① 急求2013遼寧卷英語翻譯D篇
回答
這篇文章主要講得就是「bug」這個單詞隨時間發展,其使用情況和單詞含義的變化,以下為短文翻譯:
「確實如此,」1785年喬治 華盛頓(美國第一任總統)在他的日記中寫道「在我離開家之前,某種飛蟲(fly),或者說蟲子(bug)已經開始啃食葉子了。」但蟲子(bug)這個單詞並不是美國之父(華盛頓)創造的。當華盛頓寫下這句話的時候,英國人在1個多世紀之前,就把昆蟲(insects)稱為蟲子(bug)了,而美國人也創造了「螢火蟲( lightning-bug)」這個單詞。但英國人很快就在其語言中停止使用bug了,轉而是美國人在19-20世紀,繼續把蟲子叫做蟲子(bug).在美式英語里,bug也可以用來指那些對某種活動痴迷狂熱的人。盡管現在這種人被稱為fan(粉絲),但體育迷(sports fan)曾被叫做"比賽蟲(racing bugs)"、棒球蟲(baseball bugs)等等。bug還指小型機械或物體,比如甲殼蟲形狀的汽車。bug還可以指「防盜門鈴」(名詞),所以to bug(動詞)的意思是「安裝警鈴」。現在bug又用來指代竊聽人們談話的小型設備。從19世紀4 0年代起,bug在很長一段時間里,有「欺騙」的意思。從20世紀40年代起,bug有了更讓人郁悶的含義。大家都知道,電腦程序和其他設計中的缺陷就叫做「bug」。這一含義可以追溯到托馬斯 愛迪生(美國著名發明家,1847年-1931年)的時代。在1878年,他將bugs解釋為「在開發一款成功的產品過程中,需要花費數月的精力和體力加以解決的小麻煩和小困難」。在1889年,有記錄稱,愛迪生「通宵工作了2天,才在他發明的留聲機里找到了bug
② 2012遼寧英語試題閱讀理解D翻譯
2012遼寧高考題嗎?
③ 2013遼寧英語高考閱讀理解D翻譯
這篇文章主要講得就是「bug」這個單詞隨時間發展,其使用情況和單詞含義的變化,以下為短文翻譯:
「確實如此,」1785年喬治 華盛頓(美國第一任總統)在他的日記中寫道「在我離開家之前,某種飛蟲(fly),或者說蟲子(bug)已經開始啃食葉子了。」但蟲子(bug)這個單詞並不是美國之父(華盛頓)創造的。當華盛頓寫下這句話的時候,英國人在1個多世紀之前,就把昆蟲(insects)稱為蟲子(bug)了,而美國人也創造了「螢火蟲( lightning-bug)」這個單詞。但英國人很快就在其語言中停止使用bug了,轉而是美國人在19-20世紀,繼續把蟲子叫做蟲子(bug).在美式英語里,bug也可以用來指那些對某種活動痴迷狂熱的人。盡管現在這種人被稱為fan(粉絲),但體育迷(sports fan)曾被叫做"比賽蟲(racing bugs)"、棒球蟲(baseball bugs)等等。bug還指小型機械或物體,比如甲殼蟲形狀的汽車。bug還可以指「防盜門鈴」(名詞),所以to bug(動詞)的意思是「安裝警鈴」。現在bug又用來指代竊聽人們談話的小型設備。從19世紀40年代起,bug在很長一段時間里,有「欺騙」的意思。從20世紀40年代起,bug有了更讓人郁悶的含義。大家都知道,電腦程序和其他設計中的缺陷就叫做「bug」。這一含義可以追溯到托馬斯 愛迪生(美國著名發明家,1847年-1931年)的時代。在1878年,他將bugs解釋為「在開發一款成功的產品過程中,需要花費數月的精力和體力加以解決的小麻煩和小困難」。在1889年,有記錄稱,愛迪生「通宵工作了2天,才在他發明的留聲機里找到了bug(問題)」。
④ 急需2014年遼寧高考英語4個閱讀的翻譯
A篇。
新的研究表明,動筆做筆記的學生比使用筆記本電腦的學生,在講座回中表現較為優越。
學生逐答漸使用筆記本電腦做筆記,是因為它的速度跟快,文體也較為清晰。但是,調查發現,使用電腦的學生不容易記住和使用教學所授的內容。
研究人員進行試驗,對於教授所說的話逐字記錄這種「無腦」的行為趨勢,是不是使用電腦所導致的。
第一次試驗當中,給予學生筆記本電腦,或者是筆和本子。在同一個講座上使用自己慣用的筆記方式。講座30分鍾後,檢測學生的記憶能力和對內容的理解。
研究人員發現,用電腦的學生所記錄內容是紙筆記錄者的兩倍,然而,對於內容的記憶和運用。兩組學生在記憶上,是相同的。
研究報告, 「雖然記錄內容多是好事,但是如果盲目記錄,等同於一台筆記本電腦,那就不是什麼可慶的事兒了。「
