① 求助:方位名詞的語法功能。 幫朋友找了半天了,拜託在23點之前告訴我吧!
3、方位名詞: 方位名詞是名詞中較為特殊的一類,它包括單純方位詞和合成方位詞(由單回純方位詞添答 加詞綴構成,例如:東南,西北,以上等)。 方位名詞的功能: a.方位名詞一般可修飾謂語,作狀語; b.方位名詞常附在詞或短語後面,例如:屋裡,窗外,黃河以北; c.方位名詞不受數量短語的修飾,但可與部分副片語合,例如:在前,最左邊; d.一部分合成方位詞可以重疊,例如:里里外外,上上下下。
② 日語表示方向的詞語
論現代漢語方位詞的定義 范圍
文關鍵詞:方位詞 定義 類型 范圍
論文摘要:本文在回顧和評論有關現代漢語方位詞相關研究的基礎上,得出關於方位詞的科學定義應該從語法功能角度來進行,即能普遍地附在其他詞(或比詞更大的單位)的後面表方向或位置意義的詞叫方位詞。根據不同的標准,方位詞可以分為不同的類型。我們從總體上、單純方位詞和合成方位詞等三個方面對方位詞的類型進行劃分。根據定義,我們認為現代漢語中單純方位詞有17個,典型的單純方位詞有14個,合成方位詞有138個,方位詞總共有155個。
方位詞是現代漢語中比較獨特的一類詞,在現代漢語中占據著獨特的位置。漢語語法學的開山之作《馬氏文通》(1998)提到用「方」「地 」「處」等來表示名詞(名字)的次類。陳承澤《國文法草創》(1982)一書在名詞(名字)的類下設了表「物」、表「時」、表「所」三個次類,這是論及方位詞的造端。語法學界關於方位詞的系統研究開始於20世紀40年代,呂叔湘先生在《中國文法要略》(1982)一書中有專章討論漢語的方位問題。
20世紀90年代以來,出現了研究現代漢語方位詞的專著。儲澤祥《現代漢語方所系統研究》(1998)將方位詞視為一種語法標,並根據形式(音節的多寡)分為兩類,還對方位詞語法特點、功能等進行了深入研究。齊滬揚《現代漢語空間問題研究》則從方位詞與空間的關系著眼,對方位詞進行了新的分類。這類專著的出現說明現代漢語方位詞的研究已經成為現代漢語研究的一個熱點問題,從一個側面反映出現代漢語方位詞研究正在走向成熟。
前人的研究主要集中在語法、語義、語用以及方位詞的使用和文化的關系等方面,但關於方位詞一些基本問題的爭論至今仍懸而未決。本文在回顧和評論有關現代漢語方位詞研究的各種觀點基礎上,主要研究了方位詞的定義、類型和范圍三個方面的問題。
一、方位詞的定義
通常做法是從意義角度給方位詞定義,認為表示方向或者位置關系的名詞是方位詞。
《馬氏文通》在名詞(名字)下並無方位詞這個次類;陳承澤大體勾勒出了方位詞的雛形,其中「上」「下」「東」「後」等叫「表所之方位之字」。呂叔湘(1982)認為像「上、下、前、後」等叫專門表方位的詞,它們「自成一類」。鄒韶華(2001)從意義出發,認為「表方位的就是方位詞」。我們認為,完全從意義角度定義方位詞是有缺陷的:不僅擴大方位詞的范圍,而且難以把方位詞從其他名詞中切分出來。
鄒韶華(2001)對方位詞這樣定義:能普遍地附在其他詞(或比詞更大的單位)的後面表方向或位置意義的詞叫方位詞。我們認為這樣從語法功能的角度進行的定義是科學的。鄒的定義不但與前人的定義角度有別,而且更能凸顯方位詞的語法特點:後附性,不能附著於其他詞後面的詞不是方位詞,這就排除了一般名詞(如處所詞);普遍性,指後附面寬,這就排除了表部位的詞;方位性,「椅子」中的「子」盡管也有較強的後附能力,但它不表方位,當然排除在外。事實上,前附的也是方位詞,只是其典型性沒有後附的方位詞強。
二、方位詞的類型
按照不同的標准可將方位詞分為不同的類型,下面介紹幾種代表性的觀點。
(一)從總體上來看方位詞的分類
