⑴ 英語小故事(六年級水平、簡短)
農夫與金魚的故事,聽說過吧,下面是簡約版
once there is a fisheerman ,and he went fishing every morning.one day ,he caught a flounder,the flounder said to him:""I beg you to let me go ,go back to the sea ,and i will give you treasurse for reward",however ,the fisher man responded:"i don't want any reward ,go bac to the sea!"
later the man was at home,he told his wife what had happened about the flounder ,"you're really a fool!at least ask for a wooden basin!"the wife was so irritated. so he went back to the flounder,"what do you want ,grandpa?"a wooden basin is just ok",said the man.the flounder gave him one ,back home ,the wife showed more anger "such a fool!i want a big house!"so the man went to the flounder again ,and thistime ,he got a house as his wife required.but she did not satisfy,even.she even wanted the flounder to look after itself!
the third time fisher went to the flounder with the requirement ,and this time ,it said nothing ,except tail to the sea,left.and the fisherman and his wife'slife became what it was before
從前有一個漁夫,他每天早上都要到海邊去捕魚。一天,他網到一條金魚。金魚哀求他!
「放了我吧,老爺爺,把我放回海里去吧.我可以給你貴重的報酬.」
然而,漁夫說:「我不要你的報償,你游到藍藍的大海去吧.」
老頭回到家,把事情都告訴了老太婆,老太婆很生氣:「你這傻瓜,哪怕要只木盆也好啊.」
於是老頭兒走向大海,金魚問他:「你要什麼呀,老爺爺?」
老頭說:「你可以給我一個木盆么?」
金魚給了漁夫一個木盆.可是,老太婆更生氣了:「你這個笨蛋,我要一個新房子!」
老頭兒又走向大海,金魚問他:「你要什麼呀,老爺爺?」
老頭說:「我的老婆娘,她要座新房子.」
金魚又給了漁夫一座新房子.可是,老太婆還是不高興,她想要金魚去照顧她.
這次,金魚什麼也沒說,只是尾巴在水裡一劃,又走了. 漁夫一家,又變回了以前的樣子.
希望對你有幫助啊,呵呵
⑵ 急需小學六年級英語小故事
Animals Need Protecting
Animals are natural resources that people have wasted all through our history. Animals have been killed for their fur and feathers, for food, for sport, and simply because they were in the way. Thousands of kinds of animals have disappeared from the earth forever. Hundreds more are on the danger list today. About 170 kinds in the United States aloneare considered in danger.
Why should people care? Because we need animals, and because once they are gone, there will never be any more.Animals are more than just beautiful or interesting. They are more than just a source of food. Every animal has its place in the balance of nature. Destroying one kind of animal can create many problems. For example, when farmers killed large numbers of hawks, the farmers' stores of corn and grain were destroyed by rats and mice. Why? Because hawks eat rats and mice, with no hawks to keep down their numbers, the rats and mice multiplied quickly.
Luckily, some people are working to help save the animals. Some groups raise money to let people know about the problem. And they try to get the governments to pass laws protecting animals in danger. Quite a few countries have passed laws. These laws forbid the killing of any animal or planton the danger list. Slowly, the number of some animals in danger is growing.中文:
動物需要保護
動物是自然資源,在整個歷史過程中,人類一直在糟蹋著這種資源。人們殺死動物,獲得它們的皮毛,把它們當作食物或運動方式,或者只是因為它們礙事。成千上萬種動物已經從這個地球上永遠地消失了。現在另外上百種動物也上了瀕危動物名單。僅莢國大概就有170種被認為處於危險當中。
為什麼人們應該感到擔憂呢?因為我們需要動物,因為它們一旦消失,就永遠不會再出現。動物不僅僅是漂亮或有趣。它們不僅僅是人類的食物來源。在維持自然平衡中,每種動物都有其作用。毀滅某種動物會導致許多問題。比如,農民們如果殺死為數眾多的鷹,他們穀物和糧食的倉庫就會受到老鼠和田鼠的破壞。 為什麼?因為鷹吃鼠類,沒有鷹控制它們的數量,鼠類就會迅速繁殖。
幸運的是,有些人正在努力幫助拯救這些動物。有些組織籌錢以便人們了解這一問題。他們也努力使政府通過保護瀕危動物的法律。很多國家已經通過了法律。這些法律禁止殺害瀕危名單上的動植物。某些瀕危動物的數目正在慢慢地不斷上升。
⑶ 三分鍾英語故事 小學六年級水準帶譯文
But the teacher cried
The six-year-old John was terribly spoiled . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
"Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? did you cry?"
