Ⅰ 請問有沒有適合小學生六年級讀的英文故事(短一點)最好有翻譯
風和太陽(The Wind And The Sun)
One day the wind said to the sun, 「Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.」
(有一天風跟太陽說: 「看看那個沿著路上走的人.我可以比你快讓他把披風脫下來.)
「We will see about that,」 said the sun. 「I will let you try first.」
(「我們等著看吧,」太陽說, 「我讓你先試.)
So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.
(因此風嘗試讓那個人把披風脫下來.他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊.)
「I give up,」 said the wind at last. 「I cannot get his cloak off.」 Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
(「我放棄了,」風最後說, 「我無法讓他把披風脫下來.」然後由太陽試試看.他盡可能地曬他.不久,那個人很熱就把披風脫下來了.)
Ⅱ 適合小學生閱讀的英語小笑話要帶翻譯
1.Returning from a golf outing, my husband was greeted at the door by Sara, our four-year-old daughter. "Daddy, who won the golf game? You or Uncle Richie?"
"Uncle Richie and I don't play golf to win," my husband hedged. "We just play to have fun."
Undaunted, Sare said, "Okay, Daddy, who had more fun?"
丈夫打完高爾夫球回來,我們四歲的女兒莎拉在門口迎了上去。「爸爸,誰贏了高爾夫球比賽,是你還是理查叔叔?」
「我和理查叔叔打高爾夫球不是為贏,」丈夫推諉說。「我們打球只是為了開心而已。」
莎拉毫不氣餒,又問:「那麼,爸爸,誰玩的更開心呢?」
2.A schoolboy went home with a pain in his stomach. "Well, sit down and eat your tea," said his mother. "Your stomach's hurting because it's empty. It'll be all right when you've got something in it."
Shortly afterwards Dad come in from the office, complaining of a headache.
"That's because it's empty," said his bright son. "You'd be all right if you had something in it."
一個男孩放學回家時,覺得肚子痛。「來,坐下,吃點點心,」媽媽說,「你肚子痛是因為肚子是空的。吃點東西就會好的。」
一會兒,男孩的爸爸下班回家了,說是頭痛。
「你頭痛是因為你的腦袋是空的,」他那聰明的兒子說,「裡面裝點東西,就會好的。」
3.A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughterher tea before putting her to bed. First she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.
Her mother looked at her for a few seconds and then said, "When I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam.
Lucy looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, "Aren't you pleased that you've come to live with us now?"
一位年輕的母親認為,世界上還有許多受飢餓的人,浪費食物真不應該。有天晚上,在安排幼小的女兒睡覺之前,她給女兒喂夜宵。她先給她一片新鮮的黑麵包和黃油,但孩子說她不喜歡這樣吃。她還要一些果醬塗在麵包上。
母親看了女兒幾秒鍾,隨即說道,「露茜,當我象你一樣小的時候,總是吃麵包加黃油,或者麵包加果醬,從來沒有麵包既加黃油又加果醬。」
露茜看了母親一會兒,眼中露出憐憫的神情,然後她柔聲說:「您現在能跟我們生活在一起難道不感到高興嗎?」
Ⅲ 小學的英語故事要有中文翻譯
Mark Twain, the famous American writer, like to play jokes on others. But once a joke was played on him.
① day at a dinner party, he was asked to sit next to a large, unsmiling lady in a tight black dress. She did not even look up when Mark Twain took his seat beside her. After a while tired to make conversation. The lady told Mark Twain she felt really sad as she had an uncle and that nobody and nothing could possible make him smile or laugh.
「You bring your uncle to my lecture tonight,」 said Mark Twain, 「I』m sure I can make him laugh.」
Toward evening, the lady and her uncle came and sat in the first row. Mark Twain began his lecture and spoke directly at the old man. He told some rather funny stories, while amused everyone except the old man, who sat there, neither laughed nor smiled. Mark Twain told the funniest stories he knew. The wonderful lecture almost brought down the gallery. But the old man』s face was still blank. In despair, Mark Twain stopped. He felt very tired and discouraged.
Some days later, Mark Twain told a friend of his about what had happened.