按語法位置我們可以將方位詞分為前加型方位詞和後加型方位詞;單寶順(2006)按方向參照體系分為「絕對方位詞」「雙參照方位詞」「相對方位詞」和「位置方位詞」;按音節數目的多少分為單純方位詞和合成方位詞兩類,趙元任稱為單語素方位詞和雙語素方位詞,其中「單純方位詞」是最基本的單音節方位詞,是現代漢語核心詞彙,具有穩固性和能產性,合成方位詞則不具備這些特性。
廖秋忠(1989)根據構詞和意義的雙重標准,將空間方位詞分為簡單的空間方位詞和復合空間方位詞兩類。認為簡單空間方位詞,不管是單音節的還是它們的雙音節同義詞,都是基本方位詞,而復合空間方位詞是由兩個或更多的簡單空間方位片語成,它們的詞義不是它們的組成成分詞義的簡單相加,而是已經詞彙化了。
(二)單純方位詞的分類
方經民(2004)認為,按意義可將方位詞分為表對稱方向的方位詞和表相對范圍的方位詞,前者如:上、下、左、右等;後者如:間、中、旁、邊。從認知的角度,按參照物固定與否可以分為自然參照方位詞和自我參照方位詞,前者指:「東、西、南、北」,其餘是自我參照方位詞。邢福義(2003)按語法功能典型性可分為典型單純方位詞(如:「上、下、東、南、前、後」)和准單純方位詞(如:「頭、邊、面、方、處、部」)。趙元任(1979)將「這兒」「那兒」也算作方位詞。其實,這兩者只是具有方位意義的指示代詞,雖然後附性很強,但不能說其是方位詞。
(三)合成方位詞的構成情況
合成方位詞可以分為偏正式和聯合式兩大類。
偏正式主要有兩種情況,一種是前加「之」「以」的;另一種是後加「邊」「面」「頭」「方 」「部」和「側」(「方」和「部」和「側」的使用頻率也很高,不該漏掉)的。根據上文確定的17個單純方位詞和「邊」「面」「頭」「方 」「部」「側」的搭配,可以初步確定偏正式方位詞的數量為84個(主要指兩音節的)。
聯合式主要有三種情況,一種是反義對舉,如:上下、東西、里外、前後、左右等;一種是同義並舉,如:中間、旁邊等;還有一種是類義連舉,如:東南、西北、西南、東北等。其實,聯合式方位詞中的反義對舉類若進行語素重疊,可以變成另外一種合成方位詞,如「前前後後」「 里里外外」等,這些方位詞表示的空間義變弱,它們更側重於表示周遍義,多在列舉時使用。經過統計,我們發現聯合式方位詞有14個。類義對舉類方位詞也可以後加「邊」「面」「頭」「方」等,組成偏正式方位詞,例如:上(左下、右上、右下)頭、東南(東北、西南、西北)面(邊)、東南(東北、西南、西北、左上、左下、右下、右上)部、東南(東北、西南、西北、左上、左下、右下、右上)方、前上(右上)方等,但是這些詞的使用頻率,相對於單純方位詞後加「邊」「面」「頭」「方」的情況而言低了很多。但不可否認,它們是方位詞。這樣的方位詞一共有40個,那麼,加之上文確定的84個由單純方位詞構成的兩音節偏正式方位詞,我們現在可以確定現代漢語中的偏正式方位詞總數為124個(84+40=124)。合成方位詞總數是138個(124+14=138)。
三、方位詞的范圍
(一)狹義方位詞與廣義方位詞
狹義方位詞即通常所說的「上、邊、之前、以東、西頭」等不僅僅表示方位、處所,也可以表示數量、范圍的方位詞。廣義方位詞除狹義方位詞之外,還包括借用人或動物器官及事物的名稱,如「頭」「面」「心」「腳」「腰」「尾」「角」「畔」等。趙薇(2001)認為狹義方位詞可與一般名片語合單獨表示方位,也可與一些表抽象義的名片語合不表示方所,如「組織上、心裡」等,而借用的則沒有這種功能。
狹義方位詞與名片語合,但其本身是有限的、非能產的,是一個封閉的類,借用以表方位的詞語不僅可與名片語合,並且是開放性的,凡可用來表示方位的事物或事物的一部分都可借用,然而另一方面這兩類方位詞在語法功能、語用特點上並無差異。因而為了論述的方便,本文將主要就狹義方位詞相關問題進行研究。
(二)單純方位詞的數量
