A. 高一英語 人教版 必修一 unit1 閱讀的全文
1
Anne』s best friend 安妮最好的朋友
Do you want a friend / whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? 你是不是想有一位無話不談推心置腹的朋友呢?
Or are you afraid / that your friend would laugh at you, or would not understand / what you are going through?
或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢? Anne Frank / wanted the first kind, so she made her diary / her best friend.
安妮•弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,於是她就把日記當成了她最好的朋友。 Anne / lived in Amsterdam / in the Netherlands / ring World War II. 安妮在第二次世界大戰期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。
Her family was Jewish / so they had to hide / or they would be caught by the German Nazis. 她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓去。 She / and her family / hid away for nearly twenty-five months / before they were discovered. 她和她的家人躲藏了差不多25個月之後才被發現。 During that time / the only true friend was her diary. 在這段時間里,她唯一的忠實朋友就是她的日記了。
She said, 「I don』t want to set down a series of facts in a diary / as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend / Kitty.」
她說,「我不願像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當作我的朋友,我要把我的這個朋友稱作基蒂」。
Now read how she felt / after being in the hiding place / since July 1942. 安怩自從1942年7月起就躲藏在那裡了,現在來看看她的心情吧。 Thursday 15th June, 1944(讀法:15th of June, 19, 44.) 1944年6月15日 星期四 Dear Kitty, 親愛的基蒂:
I wonder / if it』s because I haven』t been able to be outdoors for so long / that I』ve grown so crazy / about everything to do with nature.
我不知道這是不是因為我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關的事物都無比狂
2
熱。
I can well remember / that there was a time / when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers / could never have kept me spellbound.
我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。 That』s changed / since I came here. 自從我來到這里,這一切都變了。
…For example, one evening / when it was so warm, I stayed awake / on purpose / until half past eleven / in order to have a good look at the moon / by myself.
……比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到11點半故意不睡覺,為的是獨自好好看看月亮。 But as the moon / gave far too much light, I didn』t dare / open a window. 但是因為月光太亮了,我不敢打開窗戶。
Another time / five months ago, I happened to be upstairs / at sk / when the window was open. 還有一次,就在五個月以前的一個晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開著的。 I didn』t go downstairs / until the window had to be shut. 我一直等到非關窗不可的時候才下樓去。
The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds / held me entirely in their power; 漆黑的夜晚,風吹雨打,雷電交加,我全然被這種力量鎮住了。
it was the first time / in a year and a half / that I』d seen the night / face to face… 這是我一年半以來第一次目睹夜晚……
…Sadly… I am only able to look at nature / through dirty curtains / hanging before very sty windows.
……令人傷心的是……我只能透過臟兮兮的窗簾觀看大自然,窗簾懸掛在沾滿灰塵的窗前。 It』s no pleasure looking through these any longer / because nature is one thing that really must be experienced.
但觀看這些已經不再是樂趣,因為大自然是你必須親身體驗的。
Yours, 你的Anne安妮
求採納
B. 高中英語模塊10第一單元reading翻譯
親愛的湯米:
你好。我叫米莉。我是北京陽光第二中學的學生。我喜歡我的新內學校。它很大。我在七年容級二班。我喜歡我的教室,因為它又大又干凈。
我的班裡有很多好人。阿米是我最好的朋友。在午飯的時候,我們經常坐在操場的樹下。我們總是互相交談或玩游戲。我的新同學們對我都很好。所有我的朋友都棒極了。我非常愛他們。
學校日每早八點開始。我們首先做早操。我們的課在早上8點25分開始。我最喜歡的課程是語文和英語。我也喜歡數學。我每天花大約2個小時做家庭作業。
我每天都去學校圖書館。每周二和周五放學後我就去讀書俱樂部。我還喜歡打排球。有時,放學後我和我的朋友一起鍛煉。阿米是游泳俱樂部的成員。她是一個很好的游泳員。我們在我們的學校總是玩的很開心。
請快點發電子郵件給我!
米莉
終於給翻出來了。
C. 高一英語 第一單元reading翻譯
信:
(日期略)
親愛的KITTY,我不知道這是不是因為我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有愛的事物都無比狂熱。我記得非常清楚,以前湛藍的天空,鳥兒的歌唱,月光和鮮花,從未令我心迷神往過。自從我來到這里,一切都變了。
……比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到11點故意不睡覺,為的是獨自好好看看月亮。但是因為月光太亮了,我不敢打開窗戶。還有一次,就在5個月以前的一個晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開著的。我一直等到非關窗不可的時候才下樓去。漆黑的夜晚,風吹雨打,雷電交加,我全然被這種力量鎮住了。這是我一年半以來第一次目睹的夜晚……
……令人傷心的是……我只能透過臟兮兮的窗簾觀看大自然,窗簾懸掛在沾滿灰塵的窗前。但觀看這些已經不再是樂趣,因為大自然是你必須親身體驗的。
旁白部分:
你是不是想有一位能無話不談推心置腹的朋友呢?或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?安妮·弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,於是她就把日記當初了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大戰期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓取。她和她的家人躲藏差不多25個月後才被發現。在這段時間里,她唯一的忠實朋友就是她的日記了。她說,「我不願像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當做我的朋友,我要把我的朋友稱作kitty。」安妮自從1942年7月起就躲藏在那裡了,現在來看看她當時的心情吧。
打字很累的~採納我吧
D. 普通高中英語選修七第一單元閱讀理解所涉及到的所有語法知識及全文翻譯能發一下嗎
E. 高中英語人教版必修一第一單元原文
ANNE'S BEST FRIEND
Do you want a friend whom you could tell everything to,like your deepest feelings and thoughts?Or are you afraid that your friend would laugh at you ,or would not understand what you are going through?Anne Frank wanted the first kind ,so she made her diary her best friend.
