㈠ 2011江蘇英語卷閱讀翻譯高手幫忙啊!!
According to the US government, wind farms off the Pacific coast could proce 900 gig watts of electricity every year.Unfortunately,the water there is far too deep for even the tallest windmills(see picture)to touch bottom. An experiment under way off the coast of Norway,however,could help put them anywhere.
The project, called Hywind,is the world』s first large-scale deepwater wind turbine(渦輪發電機).Although it uses a fairly standard 152-ton,2.3-megawatt turbine,Hywind represents totally new technology. The turbine will be fixed 213 feet above the water on a floating spar(see picture),a technology Hywind』s creator,the Norwegian company StatoilHydro,has developed recently. The steel spar, which is filled with stones and goes 328 feet below the sea surface, will be tied to the ocean floor by three cable(纜索);these will keep the spar stable and prevent the turbine from moving up and down in the waves.Hywind』s stability(穩定性)in the cold and rough sea would prove that even the deepest corners of the ocean are suitable for wind power. If all goes according to plan, the turbine will start procing electricity six miles off the coast of southwestern Norway as early as September.
To proce electricity on a large scale, a commercial wind farm will have to use bigger turbines than Hywind does, but it』s difficult enough to balance such a large turbine so high on a floating spar in the middle of the ocean. To make that turbine heavier, the whole spar』s to design a new kind of wind turbine, one whose gearbox(變速箱) sits at sea level rather than behind the blades (see picture )
Hywind is a test run, but the benefits for perfecting floating wind-farm technology could be extremely large. Out at sea, the wind is often stronger and steadier than close to shore, where all existing offshore windmills are planted. Deep-sea farms are invisible from land, which helps overcome the windmill-as-eyesore objection. If the technology catches on, it will open up vast areas of the planet』s surface to one of the best low-carbon power sources available.
據美國政府公布,太平洋海岸外的離岸風電場每年可產生900兆瓦的電力。可惜是海的深度太深,即使是最高的風電機(見圖)也到不了海的底部。但在挪威的離岸正進行著一個實驗,可以把離岸風電機裝在的任何地方。
該項目被稱為漂浮式風電機組(Hywind),是世界上第一個大型的深水漂浮風力渦輪發電機。雖然它採用了比較標準的152噸,發電量為2.3兆瓦的渦輪機,Hywind代表著嶄新的技術。渦輪機安裝在一座浮動的平台上,塔體水面高度213英尺(見圖),最近由挪威國家石油海德羅公司 (StatoilHydro)研發。其安裝在內置石塊的鋼鐵支架,深入海底達328英尺,並由三根鋼纜固定在海床之上,將平台保持穩定,及以防渦輪機被波浪推動作上下擺動。Hywind風電機證明能在寒冷及惡劣的海洋環境中保持穩定性,甚至適用於水深極深的角落。假若一切能按計劃進行,渦輪機最快可在9月初,在離挪威西南海岸6英里之處開始發電。
大規模風力發電,需要使用比Hywind更大型的商業化的風力渦輪機,但是,大型的渦輪機難以在漂浮於海洋中的平台上平衡。為了增加渦輪機的重量,整座平台的設計須配合新型的風力渦輪機,變速箱會安裝在水的平面上,而非葉片的背後(見圖)。
