導航:首頁 > 英語語法 > 英語句子語法分析視頻

英語句子語法分析視頻

發布時間:2020-12-27 11:20:38

㈠ 英語句子語法分析!

indicated 是過去分詞,indicated by its title是過去分詞短語,作狀語。含義是the textbook is indicated by 。。。

including是介詞,後面接的 US, Uk and Canada構成回介詞短語,作後答置定語(語言結構要求,因其較長,所有後置)

另外,句子前面的A 是什麼意思?感覺不通順。
如果改成As 就能說過去了。

通過標題可以看出,這本教材提供了主要英語國家的扼要陳述,包括美國、英國、加拿大

㈡ 英語句子語法分析

這里的as是個連詞,而且首先可以肯定as引導的絕非定語從句,因為如果as引導定語從句,那麼這個主句與從句之間的邏內輯關系就亂了。
因此,as引導的是容狀語從句,具體是何種,繼續通過邏輯分析。主句:Some critics...意思是一些批評家將人口的大批離去怪罪於白人大遷移,而我們先不看as來理解從句,從句businesses......意思就應該是商人們跟隨他們的雇員離開了犯罪率飆升的城市。
那麼我們理解兩句的獨立意思之後再想想它們之間的聯系,批評家把人口減少怪罪於白人大遷移和商人跟隨雇員離開之間究竟有什麼邏輯關系。你想,as引導狀語從句,無非是原因狀語,方式狀語,讓步狀語,伴隨狀語,我們帶進去試試,原因狀語和伴隨狀語肯定都是不合適的,其中一個原因是商人並不全都是白人,方式就更扯不上邊了,因此應該是as引導的讓步狀語從句。
我們來正式翻譯:雖然大批商人跟隨他們的雇員離開了這個犯罪率飆升的城市,但一些批評家仍然把這個城市人口的大批離去歸結於白人大遷移。
這樣句子很通順,主從句之間邏輯明確,且語法無誤了。

㈢ 英語句子的語法分析

自從工業化以來復,保持制慢文化代謝節奏更加困難了,原來漫長的午餐縮減成了隨便能塞進飯盒裡的東西,或者小吃攤上買的東西。當然,也有一些益處。
with前面的部分是主句,with the long midday meal shrinking to whatever could be stuffed into a lunch...food stand是獨立結構,做狀語。whatever指的是the food that (隨便什麼)
whatever could be stuffed into a lunch...food stand是介詞to的賓語(這里是個賓語從句)

㈣ 英語句子語法分析軟體

那個句解霸句子分析器一點兒也不好,感覺被騙啦,主要是付費啦

㈤ 英語句子語法分析!!

This 是主語was是系動來詞 an architecture of dominance 是表語in which subject peoples were literally made to feel small by buildings that epitomized imperial power.是定自語從句。其中in which引導定從並作定從中的地點狀語 subject peoples 是定從中的主語were literally made是定從中的謂語 to feel small 是定語從句中的主補by buildings 是定從中的方式狀語that epitomized imperial power是定語從句中的定語從句修飾buildings。
句中的in which與 by buildings並非重復。一個是地點狀語一個是方式狀語。該定從的字面意思:在這個巨大的建築設計中通過強化帝王權力的建築物讓普通人感到渺小。

㈥ 英語句子的語法分析

我仍然非常樂觀,來我相信即源使是世界上最棘手的問題也有可能取得進展——而且這種情況每天都在發生。
I believe that 賓語從句 progress on even the world's toughest problems is possible是從句部分。其中,on even the world's toughest problems 是介詞作定語修飾progress。

㈦ 英語句子語法分析

通過but連接兩個句子,兩個句子是並列的
所以we是兩個句子的主語
know是賓語
what we are和what we may be 是賓語從句

㈧ 英語句子語法分析 急求!!!

Life/ is /ten percent what you make it /and ninety percent how you take it.
ten percent what you make it 和ninety percent how you take it.分別表示占的比例,是固定用法版
分數權+what 從句

㈨ 英語句子語法分析

這句話是主系表結構,conservation of our environment可以看成一個主語整體,相當於一個名詞。conservation 是名詞,是回保護的意思。答conservation of 不是動詞,在這里,介詞Of僅僅用來表示前面名詞和後面名詞的所有關系 ,主體是conservation,of後加名詞,對主體進行一個說明,同時conservation of our environment構成一個整體主語,望採納,謝謝

㈩ 英語句子,語法分析

followed by India in the 1990s作為前句的後置定語。補充完整為which was followed by India in the 1990s, 意思是在20世紀90年代印度緊隨中專國屬進行改革

閱讀全文

與英語句子語法分析視頻相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610