⑴ 英語的語法有分英式美式
語法好像沒有什麼區分的,英式和美式指的是讀音.
⑵ 英式英語和美式英語在語法上有哪些區別
看你學英語的目的了,如果是以與foreigner交流為目的,我建議你學習美式英語。如回果是潛心做學問,還是答要從英式英語里體悟英語這門語言的魅力,我本人是英語專業,簡單說說吧。美音英音都各有特點,英式是正統英語,口音里也體現了英國人比較注重禮節,很嚴謹的感覺,如果說得一口好英音,別人絕對會覺得你帥呆了!美式是發展後的,畢竟美國建國才400年。發音很體現美國人性格,自由,感情豐富。這是從發音上說,難易程度的話,因人而異吧。本人會覺得英式更難一點,畢竟是正統英語,很多表達也不好理解,單詞有些也更長更難記。美式更簡單隨意一些,表達更直接。
⑶ 美式與英式英語語法的區別
英語是英美兩國的官方語言和通用語言;正如愛爾蘭著名作家蕭伯納曾經說過的那樣:英國和美國是被同一種語言分開來的兩個國家。英語屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,並通過英國的殖民活動傳播到世界各地;而英語本身在進化當中也出現了分化,從而產生了美式英語(又稱美國英語)與英式英語(又稱英國英語)這兩大分支。
由於當今美國已經取得國際上較高的地位,美式英語逐漸流行起來,並且也已被一向高傲的英國人承認是存在的,他們開始學習使用比較簡單化的美式英語,連其他英聯邦國家,如澳大利亞、紐西蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、印度等也開始學習美式英語。雖然美式英語同英式英語一樣,都是標准英語,但是其在語音、詞彙和語法等方面卻存在著一些差異。
美式英語和英式英語使用的是同一語法體系,但在某些情況下,尤其是在表達提供消息的時候,美式英語用一般過去時,而英式英語用現在完成時,例如:He just went home./He has just gone home.(他剛回家了。) I just have lunch./I have just had lunch.(我剛吃完午餐。)等。在美式英語中「need, dare, used to」都作為實義動詞使用,而在英式英語中它們都被當作情態動詞使用,例如:She didn』t dare to stay in the dark./She dared not stay in the dark.(她不敢呆在黑暗的地方。) Tom doesn』t need to go with them./Tom needn』t go with them.(湯姆不需要和他們一起去。)等。
對於某些名詞美式英語用復數形式,而英式英語用單數形式,例如:entertainments/entertainment(樂趣) 、sports/sport(運動)、 stands/stand(看台)等。
在某些片語或習語中,美式英語和英式英語的介詞用法不同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(約在半夜)、on the train/in the train(在火車上) 等。
在某些表示抽象概念的地點名詞前,美式英語用定冠詞,而英式英語不用,例如:be in the hospital/be in hospital(在醫院)、go to the university/go to university(上大學)等;但在某些表示時間的習語中,美式英語不用定冠詞,而英式英語要用,例如:all morning/ all the morning(整個上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(後天)等。
⑷ 英式英語和美式英語語法的區別例句
英美式對話是沒有問題的。
只是有些單詞的拼寫和用法不同。
我大概只了解口語專上屬的,
在口語上,英式的發音更高一些,而且沒有過多的捲舌,發音十分標准,按照音標辦事。發音的時候聽起來口腔是張得比較大的。有點偏向a的音。比如,hurt,發起來有點像he
t
(bbc口音),r不見了。(這里標明bbc口音是因為英國的人說的英語是5花8門的,真正的bbc口音者,即英女王口音,只佔全英國的1%左右。因為我的一個外教老師是bbc口音的,所以發音是以她為例,另外,這些區別是我另一個專門研究英語口音的一個美國人告訴我的。)(英國人的口音也與身份、教育有關,so。。。)
美式更隨意一些,捲舌的r音是美式特有的。發音也大多是根據單詞的拼寫。發音與英式相比較「扁」。內地我不大了解。。沿海的教材一般都是學的美式。現在流行的也是美式。如果你聽錄音時聽到很多r音,那多半是米國的了~
如果分別用一個次概括聽起來的感覺的話,英式大概是紳士。
美式是隨意。
⑸ 美式與英式英語的8大語法區別
語法上區別不大的,甚至是可以說基本沒有區別。因為英式英語和美式英語都屬於英專語系,可以簡單的屬將它理解為是同一種語言的兩種方言,所以語言在語法上區別是基本沒有的,不過因為文化的不同,在發音上區別明顯,拼寫有少數區別,在一些詞語的意思和用法上也有少量區別。
⑹ 所有英語中(包括英式英語和美式英語等所有英語)中的所有語法都是完全一樣的嗎
英語的語法是不一樣的,有美式英語和英語,英式英語這兩種是不一樣的語法。
⑺ 英式英語和美式英語語法上會有差異嗎
您好
從語法的角度來看「英式英語」和「美式英語」的區別主要有以下幾個方面:
1. 介詞的使用
在英式英語中,集合名詞(如委員會,政府,團隊等)既可以是單數也可以是復數,但更多時候傾向於復數形式,強調組織成員。相比之下,美國的集合名詞總是單一,強調組織是一個整體。
一、完成時have got使用情百況不同
美式英語:He just went home
英式英語:He has just gone home.