「Oh,」 said his friend, 「I know that old man. He had been deaf for years.」
譯文:
馬克•吐溫是美國著名的作家,喜歡跟別人開玩笑。但是,有一次,玩笑卻開到了他的頭上。
有一天在一個晚宴上,主人讓他坐在一位身材高大、滿臉嚴肅的女士身邊,那位女士身穿黑色的緊身晚禮服。當馬克•吐溫坐在她身邊的時候,她連笑都不笑。過了一會,馬克•吐溫想和她攀談。她對馬克•吐溫說她有一位叔叔讓她感到煩心。從來就沒有任何人或者任何事能夠使她的這位叔叔微笑,更別提大笑了。
「您帶您叔叔來聽我今晚的演講吧。」 馬克•吐溫說。「我敢保證能讓他笑出來。」
到了晚上,那位女士帶她的叔叔來了,坐在第一排。馬克•吐溫開始了他的演講,一直對著那位老人講。他講了一些非常有趣的故事,這些故事使所有人都笑了起來,惟獨那位老人沒笑。他坐在那裡,一絲笑意都沒有。馬克•吐溫講了他所知道的最可笑的故事。這場精彩的演說讓整個禮堂的人都笑翻了天。但是那位老人依然面無表情。失望之餘,馬克•吐溫停止了演說。他感到又疲憊又沮喪。
幾天後,馬克•吐溫向某位朋友講述了自己的經歷。
「哦」,他的朋友說到,「我知道那位老人,他已經聾了很多年了。」
Ⅳ 小學生英語故事
The Dog And The Shadow 狗和它的影子
A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water, and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He therefore let go his own, and fiercely attacked the other Dog, to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.
一條狗嘴裡叼塊肉,來到一座橋上.它看見水裡有自己的影子, 以為是另一條嘴裡也叼著一塊比自己那塊肉大一倍的狗.它忙丟下自己嘴裡的那塊肉,猛力地攻擊水裡的狗.試圖去搶它的肉.結果,它兩塊肉都得不到. 因為那隻是一個影子,它自己的影子而已.真正的肉也被水沖走了.
自己翻譯一下,順便看看音標和字母對不對。
Ⅳ 小學英語故事 帶翻譯文
Once upon a time, there were four mice that lived in a wall in the field.
Summer was coming, and so the mice came out of the wall to collect berries, nuts, corn and straw. Everyone was working very hard, day and night. Everyone was working very hard, except, Frederick.
「Why aren』 you working, Frederick?」 his friends asked him. 「oh, but I am.」 Frederick told them. 「I』m collecting the sunshine for the cold, dark winter.」
A few days later his friends asked him again 「why aren』t you working, Frederick?」 「Oh, but I am.」 Frederick told them. 「I』m collecting colors for the long, grey winter.」
A few days later his friends asked him again 「why aren』t you working, Frederick?」 「Oh, but I am.」 Frederick told them. 「I』m collecting words for the long, quiet winter.」
Soon, the first snow came, and the four mice went back into the wall. They ate their berries and they ate their nuts and they ate their corn and they ate their straw. But time passed, and time passed, and soon there were no more berries, and soon there were no more nuts and soon there were no more corn and soon there were no more straw.
Now the winter was cold and dark, long and quiet. The mice were sad and hungry. Then they remembered Frederick.
「Hey, Frederick, can you show us what you collected for the winter.」
「Ok,」 said Frederick, 「close your eyes. Here is my sunshine for the cold, dark winter.」 And Frederick began to tell his friends some stories, and the mice to feel warmer and warmer.
「Great, Frederick! How about the colors and the words?」
「Ok,」 said Frederick, 「close your eyes」 and he told them about the blue skies, and he told them about the red poppies, and he told them about the green grass, and he told them about the purple berries, and he told them about the yellow corn of summer.
「That』s wonderful, Frederick, thank you.」 Said the mice. 「We』ve learned something about you」, they told him.
What do you think they learned?