"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"
可是老師哭了
六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵著他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什麼不是哭,就是鬧。他第一天上學才離開祖母的懷抱。
約翰放學了,他奶奶在門口接他並問道:「學校怎麼樣?你過的好嗎?哭了沒有?」
「哭?」約翰問,「不,我沒哭,可老師哭了。」
⑷ 急需一篇適合小學六年級學生朗誦的英語小故事
Liuxiang(劉翔)-the flying man in the world!
Liuxiang made a perfect fly in the olympic games in 2004, and won not only the gold metal but also the respect in the world!
His fly knocked all the suspicions and discriminations down completely!
"It is so perfect! I never expect to run so fast! Oh it is a dream to me, and it seems I am still in a dream!", he said!
But it is just true, and it is himself who made the dream into truth!
Xiuxiang, our hero, has been regarded as a flying man all of the world!
劉翔-世界飛人
劉翔在2004年的奧林匹克運動會上完美的沖刺,不僅贏得了金牌,而且贏得了世界的尊重。
他的飛翔打破了所有的懷疑和所有的種族歧視.
」太完美了.我從來沒想到跑這末快.哦,對我來說就像做夢,看起來我好像還在夢中。「他說到。
但這是真的。是他自己使得美夢成真
I'm Trying to Stop It
"Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?"
"No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to stop it."
「孩子,你為什麼用棉花塞住耳朵?它感染了嗎?」
「沒有,老師。可是你昨天說你告訴我的知識都是一個耳朵里進,一個耳朵里出,所以我要把它堵在裡面。」
「I'm sorry ,Madam ,but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth .」
「Twenty d ollars! Why ,I understand you to say that you charged only four dollars for such work!」
「Yes ,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office .」
「對不起,夫人,為您孩子拔牙我要收取20美元。」
「20美元!為什麼?不是說好只要4美元。」
「是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四個病人嚇跑了。」
TWO: Teacher:We all know that beat causes an object to expand an cold cauese it to contract. Now,can anyone give me a good example?
John:Well ,in the summer the days are long,and in the winter the days are short.
老師:我們都知道熱脹冷縮的道理。現在,誰給我舉個例子?
約翰:嗯,在夏天天都長,在冬天天都短。
⑸ 英語小故事短文小學六年級
Just after class,a teacher asked to a student"Boy, why have you got cotton in your ear? Is it infected? You look very pain," "No, sir, but you just told me everything my a ear went in one ear and out. so I am trying to stop it."
「孩子,你為什麼用棉花塞住耳朵?它感染了嗎?」 「沒有,老師專。可是你昨天說你告訴我的知識屬都是一個耳朵里進,一個耳朵里出,所以我要把它堵在裡面。」
選我吧,我打字很慢,不容易啊~
⑹ 小學6年級英語錄音故事
Hi Lucy,
I was glad to get your e-mail.Let me tell you some-thing about my family.
My family lives in Kunming.My father is a doctor and my mother……
Hi Li Yan,
I was tlad to tead your e-mail.Now let me tell you something about my grandpa.My grandpa is very kind to me.I love him very much.These photos are about his daily life.
Every morning he gets up at six.He takes a long walk from 6:15 to 7:00.Then he rads the newspapers.In the afrernoon,He usually waters the flowers in his garden or plays with his pet dog.He doesn't go out in the evening. He gose to bed at bout 9:30.
Best wishes,
Lucy
⑺ 6年級2分鍾英語小故事
Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them to their aunt's house to play while she went to the big city to buy some new
clothes.
The children played for an hour, and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen. She gave him a nice cake and a knife and said to him, "Now here's a
knife, Dick. Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but remember to do it like a gentleman."
"Like a gentleman?" Dick asked. "How do gentlemen do it?"
"They always give the bigger piece to the other person." answered his aunt at once.
"Oh" said Dick. He thought about this for a few seconds. Then he took the cake to his sister and said to her,"Cut this cake in half, Catherine.".
