1. 關於講超人的創作者的英語閱讀
Siegel and Shuster created a bald telepathic villain referred to as "the Superman", bent on dominating the entire world. He appeared in the short story "The Reign of the Superman" from Science Fiction No. 3, a science fiction fanzine that Siegel published in 1933. Tossing and turning in bed one night in 1934, he thought of the more familiar character by that name. Siegel and Shuster then began a four-year quest to find a publisher. Titling it The Superman, Siegel and Shuster offered it to Consolidated Book Publishing, who had published a 48-page black-and-white comic book entitled Detective Dan: Secret Operative No. 48. Although the o received an encouraging letter, Consolidated never again published comic books. Shuster took this to heart and burned all pages of the story, the cover surviving only because Siegel rescued it from the fire. Siegel and Shuster each compared this character to Slam Bradley, an adventurer the pair had created for Detective Comics No. 1 (March 1937). In 1938, after that proposal had languished among others at More Fun Comics — published by National Allied Publications, the primary precursor of DC Comics — editor Vin Sullivan chose it as the cover feature for National's Action Comics No. 1 (June 1938). The following year, Siegel & Shuster initiated the syndicated Superman comic strip. Siegel also created the ghostly avenger The Spectre ring this same period.
As part of the deal which saw Superman published in Action Comics, Siegel and Shuster sold the rights to the company in return for $130 and a contract to supply the publisher with material.
Siegel and Shuster's status as children of Jewish immigrants is also thought to have influenced their work. Timothy Aaron Pevey has argued that they crafted "an immigrant figure whose desire was to fit into American culture as an American", something which Pevey feels taps into an important aspect of American identity.
In 1946, Siegel and Shuster, nearing the end of their 10-year contract to proce Superman stories, sued National over rights to the characters. In 1947, the team had rejoined editor Sullivan, by now the founder and publisher of the comic-book company Magazine Enterprises; there they created the short-lived comical crime-fighter Funnyman. Siegel went on to become comics art director for publisher Ziff-Davis in the early 1950s, and later returned to DC to write uncredited Superman stories in 1959 under the control of Silver Age Superman editor Mort Weisinger. When he sued DC over the Superman rights again in 1967, his relationship with the hero he had co-created was again severed.
Siegel's later work would appear in Marvel Comics, where under the pseudonym "Joe Carter" he scripted the "Human Torch" feature in Strange Tales #112–113 (Sept.-Oct. 1963), introcing the teenaged Torch's high school girlfriend, Doris Evans; and, under his own name, a backup feature starring the X-Men memberAngel, which ran in Marvel Tales and Ka-Zar. Siegel wrote as well ring this time for Archie Comics, where he created campy versions of existing superheroes in Archie's Mighty Comics line; Charlton Comics, where he created a few superheroes; and even England's Lion, where he scripted The Spider. In 1968, he worked forWestern Publishing, for which he wrote (along with Carl Barks) stories in the Junior Woodchucks comic book. In the 1970s, he worked for Mondadori Editore (at that time the Italian Disney comic book licensee) on its title Topolino, listed in the mastheads of the period as a scriptwriter ("soggettista e sceneggiatore").
In the 1980s, he worked with Val Mayerik on his new comic called The Starling, which appeared in the pages of Destroyer Duck. Around this time, he also wrote some comics for Aardvark-Vanaheim.
In 1985, DC Comics named Siegel as one of the honorees in the company's 50th anniversary publication Fifty Who Made DC Great.Siegel was invited in 1986 by DC Comics' editor Julius Schwartz to write an "imaginary" final story for Superman, following Marv Wolfman's Crisis on Infinite Earths limited series and before John Byrne's The Man of Steel miniseries, which reintroced Superman. Siegel declined, and the story was instead given to writer Alan Moore, and published in September 1986 in two parts entitled "Whatever Happened to the Man of Tomorrow?" published in Superman No. 423 and Action Comics No. 583.
2. 關於英語閱讀
英語閱讀理解與完形填空需要整體的提高自己的語言能力才是最根本的,光專靠記憶故事內容來屬復習這種方法不會起到很大作用。
一個人的記憶是有限的,所以要記憶的話就必須記最基本的,最有價值的內容。你通過記憶故事來復習,那麼高考出一篇新的文章你該咋辦?
英語閱讀要記憶語言中單詞與句子的基本用法,多閱讀培養語感,然後適當做題培養語感,增強自己的語言能力才是最根本的做法。
3. 有關r1se的英語閱讀
書蟲,不是一小片一小片的,但是你可以幾頁幾頁看
4. 關於英語閱讀的一種題型
做這種題,得首先把整篇英語短文通讀一遍,了解個大概內容,再結合問題去專文中找答案。這句屬是問這篇短文是怎麼進行發展的?是靠給些解釋?是靠前後比較?是靠涉及到哪方面提醒?還是靠舉例子說明?做這類題要把全文搞懂才能做出選擇。加油吧!
