① 那裡有高一英語必修四第五單元課文的翻譯和教案呀
你可以買英語的【世紀金榜】
② 高一必修四unit5英語課文翻譯
親,是蘇教版的嗎?
③ 英語必修四第五單元單詞外語教學與研究出版
這里有
④ 人教版英語必修4 第五單元 單詞
http://www.pep.com.cn/ge/jszx/pg/bxsi/dzkb4/
sorry,只找到電子課本地址。
不過還有同步詞彙內和語法容
⑤ 求翻譯 英語必修四第四單元第五單元大課文
COMMUNICATION: NO PROBLEM?通訊:沒有問題?Yesterday, another student and I, representing our university's student association, went to the Capital International Airport to meet this year's international students. They were coming to study at Beijing University. We would take them first to their dormitories and then to the student canteen. After half an hour of waiting for their flight to arrive, I saw several young people enter the waiting area looking around curiously. I stood for a minute watching them and then went to greet them.昨天,我和另一個學生,代表我們學校的學生會,到首都國際機場迎接今年的國際學生。他們來到北京大學研究。我們會把他們第一次的宿舍和對學生食堂。半小時後,等待他們的航班到達,我看見幾個年輕人走進了等候區,好奇地向四周張望。我站了一分鍾看他們,就去迎接他們。The first person to arrive was Tony Garcia from Colombia, closely followed by Julia Smith from Britain. After I met them and then introced them to each other, I was very surprised. Tony approached Julia, touched her shoulder and kissed her on the cheek! She stepped back appearing surprised and put up her hands, as if in defence. I guessed that there was probably a major misunderstanding. Then Akira Nagata from Japan came in smiling, together with George Cook from Canada. As they were introced, George reached his hand out to the Japanese student. Just at that moment, however, Akira bowed so his nose touched George's moving hand. They both apologized - another cultural mistake!第一個到達的是加西亞從哥倫比亞,緊隨其後的是朱麗亞·斯密從英國。在我遇見他們,然後把他們介紹給對方,我很驚訝。他走近朱麗亞,摸了摸她的肩,並親了她的臉!她後退了幾步,很吃驚地舉起了手,好像是在防禦。我猜有可能是一個大誤會。阿基拉田從日本來到微笑,與加拿大一起做飯。因為他們介紹,他伸出手給日本學生。就在那一刻,然而,阿基拉先生讓他的鼻子碰上的移動手。他們的另一個文化的錯誤道歉!Ahmed Aziz, another international student, was from Jordan. When we met yesterday, he moved very close to me as I introced myself. I moved back a bit, but he came closer to ask a question and then shook my hand. When Darlene Coulon from France came dashing through the door, she recognized Tony Garcia's smiling face. They shook hands and then kissed each other twice on each cheek, since that is the French custom when alts meet people they know. Ahmed Aziz., on the contrary, simply nodded at the girls. Men from Middle Eastern and other Muslim countries will often stand quite close to other men to talk but will usually not touch women.艾哈邁德阿齊茲,另一個是國際學生,來自約旦。昨天見面時,他非常接近我做自我介紹。我搬回了一點,但他走近問問題,然後握著我的手。當達蓮娜從法國來到科龍沖破門,她認出了加西亞的微笑的臉。他們握了手,然後親吻對方兩次在每個臉頰,因為這是法國定製成年人符合他們所認識的人。艾哈邁德,阿齊茲。反之,只是點頭的女孩。男子從中東和其他穆斯林國家往往會站得很近,對其他人說話但是通常不碰女人。As I get to know more international friends, I learn more about this cultural "body language". Not all cultures greet each other the same way, nor are they comfortable in the same way with touching or distance between people. In the same way that people communicate with spoken language, they also express their feelings using unspoken "language" through physical distance, actions or posture. English people, for example, do not usually stand very close to others or touch strangers as soon as they meet. However, people from places like Spain, Italy or South American countries approach others closely and are more likely to touch them. Most people around the world now greet each other by shaking hands, but some cultures use other greetings as well, such as the Japanese, who prefer to bow.我認識更多外國朋友,我學到了更多的文化「身體語言」。並非所有的文化都以相同的方式來互相問候,也不盡相同,與觸摸或人與人之間的距離。在相同的方式,人們用口語交流,他們也表達自己的感情用無聲的「語言」,通過物理距離,動作或姿態。英語的人,例如,通常不很接近或觸摸別人的陌生人,只要他們滿足。然而,來自諸如西班牙,義大利或南美國家的人們更喜歡近距離觸摸它們。現在世界上多數人握手互相問候,但是一些文化用別的方式,如日本,他們更喜歡鞠躬。These actions are not good or bad, but are simply ways in which cultures have developed. I have seen, however, that cultural customs for body language are very general - not all members of a culture behave in the same way. In general, though, studying international customs can certainly help avoid difficulties in today's world of cultural crossroads!這些行為是不好的或壞的,但僅僅是文化進步的方式。我所看到的,然而,是肢體語言的文化習俗非常一般,不是一種文化的所有成員的行為相同的方式。一般來說,雖然,學習國際慣例當然可以幫助避免我們在今天的世界文化的十字路口!
⑥ 外研社高中英語必修四和必修五的教案
請到這里下載: 【外研版必修四教案或說課稿.rar】
鏈接:http://pan..com/share/link?shareid=472648&uk=287887190
密碼:sdzz
請到這里下載: 【外研回版必修五教案或說課稿答.rar】
鏈接:http://pan..com/share/link?shareid=472649&uk=287887190
密碼:yxup
⑦ 高一英語必修四第五單元所有從句,求答案,急!!!!
從句(Subordinate Clause)是復合句中不能獨立成句,但具有主語部分和謂語部分,由that、who、whom,when,why,where。專how,which等引導詞(屬Connective)引導的非主句部分。
中文名:從句
外文名:Subordinate Clause
特點:從句是復合句中不能獨立成句
功能:具有主語部分和謂語