博考試,現在可以針對往年的題型進行復習。 也可以在華慧書城看下《西安交大考博英語一本通進行》進行復習。如果哪個轉向比較弱就用些考博英語專項資料復習。
西安交通大學2011年博士生入學考試英語科目大綱
博士生入學英語考試屬於水平考試,主要考核實際掌握和運用英語的能力。博士生英語入學考試總分為100分。具體如下:
一、完形填空(20%)
本部分主要考察理解篇章的語言綜合運用能力,為400-450詞左右的短文。
二、閱讀理解(40%)
閱讀理解測試具體分為以下兩部分:
Part A仔細閱讀測試(30%): 仔細閱讀理解測試旨在檢驗考生能否在規定時間內對所給閱讀材料中敘述的內容進行仔細理解、洞察和辨別,要求考生能從不同角度分析文章並通過閱讀獲取信息,把握文章作者的觀點,明確各語句之間的邏輯關系。題材包括科普、經濟、教育、社會生活、歷史文化、傳記等;文章體裁包括議論文、敘述文、說明文、應用文等。包含4篇短文,每篇400-450詞左右。每篇設問題5-8小題,題型為單項選擇,閱讀速度為60詞/分鍾。
主要測試下述能力:
1、掌握所讀材料的中心思想、主要內容和細節。
2、對所讀材料的內容進行一定的判斷和推理。
3、理解某些詞和句子的意義或判斷其上下文之間的邏輯關系。
4、領會和判斷作者的觀點和態度。
5、詞或者片語的理解。
Part B 快速閱讀測試(10%): 旨在測試學生通過快速瀏覽一篇較長文章,使用略讀和查讀的技能很快把握文章主旨、或某一段落的大意、或各段落之間的關系。題型有是非判斷、句子填空、完成句子等。篇章長度在1000-1200詞左右。閱讀速度為120詞/分鍾
三、英漢互譯(20%)
主要測試考生的專業英語翻譯能力,包括英譯漢或漢譯英,內容與報考學科相關。
1、漢譯英(10%)
考生就題材熟悉的漢語根據漢英翻譯的基本技巧和一定的漢英翻譯所必備的語言知識,將長度為100個漢字左右的短文譯成英語,譯文達意,無嚴重語言錯誤,基本符合英語表達習慣,筆譯速度達到每小時300個左右漢字。
2、英譯漢(10%)
考生就題材熟悉的英語根據英漢翻譯的基本技巧和一定的英漢翻譯所必備的語言知識,將長度為120個英文單詞左右的短文翻譯成漢語。題目主要測試考生能否將難度較大、結構復雜的短文譯成漢語,且理解正確,譯文達意,筆譯速度達到每小時360個左右英文詞。
四、寫作(20%)
主要測試考生運用英語進行書面表達的能力。要求考生在30分鍾內就一定的話題或圖表根據要求寫出至少200個單詞的英語短文。結構完整,觀點明確,條理清楚,文理通順。
針對各個專項進行復習,祝學習愉快!