⑻ 六年級英語故事
要哪一種的?類型
⑼ 小學英語小故事(六年級)
There was a man who had seven sons, but he had no daughter, greatly though he longed for one. At last his wife told him that they could again expect a child and, sure enough, when it was born it was a baby girl. There was great rejoicing, but the child was weak and puny, so weak that it had to be christened at once. The father told one of the boys to go quickly to the spring and fetch christening water; the other six ran along with him, and because each of them wanted to be the first to dip the jug into the well, it fell in and sank. So there they stood and didn't know what to do, and none of them dared go home. When they didn't come back their father got impatient and said:" I'll wager they've been playing some game again and forgotten all about it, the godless brats." He was afraid the little girl would have to die unbaptized, and in his rage he cried out:" I wish those boys would all turn into ravens." He'd scarcely spoken the words when he heard a whirring of wings in the air overhead, looked up and saw seven coal-black ravens flying away.
有個人,他有七個兒子,他很希望有個女兒,可是怎麼盼也沒有。好不容易,妻子又懷孕了。生下來一看,果然是個女孩。他們非常高興。但是孩子太小,又非常虛弱,非得馬上急救洗禮不可。父親打發一個男孩立即到井台去打洗禮水,其餘六個也跟著去了。在井台旁,他們都爭著先打水,結果罐子掉進井裡,沉了下去。他們不知道該怎麼辦才好,都真楞楞地站在那兒,誰也不敢回家了。父親在家裡等得不耐煩了,就說:「我敢說這些無法無天的孩子一定是貪玩,把打水的事給忘了。」他擔心女孩子不經洗禮會死,就生氣地大聲喊起來:「淘氣鬼,都變成烏鴉才好呢!」這話剛出口,就聽到頭頂有「吧噠吧噠」鳥兒拍打翅膀的聲音。他抬頭一看,只見空中有七隻漆黑漆黑的烏鴉飛過去了。
The parents were unable now to take back the curse, and yet, grief-stricken as they were at the loss of their seven sons, they look some comfort from their beloved little daughter, who soon got well and strong and became more beautiful with every day that passed. For a long time the little girl didn't even know that she had had brothers, for her parents took care not to mention them, but one day by chance she heard some people talking about her. "The girl's beautiful, of course," they were saying, "but she's to blame really for her seven brothers' misfortune." This made her very sad, and she went to her father and mother and asked whether it was true then that she had had brothers and what had become of them. So now it was no longer possible for her parents to conceal from her what had happened, though they told her that it had been God's will and that her birth had only been the innocent occasion for it. But day after day she was conscience-stricken about it, and felt that it was her ty to free her brothers from the spell again. The thought gave her no peace, so in the end she left home secretly and went off into the wide world to try and trace her brothers wherever they might be, and rescue them at whatever cost. She took nothing with her but a ring belonging to her parents to remember them by, a loaf of bread for when she was hungry, a jug of water for when she was thirsty, and a little chair for when she was tired.
這咒語再也不能收回了,父母失去了七個兒子,心裡非常悲傷,可是有了個可愛的女兒,看到她很快地結實起來,長得一天比一天漂亮,他們心裡多少還得到一些安慰。女孩子一點也不知道哥哥們的事,父母也倍加小心,不提此事。可是,有一天她偶然聽到人們議論說:「那女孩子,別看長得漂亮,她七個哥哥就是因為她才倒霉的。」女孩子非常難過,就去問父母:「我有哥哥嗎?要是有,他們都到哪裡去了?」這樣,父母再也瞞不住了,只好說:「那是老天爺的安排啊!你恰巧生在那個時候。這可不是你的罪過!」盡管如此,女孩子每天仍感到痛苦。她想,她應該設法救哥哥們,使他們擺脫咒語。她再也不能平靜了,於是,她悄悄地從家裡溜出來,下決心不管遇到什麼困難,不管到哪裡,也得找到他們。她從家裡只帶了一隻小戒指,是父母給她作紀念的;一塊麵包,是肚子餓的時候吃的;一壺水,是渴的時候喝的;還有一隻小凳子,是疲乏的時候坐著用的。