從前,有四隻生活在一個牆在現場。
夏天來了,所以老鼠從牆壁出來收集漿果,堅果,玉米秸稈。每個人都十分努力地工作,白天和黑夜。每個人都很努力,不過,弗雷德里克。
「你為什麼不工作,弗雷德里克?」他的朋友問他。「哦,但我。」弗雷德里克告訴他們。「我為寒冷,黑暗的冬天收集陽光。」
幾天後,他的朋友問他「你為什麼不工作,弗雷德里克?「哦,但我。」弗雷德里克告訴他們。「我在為漫長的,灰色的冬天收集的顏色。」
幾天後,他的朋友問他「你為什麼不工作,弗雷德里克?「哦,但我。」弗雷德里克告訴他們。「我在為漫長的,安靜的冬天收集的話。」
很快,第一場雪來了,和四隻老鼠回到了洞中。他們吃他們的漿果和他們吃堅果和他們吃他們的玉米秸稈和他們吃他們。但時間過去了,時間過去了,盡快有沒有更多的漿果,並很快有沒有更多的堅果和盡快有沒有更多的玉米,並很快有沒有更多的稻草。
現在冬季寒冷和黑暗,只要安靜。小鼠悲哀和飢餓。然後,他們想起了弗雷德里克。
「嘿,弗雷德里克,你能告訴我們你所收集的冬天。」
「好吧,」弗雷德里克說,「閉上你的眼睛。這里是我的陽光為寒冷,黑暗的冬天。」弗雷德里克為他的朋友們講故事,並感到溫暖和溫暖的老鼠。
「太好了,弗雷德里克!顏色和文字如何?「
「好吧,」弗雷德里克說,「閉上你的眼睛,」他告訴他們,藍色的天空,他告訴他們有關紅色的罌粟花,他告訴他們關於綠色的草地,他告訴他們關於紫色的漿果,他告訴他們關於夏天的黃玉米。
「那太好了,弗雷德里克,謝謝你。」老鼠說。「我們知道一些關於你的事情」,他們告訴他。
你認為他們學到了什麼?
Ⅵ 小學英語故事帶翻譯
The Boys And The Frogs 男孩和青蛙
One spring day some naughty boys were playing near a pond. They began to throw stones into the water. In the pond lived many frogs were much afraid of the boys, for the stones hurt some of the frogs. At last an old frog lifted his head out of the water and said, ¨Boys, please donˇt throw stones at us.〃 The boys said, ¨We are only playing.〃 ¨I know that, but please stop throwing stones, my boys. What is play to you is death to us,〃 said the old frog. So the boys stopped throwing stones and went away.春天裡的一天,一些頑皮的男孩在一個水塘邊玩耍。他們開始往水裡扔石塊。許多生活在水塘里的青蛙非常害怕這些男孩,因為石頭曾弄傷了他們中的一些。最後一隻老青蛙把他的腦袋探出水面,他說:「孩子們,請別向我們扔石頭。」男孩說:「我們只是在玩耍。」「我知道,但請別扔石頭,孩子們。對你們而言的玩耍對我們可意味著死亡。」老青蛙說。因此男孩們不再扔石頭並且離開了
Ⅶ 有沒有簡單的適合小學生的英語小故事帶翻譯。
1、Talking on the Telephone
Each Sunday the minister called the children to the front of the church while he told them a story. Once he brought a telephone to better illustrate the idea of prayer.
"You talk to people on the telephone and don't see them on the other end of the line, right?」 he began. The children nodded yes.
「Well, talking to God is like talking on the telephone. He's on the other end, but you can't see him. He is listening though.」
Just then a little boy piped up and asked, 「What's his number?」
每個星期天,牧師都會在教堂前面召集一群孩子,給他們講一個故事。有一次,為了更好地解釋祈禱的意義,他帶來了一部電話機。
「你們和電話里的人說話,卻並沒有看到電話那端的人,對不對呀?」他開始說道。孩子們點頭表示同意。「其實,和上帝交談就好像通過電話交談一樣。他就在另一端,盡管你看不到他,他卻在傾聽你的心聲。」
就在這個時候,一個小男孩尖聲問道:「他的電話號碼是多少?」
2、Two Little Monkey
The monkey mother has two little monkeys. She likes the younger, not the other.
One day, they were playing in a forest when a wolf came running at them. The monkey ran away with the younger monkey in a hurry and left the older alone. She climbed up a tree and held the younger in her arms.
After some time, the wolf went away slowly. The monkey took the baby out of her arms. She was surprised to see that the baby had died, for the baby was held in arms too highly.
Very long time later, she remembered to look for the older baby. The older baby was hiding in a wood. So he saved himself.
猴媽媽生了兩個猴子。她喜歡小猴子而不喜歡大的。
一天, 他們正在森林裡玩的時候,一隻狼來了並向他們撲去。猴子匆忙帶著小猴子跑了,單獨留下打猴子。她跑著小猴子爬到樹上。
過些時候,狼慢慢地離開了。母猴從他的懷里放下小猴子。她吃驚的發現猴寶寶已經死了,因為小猴子在她的懷里被摟地太緊了。過了很長時間,她才想起去尋找那隻大猴子。大猴子藏在一個大洞里,他救了自己。
3、Look for a Friend
Sam is a little fish. He lives in the sea. He is very lonely. He wants to have a friend. The friend looks like him. Sam sees an ink fish. The ink fish has eight legs. He doesn't look like Sam. So Sam goes away.
