⑴ 英語句子的語法結構
Try謂 (to understand what's actually happening賓語:內有一個賓語從句what's actually happening) (instead of acting on the assumetion you've made狀語:內有acting on the assumention是介詞of的賓語;you've made是定語從句).
主語(you:祈使版句省略了主語)
沒有賓權補。
譯文:
努力去理解實際正在發生什麼,而不是依據你所做的假設去行動。
⑵ 英語句子結構語法分析
They 主語
behave 謂語
the way引導方式狀語從句
most plant species從句主語
do.從句謂語,助動詞代替behave。
翻譯:它們的行為方式和大多數植物一樣。
⑶ 英語句子的語法結構不理解
這是來一個主從復合句。主句自是:You'll be contributing more to saving... ,主語you,謂語 will be contributing ,賓語 more, to saving... 介詞短語作賓語補足語。從句是動名詞saving 的賓語:主語是what, is left 謂語,介詞短語of our habitat是主語補足語。by keeping... 狀語。
⑷ 英語-句子分析-語法-結構
給你拆抄開了,襲希望我的答案對你能有所幫助!
It
is
at
the
WTO
where
the
people
(in
charge
of
the
global
economy)
set
the
rules
for
(
(what
can
be
protected),
(what
can
be
regulated),
and
(what
punishments
can
be
imposed
on
(whoever
breaks
the
rules)
)
).
⑸ 英語句子語法結構和翻譯
這些片段將非常相似,但只是不同到足以讓它可以察覺。
除了一兩個人外,大多數人都將被告知這一安排,並被指示絕對堅持不同街區的面積相同。
⑹ 英語句子語法結構
No period in history主語抄 has had謂語 as many important changes as have taken place in the past century賓語.
歷史上沒有任何時期像上個世紀發生的那樣多的重要變化。
⑺ 英語語法句子結構
They主語 are謂語 very low maintenance表語.
And, most important狀語,the yellow divers 主語if ication,狀語從句or spreading the risk狀語, with the investor's money.狀語,這個句子沒回有謂語,有誤的。答
⑻ 一個英語句子,請教怎麼分析語法結構
原句應該是:The story we tell is that average well-being rises, and the more people are able to adapt, the more widespread the improvement becomes.
結構分為三層:
1、主句:The story(...) that (...), and (....)
The story(...s that (...), and (....)=主語 + 定語從句 + 系動詞 + 表語從句1,+ 並列連詞+ 表語從句2
2、定語從句:we tell 作the story 的定語
3、表語從句1=that + average well-being rises
表語從句2=the more people are able to adapt, the more widespread the improvement becomes.
此句為段落的總結句。該段的大意是:重要的是,我們要記住,如果我們對失業作結構性解讀,那麼失業意味著生產力的提高。歷史上,經濟學家們認為,生產力提高是好事,即便生產率提高會導致一些工人短期失業。從長遠來看,經濟不會消耗工作崗位,而是舊的崗位消失了,新的崗位會出現。這個故事告訴我們,平均生活水平提高了,而且,人們的適應性越強,生活改善面就越廣。
It』s important to bear in mind that when we offer a structural interpretation of unemployment, a 「loss of jobs」 means an increase in proctivity. Traditionally, economists have argued that proctivity increases are a good thing, even though they may cause unemployment for some workers in the short run. In the long run, the economy does not run out of jobs. Rather, new jobs emerge as old jobs disappear. The story we tell is that average well-being rises, and the more people are able to adapt, the more widespread the improvement becomes.
⑼ 英語句子語法結構求解
答:mainly後面是非謂語作伴隨狀語,補充說明大熊貓生活的地方。
解析:
The giant panda(主語)is the rarest animal of the bear family(系表結構,大熊貓是熊家族中最稀有的動物), mainly living in the forests in Southwest China(living非謂語作伴隨狀語).
為什麼可以這樣用?
在英語中,一個句子只能有一套主謂結構,如果還要用謂語,要麼另起一個句子,要麼用並列連詞,要麼用主從復合句,要麼用非謂語。
非謂語是語法中一個重要模塊,內容豐富,建議題主深入學習一下。
希望對您有幫助;)