Hywind目前仍處於試驗階段,但完善漂浮式風電技術將帶來極大效益。在海中心的風力一般都比靠近岸邊強而穩定,現有的離岸風電機都裝在近岸。在近岸看不見深海風電場,這有助於減少因美觀而反對設置離岸風電機的聲音。假若這項技術得到普及,它能以廣大的地球表面提供予拓展最上成的低碳能源之用。
㈡ 2009年安徽高考英語閱讀D和2010年江蘇高考英語閱讀C的翻譯,急求啊!1小時之內最好啊
2009年安徽的翻譯是
㈢ 2017江蘇英語高考閱讀理解c篇來自哪個英語雜志
經濟學人哦。
㈣ 09高考江蘇英語c篇閱讀翻譯
公交指導 布里斯班城市委員會(簡稱BBC)負責這座城市范圍內及周邊市郊的公共汽車和渡船航運業務。大多數公交車會抵達市內,或者到達可以轉車的站點。BBC的公交車周一到周四的運營時間為早上5:30到晚上11:00,周五則為早上5:30到晚上12:00。周末和公共節假日的公交車班次會較少。提前付款購買的公交車票可以在QUT(昆士蘭州理工大學)書店和校園通訊社,其他多數通訊社及普通書店買到。在昆士蘭州理工大學短期學習的學生不能用其身份證獲得BBC公交的打折優惠。他們出行需要購買成人票。公交費用由您出行經過的地區數量決定。下面是幾種票務:(中間的表格就不用了吧,下面有一一對應的解釋和翻譯)單程:單程車票抵達您的目的地,包括兩小時內的轉車。日票:在公交覆蓋地區內通行,不受限制。非高峰期日票:上午9:00到下午3:30,晚上7:00後出行,不受限制,享受打折。 周一至周五,周末與公共節假日全天皆可。周票:自開辦業務起一周內在公交覆蓋地區內通行,不受限制。月票:自開辦業務起一個月內在公交覆蓋地區內通行,不受限制。十次出行經濟型:可以任何時間在覆蓋地區內通行十次,只適用於公交車和渡船。公交路線、時間表及費用信息來自:公共交通信息中心安街69號(喬治街街角處)布里斯班市電話131230(公共交通信息服務部)
㈤ 2013江蘇卷英語閱讀理解C篇人工翻譯
如果潛水員上浮速度過快,很可能導致減壓病的發生。急速上浮過程由於氣壓降低會帶來血液中溶解氮含量的突然釋放,其結果是,如果氣泡在關節處聚集,會產生劇痛及身體痙攣--減壓病故此得名。如果氣泡聚集在肺部或者大腦,或造成死亡。
其他呼吸空氣的物種——例如鯨——上浮過快時也會患這種減壓病。很久以前的魚龍也是如此。人們可以從它們的骨骼看出這些與恐龍同存於中生代的海洋爬行動物患有該病。但因為並非所有魚龍都有畸變,所以人們也看到了一種新奇的進化現象。
骨頭是活著的組織,在骨頭內形成的氮氣氣泡會切斷血液供應。這就會殺死骨頭內的細胞,削弱骨骼強度,有時甚至可令其破碎。自發凹陷的骨骼的化石似乎說明該動物生前患有減壓病。為搞清當年這種疾病的流行程度,堪薩斯大學(University of Kansas)的布魯斯?羅斯采爾(Bruce Rothschild)開始研究魚龍骨骼;當時他完全知道上述情況。和鯨一樣,魚龍也是從陸地遷往海洋的。羅斯采爾德特別希望弄明白,它們在遨遊大洋的1億5千萬年中是如何應對這一減壓問題的。為此他與他的同事們走遍了世界各地的自然歷史博物館,總共考察了三疊紀(兩億五千萬到兩億年前)的116隻魚龍,還有後來的侏羅紀和白堊紀(分別為2億至1億4千500萬年前和1億4千500萬至6500萬年前)的190隻魚龍。
他在研究開始時假定,化石越年輕,其中有減壓病症狀的骨骼就會越少,因為它們逐步進化,形成了對付減壓病的機能。許多鯨就是這樣,通過進化,它們能在血液中儲存大量氧氣。然而情況完全相反,這讓他非常吃驚。侏羅紀和白堊紀魚龍生前患有減壓病的比例超過15%,但完全沒有三疊紀魚龍罹患該症的證據。
如果魚龍確曾進化得到了一種抗減壓病的機能,那麼這種進化一定發展得很快;但最為奇特的是,它們後來卻失去了這一機能。不過羅斯丘爾德認為,實際情況並非如此。他在《自然科學》期刊Naturwissenschaften)上撰文解釋了自己的觀點,認為這一變化是其他物種的進化造成的。
鯨類時常因逃避大型鯊魚等捕食者的追捕急速上浮而患減壓病。存在大量大型鯊魚和龐大的海生鱷魚是侏羅紀大洋的一個特點。這些大型生物都喜歡捕食魚龍。相反三疊紀大洋中卻不存在鯊魚與鱷魚,因而是魚龍的溫馨家園。它們因此位於三疊紀大洋食物鏈的頂端。而在侏羅紀與白堊紀中它們既是捕食者也是被捕食者,所以時常需要急速逃命。
不知道是不是這篇呢,親?
㈥ 2013江蘇卷高考英語閱讀全文翻譯,B和C篇,謝謝
B 我們已經想到幾種插隊的支付方式:僱傭為你站排的人,從票販子手中買票,或者直接從,如,航空公司或娛樂場購買插隊特權。以上每種解決方法都是在用市場道德(為更快的服務買單)替代排隊的道德(等待 你的次序)。
市場和排除——支付和等待——是兩種不同的分配方式,每一個都近乎不同的活動。排隊的道德,「先到的先接受服務,有一種平等主義傾向。這種方式告訴我們忽視特別待遇,權力和富有。
這種法則在運動場和公交站點似乎是正確的。但是排隊的道德並不是支配著所有的場合。如果我要出售我的房子,我有沒義務去接受先到先得的法則。出售我自己的房屋和等公交是不同的活動,受著不同標準的支配。
有時候標准也是會改變的,並且很難分清應該運用哪種原則。想像一下當你打電話給銀行,在你等候接聽(on hold 等候接聽)時聽到錄音消息一遍遍地播放:"您的電話會在被接收到後馬上回復「這對排隊的道德來說是必要的。似乎公司努力用公平的借口來緩和我們的不耐煩。
但是不必對待錄音消息太過認真。如今,一些人的電話比別人的要回復得快。呼叫中心的技術使公司能評價(識別,這里的score是引申義吧)打來的電話,並給那些來自己富裕地區的電話優先提供服務。你可以稱這種現象為電話插隊。
當然了,市場和排隊不是僅有的分配方式。一些商品,我們依靠價值來分配,一些靠需求,還有一些靠機遇。然而市場的傾向是取代排隊,一些非市場的分配商品的方式在現代生活中是如此常見以至於我們很少關注。顯而易見(It is striking that 、、、建議記住這個句式)多數我們想到的插隊方案——在機場、娛樂場、呼叫中心、醫生辦公室和國家公園——是最近才發展起來的,三十多年前是很難象的。在這些場合排除的消失似乎會引起我們不同尋常的關心,但是這不是市場邁入的僅有的地方。