Ⅰ 人教版高中英語選修7Unit3Reading翻譯~急急急!!!
海下景觀 1902年6月,我才16歲的時候,就開始在捕鯨站里工作了。在此之前我曾經聽說過虎鯨,它們每年幫助捕鯨人捕捉鯨魚。當時我以為只是一個故事罷了,但是後來我親眼看見了,而且見過多次。 有天下午我來到捕鯨站,正在整理床鋪的時候,聽到從海灣那邊傳來一陣喧鬧聲。我們及時趕到岸邊, 看到一個龐大的動物從水裡沖出來,然後又墜落到水裡。它黑白相間,樣子像魚,但我知道它並不是魚。 "那是老湯姆,是虎鯨。"一位叫喬治的捕鯨人高聲對我說,"它是在告訴我們那邊有一頭鯨,叫我們去捕獵。" 另外一位捕鯨人大聲喊叫,"快走啊……走啊",這是宣告獵鯨行動馬上就要開始的聲音。"克蘭西,快來,上船去。"喬治在我前面邊跑邊說。我以前就聽說過,喬治不喜歡等人,所以盡管我 還沒有穿上捕鯨該穿的衣服,就一把抓起靴子跟在他後面跑起來。 我們和其他捕鯨人都跳進漁船,朝海灣方向駛去。我朝水裡望去,可以看到老湯姆就在漁船旁邊游著, 為我們指路。幾分鍾之後,湯姆不見了,於是喬治開始用漿拍打水面。湯姆出現了,轉回到船邊,又領著我們前往捕獵處。 我們可以看到遠處有情況發生了。走近一看,原來是一頭大鯨受到約六、七條虎鯨的攻擊。我問喬治,"它們在干什麼昵?', "啊,它們在協同作戰呢?那些虎鯨正在往那頭鯨的出氣?I上撲去,不讓它呼吸,而其他那些虎鯨則阻止它逃跑。"喬治一邊指著捕獵的情景,一邊告訴我。就在這時候,最精彩^場面出現了。虎鯨們在我們的漁船和那頭鯨之間開始追逐了,就像一群發狂的獵狗一樣。 於裊,獵鯨叉准備好了。站在船頭的那個人把叉瞄準了那頭鯨,扔了出去,恰好擊中了要害,鯨受了重傷,沒過多久就死了。過了片刻,鯨的屍體就被虎鯨們拖向深海中去了。捕鯨人於是調轉船頭往回走。 "怎麼啦? 我問道,"我們失去鯨了嗎?" 傑克回答說:"不,我們明天再回來運鯨魚的屍體。它在24小時以內是不會浮出水面的。" 瑞德笑著補充說:"在這段時間里,老湯姆和其他虎鯨會飽餐一頓的,鯨唇和鯨舌就是它們的美食。" 雖然老湯姆和其他虎鯨都很兇惡,但是它們從'來不傷害人,也不襲擊人。事實上,它們還保護人。有一天,我們出海捕鯨的時候,詹姆斯被沖下水去了。 喬治大聲喊道:"有人落水了!把船頭調回去!『 那天海上波濤洶涌,很難調轉船頭。海浪把詹姆斯沖得離我們越來越遠。從詹姆斯的臉上我能看出他非常恐慌,生怕被我們遺棄。隨後我們看到一條鯊魚。我尖叫起來,"瞧,那邊有一條鯊魚。" 瑞德回答說:"別著急,老湯姆不會讓它靠近的。" 我們花了半個小時才把船調轉頭來,回到詹姆斯落水的地方。當我們靠近他的時候,我看到老湯姆正在永中托著詹姆斯。我幾乎不相信自己的眼睛。 當我們把詹姆斯拉上漁船的時候,大家都歡呼著"老湯姆,好樣的","感謝上帝"。啟來,湯姆離開了,回到捕獵的地方,跟其他虎鯨一起追捕鯨去了。
Ⅱ 英語選修七 知識點總結
自己做!把課本後面的語法知識點再進行濃縮一下
Ⅲ 英語選修7第三單元課本23頁第三題答案,
本題有兩個要求,第一要畫出下文中動詞ing形式;第二要標出動詞ing的被動形內式.
第一:容Fishing ...floating...hanging...marketing.floating...killing...fishing
第二:being cut
Ⅳ 人教版英語選修7第三單元第3篇課文中文翻譯。
一、人教版英語選修7第三單元課文原文
I was 16 when I began work in June 1902 at the whaling station. I had heard of the killers that every year helped whalers catch huge whales. I thought, at the time, that this was just a story but then I witnessed it with my own eyes many times.
On the afternoon I arrived at the station, as I was I sorting out my' accommodation, I heard a loud noise coming from the bay. We ran down to the shore in time to see an enormous animal opposite us throwing itself out of the water and then crashing down again. It was black and white and fish-shaped. But I knew it wasn't a fish.
"That's Old Tom, the killer," one of the whalers, George, called out to me. "He's telling us there's a whale out there for us."
