❶ 向日葵英語怎麼讀
Sunflower,向日葵,葵花,葵,朝陽花.
讀音:英 ['sʌnflaʊə]美 ['sʌnflaʊɚ]
❷ 向日葵和太陽花的英語各是什麼
向日葵制不就是太陽花嗎?名字學名/拉丁名字:Helianthus annuus 英語名字: sunflower 別名: 葵花。太陽花,朝陽花科學分類界: 植物界 門: 被子植物門 綱: 雙子葉植物綱目: 菊目科: 菊科屬: 向日葵屬 種: annuus sunflower 向日葵,朝陽花 向日葵又叫朝陽花,因其花常朝著太陽而得名。英語稱之為sunflower卻不是因為它的這一特性,而是因為它的黃花開似太陽的緣故,雖然sunflower也多少帶著「向日」的含義。sunflower一詞是16世紀到17世紀從拉丁語flos solis借譯過來的。向日葵的法語和義大利語名稱tournesol,girasol同漢語名稱一樣,也是基於「向日」這一特性來命名的。美國德克薩斯因盛產向日葵有Sunflower State的別稱。
❸ 向日葵英語怎麼讀
Sunflower,向日葵, 葵花, 葵, 朝陽花。
讀音:英 ['sʌnflaʊə]美 ['sʌnflaʊɚ]
❹ 向日葵英語單詞
向日葵
sunflower
❺ 向日葵的英語怎麼讀
您可以在 愛詞霸 這個網址 輸入 sunflower;turnsole;helianthus;heliotrope
這里的其中一個 然後 您就可以內看見一個小喇容叭 點擊小喇叭就可以聽讀音了
注意 要在電腦上哦
❻ 向日葵用英文怎麼讀
「向日葵」的英文是:sunflower,其讀音是:英 [ˈsʌnflaʊə(r)] 或美 [ˈsʌnˌflaʊɚ]。
❼ 英文向日葵怎麼讀
helianthus【植】向日葵屬植物; [Helianthus ]向日葵屬
heliotrope【植】向日花; 天芥菜屬專植物
sunflower【植】向日葵, 葵花helianthus [簡明英屬漢詞典]
n.向日葵, 向日葵屬的植物
heliotrope [簡明英漢詞典]
n.[植] 向日葵, 天芥菜屬植物, 該植物的花香, 淡紫色
sunflower [簡明英漢詞典]
n.[植]向日葵
❽ 向日葵的英語怎麼說
sunflower,太陽花就是向日葵。這是最常用的表達。
❾ 求一篇關於向日葵英語的文章。
不知道你要哪類的。
這是純學術介紹:
In general Sunflowers have blossoms composed of yellow, orange or red rays of petals fanning around disks with smaller yellow, brown, blue or purple petals. The wild Sunflower grows to be about 2 peds tall, while certain cultivated varieties will grow to reach 6 peds if properly supported. The solitary blossom is supported by a green stem that in some cases is only barred from being a trunk by the fact that it has no woody tendancy.
The blossom has disk florets in the centre and ray florets on the margins. The disk florets have a brown or even purple color. The marginal florets start out small and fat but they thin out as they extend. The diameter of a Sunflower head is 0.2 peds across wild, though the cultivated varieties have far larger diameters, as the larger flower has been selected for. The very centre of the flower, late in the season will contain characteristic Sunflower seeds that are rather like a cat's eye in shape. They are usually off-white, cream or brown in colour with veins of purple blue, black or brown running through them.
The flowers get their collective name from both their huge fiery blooms, whose shape and image is often used to depict the sun, especially in elven paintings. The elves call them Séean'efér (Séean'efér, literally "Globes of Fire"), but to both elves, halflings and men, these huge cheerful plants have nothing but positive connotations. They also get their name from their sun loving habit. Sunflowers thrive in full sun, and will not tolerate shade. The stem and leaves grow toward the sun, and the flower is always tilted toward it. So in open, exposed areas the plant, very very slowly follows the sun as it moves from east to west, they thus can be used by outdoors types to judge not only the season, but the time of day, like a very crude clock.
Sunflower leaves are as broad as a man hand span at the base, tappering to an elegant point. They are dark green and rather thin. They grow on opposite pairs on the lower stem and alternate pairs on the upper stem.
All the types of Sunflowers are very similar in appearance and keep the same breeding seasons. The common Sunflower is that archetypal Sunflower bloom, and the most cultivated. Petals are either yellow or orange in colour, with an inner halo of small petals often in a variety of colours. The Southern Sunflower looks very similar, but its petals are always bright red in colour and its foilage has a more waxy feel to them. This is a layer of thickened cuticle which prevents water evapourating from the leaf's surface. As a result it is far more drought resistant. The last variety is sometimes called the "Little Fire" and is technically the most northerly of the species. It has a far smaller flower disc than its cousins, and large petals are yellow or orange with white verigation. It has smaller, thinner leaves and a slightly smaller growing habit, reaching no more that 1.6 peds in height.
下面是首詩,我還蠻喜歡的:
The Wild Sunflower
At early dawn, like soldiers in their places,
Rank upon rank the golden sunflowers stand;
Gazing toward the east with eager faces,
Waiting, until their god shall touch the land
To life and glory, longingly they wait,
Those voiceless watchers at the morning's gate.
Dawn's portals tremble silently apart;
Far to the east, across the dewy plain,
A glory kindles that in every heart
Finds answering warmth and kindles there again;
And rapture beams in every radiant face
Now softly glowing with supernal grace.
And all day long that silent worship lasts,
And as their god moves grandly down the west,
And every stem a lengthening shadow casts
Toward the east, ah, they love him best,
And watch till every lingering ray is gone,
Then slowly turn to greet another dawn.
~Albert Bigelow Paine~