❶ 高二英語外研版必修五,第四單元,reading的課文翻譯
面具的魔力
想到狂歡節,你就會想到人群、各色各樣的服裝和熱鬧非凡的場面。熱鬧的場面在不同的國家會有所不同,但人們的興奮程度在各地都是相同的。
狂歡節這個詞是由兩個拉丁詞演變來的,意思是「禁肉食」。歐洲是狂歡節的起源地,在那裡,狂歡節過後會有40天不食肉的日子。這期間,人們准備迎接基督教的節日---復活節。他們把狂歡節作為冬天結束前最後一次玩樂的機會,盡情地吃、喝、喬裝打扮一番。
歐洲最著名的狂歡節是在威尼斯。最初,狂歡節只持續一天。人們吃啊、喝啊,並戴上面具。漸漸地,慶祝狂歡節的時間長了,聖誕節一過狂歡節就開始。接連幾個星期,人們戴著面具走街串巷,為所欲為而不會被認出來。普通人可以裝成闊佬和要人,而名人也可以偷偷地體驗浪漫奇遇。很多罪行都逃脫了懲處。
政府意識到戴面具成了一個社會問題,於是制定了限用面具的法律條文。這最早可以追溯到14世紀。男子不準在夜間戴面具,並且不能假扮女性。之後,更多法律條文出台。戴面具者不得攜帶火器,不得進入教堂。違反面具法者將被判入獄,刑期可長達兩年。最後,在18世紀末,當威尼斯成為奧地利帝國的一部分時,面具被完全禁止了,狂歡節成為記憶。
但在20世紀70年代後期,狂歡節這個傳統又被學生們恢復了。他們開始製造面具,並組織聚會。他們向遊人扔許多小塊的彩色紙片。市鎮議會覺得狂歡節創造了一定的商機,因此狂歡節得以發展,以吸引更多的遊客。
如今,威尼斯狂歡節的慶祝活動在二月進行,歷時五天。來自歐洲各國的人們在此盡情娛樂。旅店一訂而空,狹窄的街道擠滿了身著各種華美服飾的人們。德語、法語和英語似乎成了主要語言。但威尼斯狂歡節的本質與美洲狂歡節有所不同。在里約熱內盧,狂歡節主要是音樂和遊行了。而在威尼斯,則是神秘的面具。走在街上,你能看到成千上萬的面具,高雅的、可怕的、憂傷的、有趣的、傳統的、時尚的,但你並不知道面具後面的是哪張面孔。沒人把面具摘下。如果面具摘掉了,其魔力也就消失了。
❷ 外研社高中英語必修五答案及翻譯
多學點中文吧
❸ 外研版英語必修五大課文P49翻譯
外研版復必修五課制文及文化角譯文
http://bbs.yingyu.com/thread-53448-1-1.html
(出處:
英語網官方論壇)
❹ 外研版必修5課文翻譯
Mole 1 Cultural Corner譯文
讓拼寫變簡單的人
在英語中,單詞的拼寫並不是總能顯示出發音。因此人們在說/rait/時卻會拼出right,或write, 甚至是rite。字母組合(如ough), 也許會有許多種發音,而有些詞似乎有太多的字母。
對美國人來說,事情要簡單些,這要感謝諾亞·韋伯斯特的工作,他1778年畢業於耶魯大學,是一名教師。年輕時,他在美國獨立戰爭中同英國人進行過戰斗,因此他覺得在剛剛獨立的美利堅合眾國,書面英語應該有獨特的「美國」風格。
於是他開始了有關美式英語的工作。他的第一本書——《初級拼寫課本》建議簡化英語單詞的拼寫。這本書非常流行。到19世紀50年代,每年都能賣出100萬本,這使它成為歷史上最流行的學校用書之一。
許多建議很快就被採納。center代替了centre,program代替了programme,而flavor取代了flavour。但其他的,如去掉不發音的字母,如island中的「s」, 或者examine最後的「 e」卻未被採納。
