⑴ 英語c篇閱讀翻譯全文
想要來在考試中取得好成源績嗎?有時候你僅有知識儲備是不夠的,還需要技巧,這里有幾點:
1、在你開始答題前,如果你覺得緊張,請深呼吸來幫助你放鬆。
2、仔細看題保證你已經正確理解,可能的話多讀幾遍。
3、弄清每個問題的價值或者說你需要多少分。
4、如果只需要一個答案,你就只寫一個。
5、如果有一個難題,別擔心,繼續做下一道,如果有時間再回過頭來做。
6、盡量不要在完成考試時有題空著不答,有時候猜也能猜對。
7、當你完成時,回頭檢查一遍,你需要檢查拼寫錯誤。
⑵ 2015年各地高考英語閱讀及翻譯
原文
On a sunny day last August, Tim heard some shouting. Looking out to the sea carefully, he saw a couple of kids in a rowboat were being pulled out to sea.
Two 12-year-old boys, Christian and Jack, rowed out a boat to search for a football. Once they'd rowed beyond the calm waters, a beach umbrella tied to the boat caught the wind and pulled the boat into open water. The pair panicked and tried to row back to shore. But they were no match for it and the boat was out of control.
Tim knew it would soon be swallowed by the waves.
"Everything went quiet in my head," Tim recalls(回憶). "I was trying to figure out how to swim to the boys in a straight line."
Tim took off his clothes and jumped into the water. Every 500 yards or so, he raised his head to judge his progress. "At one point, I considered turning back," he says. "I wondered if I was putting my life at risk." After 30 minutes of struggling, he was close enough to yell to the boys, "Take down the umbrella!"
Christian made much effort to take down the umbrella. Then Tim was able to catch up and climb aboard the boat. He took over rowing, but the waves were almost too strong for him.
"Let's aim for the pier(碼頭)," Jack said. Tim turned the boat toward it. Soon afterward, waves crashed over the boat, and it began to sink. "Can you guys swim" he cried. "A little bit," the boys said.
Once the were in the water, Tim decided it would he safer and faster for him to pull the boys toward the pier. Christian and Jack were wearing life jackets and floated on their backs. Tim swan toward land as water washed over the boys' faces.
「Are we almost there" they asked again and again. "Yes," Tim told them each time.
After 30minutes, they reached the pier.
翻譯
去年8月在一個陽光明媚的一天,蒂姆聽到一些大喊。仔細望向大海,他看見幾個孩子在劃艇都被拉著大海。
兩個12歲的男孩,基督教和傑克,劃了一條船去尋找一個足球。他們已經劃超出了平靜的水面,海灘傘綁在船跟著風拉動著船,把船進入開放水域。兩人驚慌失措,試圖行回到岸邊。但是他們是無法與它和船失去控制。
蒂姆知道它很快就會被海浪掀翻。
「在我的腦海里一切都安靜,」蒂姆回憶。「我試圖找出如何在一條直線距離上游向他們。」
蒂姆脫下衣服,跳入水中。每隔500碼左右,他抬起頭來判斷他的進度。「有一次,我認為該回頭(放棄)了,」他說。「因為我知道我把自己的生命置於危險之中。「30分鍾後的奮斗,他是足夠接近的男孩大喊,「取下保海灘傘!」
基督徒做多少努力合上保護傘。然後蒂姆趕上了,爬到船上。他接手劃船,但海浪相對於他還是強大的。
「我們的目標為碼頭(碼頭),」傑克說。蒂姆把船駛向它。此後不久,海浪撞船內,它開始下沉。「可你們游泳嗎」他喊道。「會一點,」男孩說。
到了在水中,蒂姆決定更安全、更快地把男孩向碼頭。基督教和傑克都穿著救生衣和漂浮在背上。蒂姆游向陸地,而水沖刷著男生的臉。
「我們快到那裡了「他們問一次又一次。「是的,」蒂姆每一次都這樣告訴他們。
30分鍾後,他們到達了碼頭。
在有道翻譯,然後又手動調整了一下邏輯,雖然不夠完美,但大意就這樣了,歡迎追問,望採納!