兩個研究表明:紙筆記錄不僅在有利於學習和理解,而且能夠對未來產生深遠的影響。
⑤ 2012年遼寧高考英語閱讀(1)全文翻譯
Mini Book Excerpts(節選)
自傳
當賽靈格得知這塊地將要建停車場時,他很震驚,很快買下了臨近的地區保護這塊地……鎮子上的人永遠都記得這個拯救舉動,並紛紛地跑來幫助這位好鄰居。
《J. D. Sulinger的一生》作者:Kenneth Slawenski
疑案小說
「你很聰明,貝南的死亡不是意外,而且你是唯一目擊人。你認為兇手會留下這樣的線索逃跑嗎?」男孩再次倔強地……(PS:這個動作不知道是什麼)
Annika突然有個想法,「你認出……你是在車上認出那個人的,是嗎?」
男孩猶豫著,搬弄著手指,「也許,」他靜靜地說到。
《紅狼》作者:Liza Marklund
短片小說
她想把課堂之外所學到的說給他聽。有些女人天生愚蠢,而有些女人太聰明。有些女人天生付出,有些女人只知道索取。有些女人從他們母親那裡學到要成為什麼樣的人,有些學到不想成為什麼樣的人;有些母親一生磨難,而她們的女兒沒有;有些母親愛這愛那,而她們的女兒卻不愛。
《你是自由的》作者:Danzy Senna
幽默
你的孩子喜歡玩嗎?來「快樂時光」吧!你想看你的孩子玩嗎?帶他們來「快樂時光」吧!「快樂時光」的「amusement cycling」是最有趣的,現就在美國!當你能夠花少於一半的錢在一天內就能去許多城市,那為什麼要花成千上萬美元飛去迪士尼樂園呢!
《Happy And Other Bad Thoughts》作者:Larry Doyle
⑥ 2012年遼寧卷英語閱讀理解C篇翻譯 2012福建卷完形填空翻譯 在線等 各位幫幫忙 急!!!!!
⑦ 2014遼寧卷英語閱讀理解C翻譯
它會令你感到驚訝地得知,像動物一樣,樹木也可以相互溝通並且傳遞他們的財富給下一代?回
不列顛答哥倫比亞大學教授錫馬德解釋樹木是如何比我們要復雜得多
想像。雖然查爾斯·達爾文認為樹木爭奪適者生存,錫馬德說明他是多麼的錯誤了。事實上,情況正好相反:樹木通過他們的合作和支持生存下來,繞過必要的營養「取決於誰需要它。」
氮和碳通過地下真菌的網路里共享,確保在森林生態系統中所有的樹木給予和接受適量,讓他們都健康。這個隱藏的系統工作在一個非常類似我們大腦里的神經元工作方式的網路,當一棵樹被破壞時,它會影響所有。
錫馬德談到「母親樹」,通常是規模最大,最古老的植物,而被其他所有樹木依賴。她解釋了死去的樹木如何傳遞財富給下一代,運送重要的礦物質,所以幼樹他們可能會繼續增長。當人類砍倒「母樹」-這些高度復雜的「樹社會」或他們養活的樹,此時我們減少了整個森林的生存機會和網路的認識度。
「我們並沒有採取任何的通知」錫馬德傷心地說。 「垂死的樹移到營養到臨終前的小樹,但我們從來沒有給他們機會。」如果我們能夠在整個消息放置到林業產業,我們可以實現我們對未來的環境保護工作的巨大貢獻。
⑧ 2012高考英語全國卷完型閱讀的翻譯
2012年英語高考全國
1
完形填空
的翻譯
肢體語言
是所有語言中最版靜默,神秘而最具權有表現力的。它比語言更加(
響亮)。據專家言,我們的身體在我們還沒意識到的時候就已經傳遞出了更多的(信息)。事實上,非言語交談約佔了我們真正(所表達)的50%。任何肢體語言在我們跨國界的溝通時顯得相當(重要)。確實,肢體語言這個東西已經占據了我們(太多)而我們都忽視掉了。而因為它也造成了誤會。(比如說),不同的社會對人們之間的(距離)都持有著不同的意見。北歐的人一般即使和朋友都不喜歡有(肢體)接觸,更別說了和(陌生人)了。拉丁美洲的人,(在另一方面),彼此經常互相接觸。因此,極其有可能在(交談)時,看起來像是一個
拉丁人
在滿屋子的(跟著)
挪威人
。拉丁人為了表達友誼會一直保持(更近)的移動。挪威人呢,很有可能將這當成粗魯的表現,於是便會一直(向後退)——這樣的結果是會讓拉丁人感到(冷漠)。
記得採納啊
⑨ 2012全國卷英語閱讀理解C篇翻譯
About twenty of us had been fortunate enough to receive invitations to a film-studio(影棚)to take part in a crowd-scene. Although our "act" would last only for a short time, we could see quite a number of interesting things.