韋伯斯特以他的《美國英語詞典》而著名,這本詞典最初於1828年面市。它引入了大量的新的美國詞彙,以及它們的發音和使用信息,當然還有新的拼寫。英國人批評這本詞典,但它很快成為美國的標准參考書。如今,韋氏詞典仍然是美國學生最喜歡的詞典。
Mole 2 Cultural Corner 譯文。
Growing Jobs 發展中的職業
未來十年人們會做什麼類型的工作? 根據美國一所大學發表的一份調查報告表明, 增長速度最快的十種職業將與電腦和健康有關。這些職業包括計算機系統分析員、數據分析員及資料庫管理員。但是,對衛生保健專業人員的需求也會上升。其中的一些將會成為新的職業,諸如把計算機技能與生物知識結合起來的生物信息學者。其他職業會更加傳統。將需要更多的家庭護理人員來照顧快速增長的老齡人口。但還有許多青少年也需要得到專業的照顧。1400萬美國人患有語言或表達障礙,而且其中的600萬年齡在18歲以下。預計到2012年時,語言病理學家的數量將會翻番。而對社會工作者的需求量仍會很大。
當然會有大量的新職業,其中一些甚至很可能是我們想像不到的職業。但是,對於那些戶外生活愛好者來說,娛樂行業可能是一種不錯的選擇。隨著越來越多的國家開放旅遊業,將需要更多的旅行社。然而真正需要的將是帶領旅行團及個人進行冒險度假的導游。對於做這種職業的人們來說,常識、身體健康及開朗的性格可能比計算機技能更加重要。
Mole 3 Cultural Corner 譯文
馬克·吐溫的一生
作家的生活經歷常常和他們所創造的角色的生活經歷相類似。馬克·吐溫這位創作了《哈克貝利·芬歷險記》和《湯姆·索亞歷險記》的作家也毫不例外。首先,作家的名字——馬克·吐溫本身就是一個創造,或叫「筆名」。 馬克·吐溫的原名叫薩繆樂·克萊門斯。「馬克·吐溫」的意思是「水深兩潯」,是密西西比河上水手使用的叫法,用來警告船員即將進入淺水區。
跟哈克一樣,馬克·吐溫也經歷了充滿冒險的一生。他很早就離開學校,作為一個年輕人,他決定前往南美洲尋找財富,離開在密蘇里州漢尼拔的家,取道新奧爾良州,他想坐船去亞馬遜河,認為在那自己會很快變得富有。身無分文的他來到新奧爾良,卻發現根本沒有去南美洲的船。被迫改變計劃後,他在一艘船上做了幾年領航員,帶領乘客往返於密西西比河,這條大河從美國北部靠近加拿大邊境地區,一直流向墨西哥灣。
之後他成為一名記者,開始寫一些有關密西西比河上生活的小說。馬克·吐溫那有關河上生活生動而幽默的描述很快受到了歡迎,並且作為美國最偉大的作家之一,樹立起了經久不衰的聲望。
Mole 4 Cultural Corner 譯文
狂歡節的含義
如今的狂歡節是一種國際性、多元文化的體驗。但它是如何演變而來的呢?要了解有關狂歡節的一切,我們需要回顧美洲的歷史以及兩種文化——歐洲和非洲的交匯。
歐洲人到達美洲後,建立了巨大的農場和種植園,用來種植棉花、水果和蔬菜,這意味著對大量勞動力的急切需求,標志著販賣奴隸的開始。在長達兩百多年的歷史中,直到19世紀初販賣最終停止,成百上千萬的非洲人被迫離開家鄉,被運往新大陸充當奴隸。其中有六百萬被帶往加勒比海各個島嶼,那裡有英國和法國的庄園主。
歐洲人很自然地引進了他們的節日。奴隸們被迫看著他們的主人在慶祝狂歡節時大吃大喝,戴著面具舞蹈。在特立尼達島,奴隸們開始舉辦自己的狂歡慶典:他們把自己的臉塗成白色,模仿並取笑他們的主人。但同時,他們也繼續著自己的非洲傳統——比如戴著面具繞著村莊邊走邊唱——這是一種他們認為可以帶來好運的習俗。