單純方位詞是一個封閉的類,但是其成員有哪些,迄今為止語言學界的看法仍莫衷一是。文煉(1957)列舉了「上、下、左、右、前、後、東、西、南、北、里、外、內、中、間、旁」等16個單純方位詞,認為其基本概括了所有的空間位置關系。劉月華(2001)也採用這一觀點,而邢福義(2002)則把單純方位詞分為對照性的和非對照性的兩類,他把文煉提出的16個方位詞中的「間、旁」歸入「非對照性」的方位詞,而其餘14個則歸入「對照性的方位詞」。呂叔湘(1995)、戚雨村(1993)、張志公(1982)認為有15個,朱德熙(2004)、胡裕樹(1979)認為有14個,《現代漢語詞典》(2000)、人教版《漢語知識》(1959)認為有16個,丁聲樹(1961)列舉了14個,趙元任(1979)列舉了19個,80年代以後出版的現代漢語教材一般公認有16個單純方位詞。
上述各家在對單純方位詞的收錄上大同小異,只在「邊」「間」「旁」等個別詞的收錄上有所分歧。筆者認為單純方位詞有17個,因為單純方位詞和合成方位詞的劃分是以音節數為標準的。而根據方位詞的後附性,我們可以確定典型的單純方位詞有14個,因為「左」「右」和「間」這三個詞的後附能力很弱,我們將它們排除在典型方位詞之外。
(三)合成方位詞的數量
學術界對合成方位詞的數量爭議較少,一方面合成方位詞數量的確定依賴於單純方位詞數量的確定;另一方面合成方位詞相對於單純方位詞來說,是一個相對開放的類。上文提到合成方位詞的構成形式有偏正式和合成式兩種,根據上文確定的17個單純方位詞和「邊」「面」「頭」「方 」「部」和「側」的搭配,可以初步確定偏正式方位詞的數量為84個,這些主要是雙音節的,三音節偏正式的方位詞有40個,所以偏正式方位詞大概有124個;聯合式方位詞有14個,那麼,總體來說,合成方位詞大概有138個。
四、小結
對方位詞的定義要以語法功能為標准,同時參照意義標准,才能得出科學的定義。方位詞可以根據不同的標准對其進行分類,最常見的是根據音節數目將其分為單純方位詞和合成方位詞兩大類,各小類內部又可根據研究的需要分為不同的類別。根據我們對方位詞的定義,可以確定現代漢語方位詞的總數是155個,單純方位詞的數量是17個,合成方位詞的數量是138個。
參考文獻:
[1]馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務印書館,1998.
陳承澤.國文法草創[M].北京:商務印書館,1982.
呂叔湘.中國文法要略[M].北京:商務印書館,1982.
儲澤祥.現代漢語方所系統研究[M].武漢:華中師范大學出版社,1998.
齊滬揚.現代漢語空間問題研究[M].上海:學林出版社,1998.
鄒韶華.語用頻率效應研究[M].北京:商務印書館,2001.
單寶順.現代漢語空間方位概念的表達與單純方位詞[D].首都師范大學,2006.
廖秋忠.間方位詞和方位參考點[J].中國語文,1989,(1).
方經民.代漢語方位成分的分化與語法化[J].世界漢語教學,2004,(2).
[10]邢福義 汪國勝.現代漢語[M].武漢:華中師范大學出版社,2003.
[11]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務出版社,1979.
[12]趙薇.略論現代漢語方位詞范圍及特點[J].江蘇教育學院學報(哲學社會科學版),2001,(5) .
[13]文煉.處所、時間和方位[M].上海:新知識出版社,1957.
[14]劉月華.實用現代漢語語法[M].北京:商務印書館,2001.
[15]邢福義.漢語語法三百問[M].北京:商務印書館,2002.
[16]呂叔湘.呂叔湘文集,第二卷[M].北京:商務印書館,1995.
[17]戚雨村 董達武等.語言學網路詞典[Z].上海:上海辭書出版社,1993.