5. 一個關於英語閱讀的問題
B
在第二段: Such students felt that they are hated by everyone else ...
6. 關於英語閱讀理解
我們老師告訴我,如果你閱讀理解不太好或者讀到最後讀不下去了,考試的專時候可以選擇屬先做閱讀理解。
還有就是答題的時候如果遇到不確定的,還可以想想你的老師,如果是他|她給你講這道題,他會怎麼講,最後會選什麼答案。這招也很管用啊,有個前提是你得喜歡你的英語老師,怎麼說也不能煩他呀。呵呵
7. 英語閱讀關於light的
applications是應用的意思,全句是多用身體,就是多鍛煉的意思
8. 一篇英語閱讀,英語高手能否給我答案——————在線等!!謝謝了
關於美國的第一枚航空郵票有一個有趣的故事。在1918年出版,這枚面值為24美分的郵票有一架藍色的飛機,玫瑰邊界內,成為人們關注的中心。一百的郵票賣給公眾被稱為「倒置」,因為藍色的飛機被印顛倒了。單身這些「顛倒過來」航空郵票現在價值超過100000美元。
這些郵票的故事開始於1918年5月14日,死後的第二天,他們被放置在出售。在華府,w t版遞給羅比,一個人感興趣的郵票,決定去買一整版新郵票,於是他來到紐約大街的郵政支局在華盛頓。當職員遞給他一張郵票時,羅比看到它們(中心位置很差。他看了其它幾版和發現,沒有一個擺正中心位置。羅比沒有賣出郵票店員問還在當天晚些時候當估計那時有更多郵票到貨。
羅比大約中午時候回來時,還是那個職員值班。他伸手夠到新床單和遞給一版遞給羅比。收集器的心站住了,他看到那個一直給他單版郵票有一個倒轉的中心。
題目:
6。這篇文章是關於____。
一流的郵票[A]八十年前
[B]收入郵票在美國
[C]關於美國的第一枚航空郵票
特快專遞郵票研究[D].
7。這些郵票是有價值的,因為____。
[A]他們的中心是「顛倒了。」
[B]他們錯誤的顏色
[C]他們動身中心
[D]有那麼幾個人
8。羅比沒有賣出郵票告訴他的朋友們時,他們的發現____。
[A]他想買郵票
[B]也去找這樣的郵票
羅比沒有賣出郵票[C]報告給中國政府
[D]以上
9。經銷商,知道如果還有其他的表像然後____版遞給羅比。
羅比沒有賣出郵票[A]必須撒謊
[B]沒有完美的
[C]郵票是不行的
羅比沒有賣出郵票的研究[D].郵票就沒有意義
10。 羅比沒有賣出郵票的郵票有被____。
許多人[A]
[B]沒有人
一些人[j].
研究[D].每個人都
9. 關於英語閱讀課程的Questionnaire
您想干抄嘛呀?翻譯?還是回答?
首先我想知道你以下的成績
1 大學入學考試英語___(若記不清清寫下大致分數 )
2 大英四級___(若沒有參加過請留空)
3 上一學期的英語精讀/閱讀成績--
第一部分:
1 總是/全部同意 2 經常/80%同意 3有時/50%同意 4幾乎不/20%同意 5從不/完全不同意
1 想學好英語,精讀課程是非常重要的 12345
2 你覺得背誦精讀課文對提高英語水平有好處。12345
3 除了上精度課和完成作業之外,通過讀報紙、雜志和在線文章也可以增加詞彙量。 12345
4 你的英語詞彙都是從精度課上學到的。12345
5 猜單詞或句子的意思是增長詞彙量的好辦法。12345
6 記住單詞的中文解釋是必需的。 12345
7 你傾向於通過中文翻譯來理解文章。 12345
累死了,明天再給你翻。
10. 關於一篇英語閱讀
由於天氣很冷,那個人就把衣服脫下來反向穿上了衣服(He took off his coat and put it on backwards. ),既衣內服背面穿在前面,而衣容服系扣那面穿在背面了。所以那人倒下後,衣服正面朝上,實際上那人是背部朝上,臉部朝下,開車人將那人臉轉到上面來,和衣服方向一致了,實際上就是把那人脖子擰了一圈( I only turn his head around the right way,這句話的意思是:我只把他的頭轉向了正確方向)。。。當然會dead了。。。。。