We all stood at the far end of the studio as workmen prepared the scene, setting up trees at the edge of a winding path. Very soon, bright lights were turned on and the big movie-camera was wheeled into position. The director shouted something to the camera operator and then went to speak to the two famous actors nearby. Since it was hot in the studio, it came as a surprise to us to see one of the actors put on a heavy overcoat and start walking along the path. A big fan began blowing tiny white feathers down on him, and soon the trees were covered in "snow". Two more fans were turned on, and a "strong wind" blew through the trees. The picture looked so real that it made us feel cold.
The next scene was a complete contrast (對比). The way it was filmed was quite unusual. Pictures in front taken on an island in the Pacific were shown on a glass screen. An actor and actress stood of the scene so that they looked trick like this, palm trees, sandy beaches, as if they were at the water's edge on an island. By a simple and blue, clear skies had been brought into the studio!
Since it was our turn next, we were left wondering what scene would be prepared for us. For a full three minutes in our lives we would be experiencing the excitement of being film "stars"!
我們大約二十人足夠幸運到被邀請去到一個影棚去做群眾演員。盡管我們的表演僅僅維持很短,我們依然能了解不少有趣的事情。
做為工作人員我們都站在工作室盡頭為鏡頭做准備,同時在一個小道旁邊布置著樹景。很快,燈光打開,巨大的攝影機就位。導演對著攝影師喊了些什麼然後到了兩名名演員跟前說了些東西。盡管影棚里很熱,但是令我們吃驚的是他們其中一個演員居然穿上了一個大衣然後開始沿著路走。又輕又白的羽毛被一個大風扇開始刮著落在他身上。很快樹上都被「白雪」覆蓋。另外兩個風扇也開始啟動,一陣強風刮過樹叢。這個場景是如此的真實以至於我們都開始感覺寒冷。
下一個場景跟這個完全不同。它呈現出來的方式很不尋常。在一個玻璃屏幕上太平洋一個海島躍然而出。一對男女演員在場景中他們就看著跟有特技一樣,棕櫚樹沙灘都看起來像在這個島上的水邊。隨著一個簡單的藍景的加入,一個清澈的天空就映入了這個影棚。
接下來輪到我們了,被留下的我們期待著為我們准備的是什麼場景。我們接下來的三分鍾會享受著當電影「明星」的樂趣。
手打的,請給好評,謝謝。
⑩ 2011遼寧高考英語閱讀C翻譯
發文章。。。。