Sam meets a shark. He wants to say hello to the shark. The shark opens his big mouth. Sam runs away quickly. Sam is tired and hungry. He wants to have a rest. Then he sees a round fish. She says to him.
「Hello! Would you like to be my friend?」 Sam answers: 「Of course! But you are round. I am flat.」 The round fish says: 「But we are both fishes.
Sam thinks and says, 」You are right. Let's be friends.「 They become good friends.
塞姆是一條小魚,他在海里。他生在海里。他很孤獨,想要找一個朋友,那個朋友看起來要想他。 塞姆看見一條墨魚。墨魚有8條腿,看上去不像塞姆。因此塞姆遊走了。塞姆遇見一條鯊魚。他想跟鯊魚問好。鯊魚張開大嘴,塞姆有迅速地逃走了。
塞姆又累又餓,他要休息一會兒。這時他看見一條圓魚,圓魚對他說:「你好!你願意做我的朋友嗎?」
塞姆回答:「好哇!可你是圓形的,我是扁的。」圓魚說:「但是我們倆都是魚啊!」
塞姆思考後說:「你講得對,讓我們做朋友吧。」他們就成為好朋友了。
4、A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. 「What did you do with the money I gave you yesterday?」
"I gave it to a poor old woman,」 he answered.
"You're a good boy,」 said the mother proudly. 「Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?」
"She is the one who sells the candy.」
小羅伯特向媽媽要兩分錢。
「昨天給你的錢干什麼了?」
「我給了一個可憐的老太婆,」他回答說。 「你真是個好孩子,」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」
「她是個賣糖果的。」
5、One morning a fox sees a cock.Hethink,"This is my breakfast.''
He comes up to the cock and says,"I know you can sing very well.Can you sing for me?''The cock is glad.He closes his eyes and begins to sing.
he fox sees that and caches him in his mouth and carries him away. The people in the field see the fox.
They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.''
The fox opens his mouth ang says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree.
一天早上,一隻狐狸看到了一隻公雞。他想:這是我的早餐。
他朝公雞走來,對他說:「我知道,你能唱得非常好聽,你能唱給我聽么?」公雞很高興。他閉上眼睛開始唱歌。
狐狸看到這些抓住它放到自己的嘴裡走了。在田地里的人們看到了狐狸。
大喊大叫:「看,看!狐狸抓住公雞逃走了。」公雞對狐狸說:「狐狸先生,你能理解么?人們認為你叼走了公雞。告訴他們這是你的,不是他們的。」
狐狸張開她的嘴說:「公雞是我的,不是你們的。」就在那時,。公雞跑到了樹底下。
Ⅷ 適合六年級學生讀的英語小故事,要帶翻譯
Improvement
One
student
to
another:
"How
are
your
English
lessons
coming
along?"
"Fine.
I
used
to
be
one
who
couldn't
understand
the
English
men,
and
now
it's
the
English
men
who
can't
understand
me."
進步
一位學生對另一位說:「你的
英語
最近學的怎麼樣?」內
「很好,我過容去不懂英國人說話,可現在是英國人不懂我的話了。
Ⅸ 小學英語故事短文帶翻譯
A Sunday school teacher was telling her pupils the importance of making others glad. "Now, children," said she , "has anyone of you ever make someone else glad?"
"Please, teacher ,"said a small boy, "I've make someone glad yesterday."
"Well done. Who was that?"
"My grandma"
"Good boy. Now tell us how you made your grandmother glad."
"Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours. Then I said to her, 'Granny, I'm going home,' and she said, 'Well, I'm glad'!"
一個主日學校校(基督教教會為了向兒童灌輸宗教思想, 在星期天開辦的兒童班)的老師在對學生講使別人高興的重要性。「現在,孩子們,」她說:「你們當中有誰讓別人高興過?」
「我,老師,」一個小男孩說:「昨天我就使別人高興過。」
「做得好,是誰呢?」
「我奶奶。」
「好孩子。現在告訴我們,你是怎樣使你奶奶高興的。」
「是這樣的,老師。我昨天去看她,在她那兒呆了三個小時。然後我跟她說:『奶奶,我要回家了。』她說:『啊,我很高興!