當1838年奴隸販賣被廢止時,舊時的奴隸們沿襲了狂歡節。它變得比過去更加豐富多采和激動人心,出現了華麗的服飾和樂隊,狂歡節成了自由的慶典。
隨著時間的流逝,島上的白人居民也開始參與到狂歡節中來——並受到早先奴隸的歡迎。狂歡節成為一種團結不同人群的方式,因為人們會忘掉日常生活中的煩惱,盡情享受飲食和舞蹈。今天,來自全世界的遊客,都參與到了加勒比海地區的這個小國家的歡樂中來。狂歡節已經成為生活本身的慶典。
Mole 5 Cultural Corner 譯文
馬拉松:奧運會的終極比賽
奧運會的最後一個比賽項目是馬拉松。通常它也是最精彩的。當領跑的運動員進入體育場完成42公里比賽的最後幾米時,觀眾會起立歡呼。這一比賽的名字來自於古希臘的一場戰役。根據傳聞,一名士兵從戰場——馬拉松出發跑到雅典,帶回了希臘人打敗波斯人的勝利消息。他在到達後就犧牲了。
馬拉松在1896年現代奧運會開始就成了比賽項目。起初,比賽距離是40公里——從馬拉松到雅典的長度。然而,在1908年,倫敦奧運會上,比賽距離被改變了。英國國王希望運動員們從他的溫薩城堡出發,到達倫敦中心的新體育場。距離是26英里——大約42公里。事實上,1908年的馬拉松有著戲劇化的結局。當領跑運動員——一名義大利人進入體育場時跑向了錯誤的方向,並摔倒在地。官員們扶起他並幫助他到達了終點。就在這時,第二名選手——一名美國人進入體育場。美國人提出了抗議,最後美國選手被宣布為勝利者。從那以後,出現了許多更精彩的馬拉松比賽。
事實上,你不需要等到奧運會來參加或觀看馬拉松。如今在全球有超過60個國家或上百個城市舉行馬拉松比賽。最著名的比賽之一是紐約馬拉松比賽,有200萬人會上街觀看;選手將穿過紐約五個城區的橋梁,途經紐約著名的地標建築。但也許最美麗和特別的馬拉松比賽之一要數長城馬拉松賽,大多數選手都發覺它是最艱難的路線。
馬拉松是奧運會最後的比賽項目,因為它被認為是最艱苦的。但專家相信大多數人,即使是對體育不怎麼擅長的人,經過訓練後也可以參加馬拉松賽。
Mole 6 Cultural Corner 譯文
WWF
WWF是世界上最大的自然保護組織,1961年在英國建立,同年在瑞士開設了國際辦事處。它的目的是保護瀕危野生動物的自然棲息地。基金的建立者之一、畫家及自然主義者彼得·斯可特設計了著名的熊貓標識。首字母縮略詞WWF代表世界自然基金會。而最初的名字是世界野生動物基金會。如今該組織在五大洲的90個國家設有分支機構。擁有成千上萬的志願者,以及超過五百萬的捐助者。自1985年以來,它已在130個國家的 11000個項目上投入了超過10億美元。
WWF關注的焦點也發生了變化。在20世紀 80年代,WWF開始對所有對環境有影響的活動感興趣,如污染和我們利用能源的方式。WWF相信我們的世界一定會有未來,只要人們學會保護自然並節約能源。因此,它開始與政府合作向學校推廣環境教育。
WWF從1980年開始與中國政府合作,當時喬治·山勒博士與中國科學家一起從事大熊貓計劃。為了監控項目運行,已扎營在瑞士長達15年的WWF中國區員工離開瑞士來到中國,並於1985年在北京設立了辦事處。如今,已經有超過30名員工在全國20個項目上從事工作。他們的工作包括森林、能源以及中小學校的環境教育,當然還有拯救大熊貓。
❺ 外研版必修5英語Mole 6 全文翻譯Saving the Antelopes急 !!!!!!!!!!