She went on and on, further and further, till she reached the end of the world. There she came to the sun, but it was too hot and terrible and it devoured little children. Quickly she ran away and went to the moon, but it was too cold and it was grisly and evil, and when it noticed the child it sail:」 I smell human flesh.」 So she hurried off as fast as she could and came to the stars, and they were friendly and kind to her, and each of them was sitting on its own little chair. But the morning star got up and gave her a little chicken's leg and said:」 If you don't have this chicken's leg, you won't be able to unlock the glass mountain, and inside the glass mountain is where your brothers are.」
小女孩上路了,她走啊走,走得遠遠直到天邊。她走到太陽這里來。太陽非常熱,又太可怕了,它要把小孩子大口大口地吃掉。她急忙跑開,又來到月亮這兒。可是,月亮太冷了,還特別殘忍,心腸歹毒,一發覺孩子來了就說:「有人肉味了!」於是小女孩飛快地逃跑了。她來到星星這里。星星友好親切,一個個都坐在各自的椅子上。一顆啟明星站起來,給她一個小雞腿說:「你的七個哥哥,都住在玻璃山上。你要是沒有這只小雞腿,就打不開那玻璃山的大門。」
The girl took the leg, wrapped it up well in a piece of cloth, and set off again and went on and on until she came to the glass mountain. The gate was locked, and she tried to take out the chicken's leg; but when she unwrapped the cloth it was empty, and she had lost the gift of the kindly stars. What was she to do now? she wanted to rescue her brothers, but she had no key to the glass mountain. The good little sister took a knife, chopped off one of her little fingers, stuck it in the lock and successfully opened the gate. When she got inside, a little dwarf came to meet her, saying:」 My child, what are you looking for?」 「I'm looking for my brothers, the seven ravens,」 she answered. The dwarf said:」 My masters the ravens are not at home, but if you would like to wait here till they get back, then come in.」 Then the dwarf brought in the ravens' supper on seven little plates and in seven little cups, and the little sister ate a morsel from each plate and drank a sip from each cup; but into the last cup she dropped the ring she had brought with her.
小女孩接過雞腿,小心翼翼地包在小布片里,又往前走。走啊走,好不容易走到了玻璃上。山門緊瑣著。她想拿出小雞腿來,可是,打開小布包一看,空空的。她把好心的星星的禮物弄丟了。怎麼辦才好呢?她想救出哥哥們,可是沒有玻璃山的鑰匙了。好心的小妹妹,拿出小刀,割下一個手指頭,插進門里去,門一下子就打開了。她走進去,有一個小矮人兒過來問:「我的孩子,你找誰?」「我找我的哥哥--變成七隻烏鴉的哥哥們,」小女孩回答說。「我的主人--烏鴉都不在家,你要是等他們回家,就請進來吧!」小矮人兒或。然後,他端近來七個小盤子和七個小酒杯,裡面裝著七隻烏鴉吃的東西。小妹妹把每一個小盤子里的東西都吃一點兒,把每一個酒杯里的酒都喝一口。最後,她在最後邊的小酒杯里放進了她帶來的小戒指。
Suddenly she heard a whirring and fluttering noise in the air, and the dwarf said:」 Here come my lords the ravens flying home.」 And they came, asked for food and drink and looked for their plates and cups. Then one after another of them said:」 Who's been eating from my plate? Who's been drinking out of my cup? This must have been a human mouth.」 And when the seventh of them had got to the bottom of his cup, the ring rolled out towards him. Then he looked at it and recognized it as a ring belonging to his father and mother, and said:」 My God grant that our little sister is here; if she were, we should be freed from the spell.」 The girl was standing listening behind the door, and when she heard him speak this wish she stepped out, and as she did so the ravens recovered their human shape. And they hugged and kissed each other and went happily home.
突然,她聽到鳥兒拍打翅膀的沙沙響。小矮人兒說:「我的主人們飛回來了!」烏鴉飛來了,找到了他們的小盤子和小酒杯,又要吃的,又要喝的。烏鴉一個接一個地說:「誰吃了我盤子里的東西了?誰喝我小酒杯里的酒了?」「這一定是人嘴吃的!」第七隻烏鴉喝酒喝到杯底的時候,小戒指滾到他嘴邊來。一看見這只戒指,他明白了:這是爸爸和媽媽的戒指啊。他說:「上帝保佑我們,如果我們的小妹妹來了,我們可就得救了!」小妹妹站在門後,聽到他的祝願就走了出來。於是,七隻烏鴉都恢復了人形,他們高興地互相擁抱親吻,然後回家去了。