完成時have got僅限於非正式度的英國英語。
二、使用冠詞情況不同
英式英語:It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.
美式知英語:It was Tuesday and he wasn't back at work until Wednesday.
英國人有時喜歡在美國人不用道冠詞時使用,反過來,美版國人用冠詞時英國人不用。
三、介詞用法也有所權不同
英式英語:at the weekend, in the street
美式英語:on the weekend, on the street
1、英國人有時喜歡在美國人不用冠詞時使用。例如:
英式英語;It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.反過來,美國人用冠詞時英國人不用。
例如:
英式英語:I had been out of hospitable for six weeks.
2、介詞用法也不同。例如:
英式英語:at the weekend
美式英語:on the weekend
英式英語:Some parents are talking about keeping their children off school.
美式英語:Some parents are talking about keeping their children out of school.
望採納 謝謝
⑻ 英式英語和美式英語 在語法上有什麼區別
恐怕大多數家長在咨詢線上英語機構時,都曾經被客服老師的一句“想讓孩子學英式英語還是美式英語”問懵,大部分家長可能先入為主地覺得,美式英語就是美國人說的,英式英語自然就是英國人說的,這樣籠統的理解也沒錯。之前我曾告訴過家長們,美式英語和英式英語在發音上存在不同,那麼它們在語法上有沒有區別呢?
其實,英式英語和美式英語在慣用語法上的確存在著區別。主要體現在介詞、時態、單復數、動詞過去式等方面。這是英美使用習慣不一樣導致的。
一、介詞。美國人的講話方式通過流行文化影響到了英式英語,反之亦然。 因此,當前有些介詞上的區別並不是像它們曾經那樣明顯了。在某些片語或習語中,美式英語和英式英語的介詞用法不同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(約在半夜)、on the bus/in the bus(在巴士上) 等。此外,在某些表示抽象概念的地點名詞前,美式英語用定冠詞,而英式英語不用,例如:be in the hospital/be in hospital(在醫院)、go to the university/go to university(上大學)等;但在某些表示時間的習語中,美式英語不用定冠詞,而英式英語要用,例如:all morning/ all the morning(整個上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(後天) 等。
二、時態。美式英語傾向於使用一般過去時去描述剛剛發生的事情,而英式英語則更可能使用現在完成時來描述過去剛剛發生的事情。所以have和have got都是一個意思,表示“有”,have美國人多用,have got英國人慣用。加上一個to也是一樣的。
三、動詞。大家都知道,英語有規則動詞和不規則動詞之分。在口語中,規則動詞和不規則動詞的微妙區別是很容易被忽視的,不過在書面形式中會比較明顯。許多動詞在英國的過去時態中是不規則的(leapt, dreamt, burnt, learnt),到了美國就是規則動詞了(leaped, dreamed, burned, learned)。
具體拿“get”這個詞來舉例,在英國,用“gotten”作為“get”的過去分詞形式會被認為很老派,並且他們在很久之前就使用“got”來取代“gotten”了。然而,在美國,人們仍然使用“gotten”做為“get”的過去分詞。
以上就是英式英語和美式英語在語法上存在的區別了,不過家長大可不必擔心英式英語和美式英語的不同會影響到孩子的正常學習,正規的線上英語機構聘請的專業外教都是按照教材上編寫的標准英語來教授的,比如培訓機構就使用英國的Everybody Up教材和美國培生集團的朗文BIG系列教材,家長可以根據自己的需求給孩子選擇不同的學習教材。(培訓機構免費試聽地址:http://www.ququabc.com/offlinep.htm?=HWR)
⑼ 英式英語和美式英語的語法有哪些不同
語法上復的差別實際上是比較小的。制英式英語和美式英語主要的差別,實際上是單詞的拼寫,例如,color,是美式英語的拼法。英式英語則會拼成colour。另外就是口音,英式的發音比較一板一眼,而美式英語則兒化音偏多,o發音類似閉音節的u,等等。硬是要說語法上有什麼差別的話,英式英語喜歡用been、got這幾個詞,喜歡用現在完成時。例如說:你去了哪裡,英式英語會說:Where have you been?美式會說:Where did you go?還有就是,他有三個蘋果,英式英語會說:He's got three apples.美式英語會說:He has three apples.大致就是這樣的區別。
⑽ 英式英語和美式英語在語法上的不同
你好,
從語法的角度來看「英式英語」和「美式英語」的區別主要有以下幾個方面:
1. 介詞的使用
在英式英語中,集合名詞(如委員會,政府,團隊等)既可以是單數也可以是復數,但更多時候傾向於復數形式,強調組織成員。相比之下,美國的集合名詞總是單一,強調組織是一個整體。
As the most-spoken second language on the planet, English has to be flexible.
After all, it's not solely spoken in the countries we've detailed above.
So whether you speak English like a British or like an American, this should not be an obstacle when communicating with people on the opposite side of the pond, or anywhere else in the world for that matter.
希望以上內容對你有所幫助。
謝謝!