⑶ 2015湖北英語試卷c篇閱讀答案及翻譯
你好,很高抄興為你解答
解答
:
2015高考四川卷英語閱讀理答案及翻譯c篇
2015
college
entrance
examination
in
sichuan
english
reading
and
translation
of
the
answers
to
the
c
article
歡迎追問,
希望能幫到你,手輸不易,求採納!!
你的採納是我答題的動力
⑷ 2015英語全國卷1閱讀理解c篇翻譯
薩爾瓦多·達利(SalvadorDali,1904-1989)是最受歡迎的現代藝術家之一。巴黎蓬皮杜中心正專在展出200 多副油畫、雕像屬、素描等作品,以此表達對這位藝術家及其非凡氣質的尊敬和欽佩。在所展出的作品和代表作之中,參觀者能看到大師最傑出的作品,其中最重要的是《記憶的永恆》(The Persistence of Memory)。同時展出的還有 1938 年創作的《無盡之謎》(L'Énigme Sans Fin),紙上的作品、物體、舞台和電影布景,以及展現這位藝術家的表演者性格的電視節目節選。
參觀者將通過一枚「蛋」進入達利的世界,在世界誕生之初與之相遇(感受世界的起源)。展覽依時間和主題展開,參觀者通過一個「大腦」離開展廳。
此次展覽體現了達利如何在兩個無限之間吸引觀賞者。「從無窮小到無窮大,畫面的收縮與膨脹:驚人的佛洛依德的精確性,他在佛格拉斯博物館里的古畫中運用的浮誇艷麗的巴羅克風格。」蓬皮杜中心解釋道。
主要作品的精選是與西班牙馬德里的索菲婭王後國家藝術中心博物館合作的結果,及其他機構捐助的作品,如聖彼得堡的薩爾瓦多·達利博物館。
⑸ 2015年天津高考英語c篇翻譯
One day when I was 12, my mother gave me an order: I was to walk to the public library, and borrow at least one book for the summer. This was one more weapon for her to defeat my strange problem — inability to read. In the library, I found my way into the 「Children』s Room.」 I sat down on the floor and pulled a few books off the shelf at random. The cover of a book caught my eye. It presented a picture of a beagle. I had recently had a beagle, the first and only animal companion I ever had as a child. He was my secret sharer, but one morning, he was gone, given away to someone who had the space and the money to care for him. I never forgot my beagle.
There on the book』s cover was a beagle which looked identical to my dog. I ran my fingers over the picture of the dog on the cover. My eyes ran across the title, Amos, the Beagle with a Plan. Unknowingly, I had read the title. Without opening the book, I borrowed it from the library for the summer.
Under the shade of a bush, I started to read about Amos. I read very, very slowly with difficulty. Though pages were turned slowly, I got the main idea of the story about a dog who, like mine, had been separated from his family and who finally found his way back home. That dog was my dog, and I was the little boy in the book. At the end of the story, my mind continued the final scene of reunion, on and on, until my own lost dog and I were, in my mind, running together. My mother』s call returned me to the real world. I suddenly realized something: I had read a book, and I had loved reading that book. Everyone knew I could not read. But I had read it. Books could be incredibly wonderful and I was going to read them. I never told my mother about my 「miraculous」 (奇跡般地) experience that summer, but she saw a slow but remarkable improvement in my classroom performance ring the next year. And years later, she was proud that her son had read thousands of books, was awarded a PhD in literature, and authored his own books, articles, poetry and fiction. The power of the words has held.