對於偷獵者來說,利潤非常龐大.
通常偷獵者在夜間進行偷獵活動,他們每次射擊整個羚羊群,只留下羊毛不甚值錢的幼羊.
(而被抓到的)羚羊當場就被剝皮,羊毛被販賣到印度,製成披肩,又從那兒輸出,銷向北美和歐洲的發達國家.這種交易完全是非法的------1975年在貿易方面(對此)頒發了禁令.但是,在20世紀90年代,(羚羊毛)披肩在富人之中形成了時尚.倫敦一名警察在一家店鋪搜查到138件這種披肩.大概1000頭羚羊------世界人口數量的百分之二------已經被擊殺來製作它們。
20世紀90年代,在可可西里自然保護區---青海大型國家公園---青藏高原,羚羊的主要棲息地,中國政府開始積極參與羚羊的保護.在接下來的十年當中,大約有3000個偷獵者被抓,300輛偷運車被沒收.在那兒有時也會發生槍戰,Jiesang Suonadajie就是在其中一次槍戰中被殺害.
然而,今天這場戰役中,政府似乎更勝一酬.偷獵者的數量有所下降.而致力於羚羊保護的官方的小群體得到了來自於全國各地並且准備好5000米海拔處艱難的生活條件的志願者們的幫助.與此同時,在那些銷售(羚羊毛)披肩的國家,警察對(非法)販子採取強硬措施.國際合作似乎正在奏效. 1997年以來,羚羊數目又開始緩慢增長.
(一切源自人工翻譯,如果您認可的話,請不要忘了採納喲。。。)
❻ 外研版高中英語必修五課文1~5課文加翻譯,急用!
請到這里:下載【外研版必修五課文及文化角譯文.doc】
請到這里下載:【高中英語外研版必修5電子課本.rar】
❼ 高二英語外研版第五冊必修五mole1課文翻譯9頁
外研版第五冊必修五mole1課文翻譯9頁
Mole1 Cultural Corner譯文
讓拼寫變簡單的人
在英語中,單詞的拼寫並不是總能顯示出發音。因此人們在說/rait/時卻會拼出right,或write, 甚至是rite。字母組合(如ough), 也許會有許多種發音,而有些詞似乎有太多的字母。
對美國人來說,事情要簡單些,這要感謝諾亞·韋伯斯特的工作,他1778年畢業於耶魯大學,是一名教師。年輕時,他在美國獨立戰爭中同英國人進行過戰斗,因此他覺得在剛剛獨立的美利堅合眾國,書面英語應該有獨特的「美國」風格。
於是他開始了有關美式英語的工作。他的第一本書——《初級拼寫課本》建議簡化英語單詞的拼寫。這本書非常流行。到19世紀50年代,每年都能賣出100萬本,這使它成為歷史上最流行的學校用書之一。
許多建議很快就被採納。center代替了centre,program代替了programme,而flavor取代了flavour。但其他的,如去掉不發音的字母,如island中的「s」, 或者examine最後的「 e」卻未被採納。
韋伯斯特以他的《美國英語詞典》而著名,這本詞典最初於1828年面市。它引入了大量的新的美國詞彙,以及它們的發音和使用信息,當然還有新的拼寫。英國人批評這本詞典,但它很快成為美國的標准參考書。如今,韋氏詞典仍然是美國學生最喜歡的詞典。
❽ 外研版高中英語必修五課文1~5課文加翻譯,急用! 那位高手幫助一下
No picture, no answer.