[18]張志公.現代漢語[M].北京:人民教育出版社,1982.
[19]朱德熙.語法講義[M].北京:商務印書館,2004.
[20]胡裕樹.現代漢語[M].上海:上海教育出版社,1979.
[21]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編.現代漢語詞典
[Z].北京:商務印書館,2000.
[22]丁聲樹.現代漢語語法講話[M].北京:商務印書館,1961.
③ 現代漢語,舉例說明方位名詞有哪些小類,其語法特徵是什麼
現代漢語中說明方位名詞的有很多,比如說東南西北中這些
④ 請用語法解釋改錯答案為什麼這樣改,並翻譯一下中文意思,謝謝了
46、approve of 固定搭配,意為「贊同,支持」。
翻譯:那位教授告訴那個經濟學專業的學生,他不贊同他在還沒有通過《經濟學》考試之前選修更深層次的課程。
47、there be句型,be動詞的單復數由他後面所加的賓語決定。本句中improvement是不可數名詞,所以用has been。
翻譯:盡管那個地方的大量住房需要維修,但其公共設施還是有所提高。
48、appear 一詞的用法有很多樣。本句還有定語從句關系,those men who 【appearsA】 to be friendly,who做men的先行詞,表示的是復數,所以他後面的appear就得用原型,而不能用第三人稱單數。另外,who的意思也比較靈活,要注意。
翻譯:Mr. Gilmore似乎是一個友好人士,然而,很難和他融洽相處。
49、主被動的問題,可以用主語來判斷,主語是人的可以被動,也可以主動,但主語是物的,就一定是被動了。本句主語是the situation,屬於物,所以用被動語態。
翻譯:要想完全理解這個問題,需要更多的思考,而不是目前所提供的這些。
50、本句首先要理解poor和teach的修飾關系,然後明確poor的意思。
poor這里修飾動詞teach,所以是副詞,所以首先要變成poorly。然後,根據副詞變最高級的規則,只能是 most poorly,而不可以是poorest。
翻譯:很多教育家堅持認為,當今,英語是高中最難教的課程之一。
51、首先要明白best of all的意思,這個短語的意思是「所有當中最好的」,是個形容詞性的片語。其次, 要修飾 Paul likes fishing 的片語只能是修飾likes,也就是所必須是副詞性的,所以要改為 the best 或 the most。
翻譯:所有的戶外活動中,pual 最喜歡釣魚。但是釣完魚後,他不喜歡清理漁具。
52、首先要明白 even 和 even if、even though 的區別:even是副詞,even if 、even though 是連詞片語。副詞是不能修飾整個句子的,更不能連接兩個分句。所以要改為even if 、even though。
翻譯:即使你告訴了我他的名字,我也不應該給他道歉。
53、這里要區分 to 和 with的意思:to 有到達、達到、對、向等義。with有和、跟……一起等意思。這句話是說「在一個小時的時間之內,我已經按要求完成了工作」,所以要改為to.
翻譯:在一個小時的時間之內,我已經按要求完成了工作。我把帽子掛在牆上,沒注意它掉了下來。
54、本句是地點狀語從句,所以用where ,不用which。若用which,則它前面必須加介詞,而這個介詞必須是從後面分句中提前的,意思必須符合分句的意義。所以不能用in。
翻譯:那個新賓館位於一個壯麗的大廈里,那個大廈頂層有娛樂場所和會議設備,從那裡望去,這個城市最美的風景盡收眼底。
55、the theatre是和the weather 、the food 並列的短語,所以結構要一致。上面錯誤短語造成了一個句子有兩個謂語動詞,而且這兩個謂語動詞時態還不一致。
翻譯:游歷歐洲的時候,旅客們最喜歡的內容是那裡的氣候、食物和劇院。
ps:學英語一定要把各個知識點學透徹,才能靈活運用。這是我多年的經驗。加油啦
⑤ There she stood用的什麼語法結構
用的是「方位來詞倒置」的倒自裝句結構.
方位詞:here,there.in,out.up,down.on,off,away,over,- - - -.
1 She stood there watching me playing
==There she stood watching me playing-------.方位詞+代詞+動詞(不倒裝)
2 My mother stood there watching me playing
== There stood my mother watching me playing -------方位詞+動詞+名詞(必須倒裝)