有一天在我12歲的時候,我媽媽給了我一個訂單:我走到公共圖書館,並為這個夏天至少借一本書。這是一個武器為她打敗我的奇怪的問題——無法閱讀。在圖書館,我發現我進入孩子的房間。「我在地板上坐下來,把幾本書從書架上隨意。一本書的封面吸引了我的眼球。它是一幅小獵犬,我最近有一個小獵犬,第一和唯一的動物夥伴我小時候過。他是我的秘密分配者,但是有一天早晨,他不見了,給人空間和錢來照顧他。我永遠不會忘記我的小獵犬。
書的封面上有一個小獵犬了相同我的狗。我用手指輕輕地撫摸狗封面的照片。我的眼睛跑過標題,阿莫斯,小獵犬號計劃,不知不覺地,我讀過標題。沒有打開書,我從圖書館借了它的夏天。
布希在樹蔭下,我開始讀到阿莫斯。我讀非常,非常緩慢和困難。盡管頁面慢慢轉過身,我的主要想法關於狗的故事,像我,分開他的家人,他終於找到了回家的路。那隻狗是我的狗,和我被書中的小男孩。在故事的結局,我的心繼續聚會的最後一幕,,直到我自己丟失的狗和我,在我看來,一起跑。我的母親叫我回到真實的世界。我突然意識到:我讀過一本書,我喜歡讀那本書。每個人都知道我不能閱讀,但我讀過它。書籍可能是令人難以置信的奇妙,我打算讀。我沒有告訴我媽媽關於我的「奇跡」(奇跡般地)經驗,夏天,但她看見一個緩慢但顯著改善我的課堂表現在明年,年後,她感到自豪,她的兒子閱讀成千上萬的書籍,獲得文學博士學位,並撰寫自己的書籍、文章、詩歌和小說。這句話的力量了。
⑹ 2014浙江高考英語卷C篇閱讀理解翻譯
C
去年夏天,兩個19世紀的農舍在蒙大拿州被遠程農田所拯救,搬到了一個在舊金山的裝飾藝術建築中.建築是由木頭建成的.這些村社曾經搭建在原始的棲息地,為了他們可以在乾燥的Montana土壤中生活.
這個村社可能會成為工業史上的帶有「低科技水平」的一個奇怪案例,在互聯網時代之前,這種概念與自然世界,老式工藝有著悠久的聯系.「低科技」並不是虛擬的,所以為了可以好好利用它,網際網路公司已經不得不開始創新.那個被拯救的木質村舍,在18世紀末用手做成,成為一個鮮明的例子。但是Twitter的設計存在於極端的盡頭.其他的公司正在用一種寬泛的闡釋針對於存在於自然界的「低科技」.
Amazon正在建造三個充滿了大樹的玻璃球,以至於雇員可以工作,社交在一個更自然,更公園式的環境.在Google的辦公室,整個的地板都被鋪上玻璃.Facebook上的第二名Menlo公園大學城將有一個帶有步行小道的屋頂式公園.
Olle Lundberg,Lundberg設計的創始人,已經在許多科技公司工作了很多年.「我們在生活中已經丟失了與製造者的聯系,我們的科技引擎已經開始貧乏,因為它們正在被數字世界圍繞著」,他說,「他們正在尋求方法重新獲得工廠的身份,我們發現介紹真正的工藝是解決的辦法之一」.
這個工藝以理論為基礎紮根於歷史,William Morris,英國美術家和作家。在1860年代轉向工業化以前的藝術,就在工業污染之後.工藝美術運動給他自己下了反對工業的定義.「沒有有創造力的人類的工作,人類會變得與生活毫無聯系」Morris 說.
調查已經顯示了自然界可以恢復人們的精神能力,在日本病人被鼓勵做「森林浴」.,在森林中漫步為了降低血壓.這些健康的好處也應用於工作場所.Rachel Kaplvin,環境心理學的教授,已經花了很多年調查自然環境滋補的作用.他的調查發現那些在辦公室與自然界有聯系的工作者—甚至只是可以看到樹木和花兒—都會感覺到很少的壓力和更多的幸福.如果地科技的辦公人可以盡量的滋養大腦,提高雇員的精神健康,那麼很好,這就會使村社模式發展下去。
△希望對你有參考作用
△沒有借用翻譯器,良心翻譯,希望加分
△希望採納~