Anne lived in Amsterdam in the Netherlands ring World War II.Her family was Jewish so they had to hide or they would be caugh by German Nazis.She and he family hid away for nearly twenty-five months before they were discovered.During that time the only ture friend was her diary.She said,"I don't want to set down a series of facts in a diary as most people do,but I want this diary itseft to bee my friend, and I shall call my friend Kitty."Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942.
Thursday 15th June,1944
Dear Killy,
I wonder if it's because I haven't been able to be outdoors for so long that I've grown so crazy about everything to do with nature.I can well remeber that there was a time when a deep blue sky ,the song of the birds,moonlight and flowers could never have kept me spellbould.That's changed since I was here.
...For example,one evening when it was so warm,I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by myself.But as the moon gave far too much light,I didn't dare open a window.Another time five months ago,I happened to be upstairs at dark when the window was open.I didn't go downstairs until the window had to be shut.The dark,rainy evening,the wind,the thundering clouds held me entirely in their power;it was the first time in a year and a half that I'd seen the night face to face...
...sadly...I am only able to look at nature thought ditly curtains hanging brfore very sty windows.It's no pleasure looking thought these any longer because nature is one thing that really must be experienced.
Yours,
Anne
希望能幫到你!o(∩_∩)o
F. 高中英語選修六第一單元閱讀翻譯《The wrong kind of small talk》
以斯帖Greenbaum是公司的傳真機的售貨員和商業供應。但她也是世界上最直言不諱的人——好吧,至少威徹斯特縣。她的座右銘是「每次我打開我的嘴,Iput我的腳。」
以斯帖Greenbaum的主要缺點是,她完全沒有閑聊。不,那不是真的。她閑聊,但這是錯誤的。事實上,她從未學會社會交往的基本規則,因此,她每次都犯了的錯誤她打開她的嘴。沒有巧合,她不是一個很好的銷售員。
有一天在一次會議上,以斯帖被引入一個重要的客戶,一個成熟的女人。
「很高興認識你,」她說。「你多大了?「客戶顯得尷尬。
「四十?45 ?」以斯帖說。「你看上去老得多。和你的朋友…她比你大,但是她看起來年輕得多!」
在另一個場合,以斯帖嘲笑一個打字員,「嘿!你的寶寶什麼時候出生?」
打字員了紅色和反駁以斯帖。「其實,我不是懷孕了,」她說。
以斯帖說:「哦,對不起。但沒有任何道歉。「只是長胖一點,嗯?」
以斯帖是從不小心別人的感情。她的一個熟人,一個salwsman公司正在經歷一個非常混亂的離婚,非常沮喪。她試圖使他振作起來。「忘記她!她是一個完整的傻瓜。沒有人喜歡她。」
很多時候,以斯帖說首先要進入她的頭。在工作的一天,一個店員走進辦公室,一個新發型。
以斯帖說:「漂亮的發型沒有說。」
以斯帖說:「好吧,不管怎樣,你都支付太多或者太少。」
她遇到了一個非常著名的作家。「嘿,真巧!」她說。「你在寫一本書,就是我在讀的那個」
以斯帖麻煩的是她想到什麼說什麼,並從不對她說的話多加思考。一個年輕人試圖對他的新工作是適度的贊許。
「我猜公司選擇我,所以他們會得到一些和平的辦公室,」他笑了。
「不,我猜他們選擇你是為了阻止你和我們一樣將整個職業生涯浪費於此,「以斯帖親切地回答。
一次,以斯帖去一個和一些老校友畢業周年時的早午餐聚會。她迎接女主人。
「你還記得那個在和你談戀愛的傢伙嗎?他發生了什麼事?」她問。「你知道,其貌不揚的傢伙。」就在這時,一個男人站在她的朋友身邊。「以斯帖,我想讓你見見我的丈夫,」她說。
「查理斯,這是…」
以斯帖打斷她,「嘿,你嫁給了他!」
G. 高中英語必修一第一單元reading翻譯
安妮最好的朋友
你是不是想有一位無話不談能推心置腹的朋友呢?或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?安妮•弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,於是她就把日記當成了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大戰期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓去。她和她的家人躲藏了兩年之後才被發現。在這段時間里,她唯一的忠實朋友就是她的日記了。她說,「我不願像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當作我的朋友,我要把我這個朋友稱作基蒂」。安妮自從1942年7月起就躲藏在那兒了,現在,來看看她的心情吧。
1944年6月15日 星期四
親愛的基蒂:
我不知道這是不是因為我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關的事物都無比狂熱。我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。自從我來到這里,這一切都變了。
……比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到11點半故意不睡覺,為的是獨自好好看看月亮。但是因為月光太亮了,我不敢打開窗戶。還有一次,就在五個月以前的一個晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開著的。我一直等到非關窗不可的時候才下樓去。漆黑的夜晚,風吹雨打,雷電交加,我全然被這種力量鎮住了。這是我一年半以來第一次目睹夜晚……
……令人傷心的是……我只能透過臟兮兮的窗簾觀看大自然,窗簾懸掛在沾滿灰塵的窗前,但觀看這些已經不再是樂趣,因為大自然是你必須親身體驗的。
你的
安妮
H. 高中英語必修二 第一單元reading ,講琥珀屋的 原文
IN SEARCH OF THE AMBER ROOM
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country's best artists about ten years to make.
In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar's winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.
Later, Catherine II had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world, it is now missing.
In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg. This was a time when the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stole the room itself. In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the Baltic Sea. After that, what happened to the Amber Room remains a mystery.
Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace. By studying old photos of the former Amber Room, they have made the new one look like the old one. In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city.