Another whaler yelled out, "Rush-oo ...rush-oo." This was the call that announced there was about to be a whale hunt.
"Come on, Clancy. To the boat," George said as he ran ahead of me. I had already heard that George didn't like being kept waiting, so even though I didn't have the right clothes on, I raced after him.
Without pausing we jumped into the boat with the other whalers and headed out into the bay. I looked down into the water and could see Old Tom swimming by the boat, showing us the way. A few minutes later, there was no Tom, so George started beating the water with his oar and there was Tom, circling back to the boat, leading us to the hunt again.
Using a telescope we could see that something was happening. As we drew closer, I could see a whale being attacked by a pack of about six other killers.
"What're they doing?" I asked George.
"Well, it's teamwork - the killers over there are throwing themselves on top of the whale's blow-hole to stop it breathing. And those others are stopping it diving or fleeing out to sea," George told me, pointing towards the hunt. And just at that moment, the most extraordinary thing happened. The killers started racing between our boat and the whale just like a pack of excited dogs.
Then the harpoon was ready and the man in the bow of the boat aimed it at the whale. He let it go and the harpoon hit the spot. Being badly wounded, the whale soon died. Within a moment or two, its body was dragged swiftly by the killers down into the depths of the sea. The men started turning the boat around to go home.
"What's happened?" I asked. "Have we lost the whale?"
"Oh no," Jack replied. "We'll return tomorrow to bring in the body. It won't float up to the surface for around 24 hours." "In the meantime, Old Tom, and the others are having a good feed on its lips and tongue," added Red, laughing.
Although Old Tom and the other killers were fierce hunters, they, never harmed or attacked people. In fact, they protected them. There was one day when we were out in the bay ring a hunt and James was washed off the boat.
"Man overboard! Turn the boat around!" urged George, shouting loudly.
The sea was rough that day and it was difficult to handle the boat. The waves were carrying James further and further away from us. From James's face, I could see he was terrified of being abandoned by us. Then suddenly I saw a shark.
"Look, there's a shark out there," I screamed.
"Don't worry, Old Tom won't let it near," Red replied.
It took over half an hour to get the boat back to James, and when we approached him, I saw James being firmly held up in the water by Old Tom. I couldn't believe my eyes.
There were shouts of "Well done, Old Tom" and 'Thank God" as we pulled James back into the boat. And then Old Tom was off and back to the hunt where the other killers were still attacking the whale.
二、人教版英語選修7第三單元課文中文翻譯
1902年6月我在捕鯨站工作的時候,我16歲。我聽說過捕鯨者每年幫助捕鯨者捕到巨大的鯨魚。當時我想,這只是一個故事,但後來我親眼目睹了很多次。
下午我到達車站的時候,我正在整理我的住處,我聽到海灣里傳來一聲巨響。我們及時地跑到岸邊,看到對面有一隻巨大的動物從水裡跳出來,然後又撞倒了。它是黑白相間的,魚形的。但我知道那不是魚。
「那是老湯姆,兇手,」其中一個捕鯨者喬治向我喊道。他告訴我們外面有一隻鯨魚。
另一個捕鯨者大聲喊道:「HASO OO…RASO OO。」這是一個宣告即將捕鯨的呼聲。
「來吧,克蘭西。「到船上去,」喬治在我前面跑的時候說。我已經聽說喬治不喜歡一直等著,所以盡管我沒有穿好衣服,我還是追著他跑。
我們沒有停頓,跳進船里和其他捕鯨者一起向海灣駛去。我低頭看著水,看見老湯姆在船邊游泳,給我們指路。幾分鍾後,沒有了湯姆,於是喬治開始用槳打水,還有湯姆,盤旋著回到船上,帶領我們再次去打獵。
用望遠鏡我們可以看到一些事情正在發生。當我們走近時,我能看到一頭鯨魚被一群大約六名殺手襲擊。
「他們在干什麼?」我問喬治。
「嗯,這是團隊合作——那邊的殺手們把自己扔在鯨魚的洞上,阻止它呼吸。而其他人則阻止它跳水或逃往大海,「喬治告訴我,指著獵物。就在那一刻,最不尋常的事情發生了。兇手們開始在我們的船和鯨魚之間奔跑,就像一群興奮的狗一樣。
魚叉准備好了,船首的人瞄準了鯨魚。他放了它,魚叉擊中了現場。鯨魚受了重傷,不久就死了。不到一兩分鍾,它的屍體就被兇手迅速拖進了深海。男人們開始轉船回家。
「發生了什麼事?」我問。我們失去鯨魚了嗎?」
「哦,不,」傑克回答。我們明天回來把屍體帶來。它漂浮不到水面上大約24小時。「與此同時,老湯姆和其他人正在嘴唇和舌頭上吃得很好,」瑞德笑著補充說。
雖然老湯姆和其他兇手是兇猛的獵人,但他們從來沒有傷害過或攻擊過別人。事實上,他們保護了他們。有一天,我們在海灣狩獵期間,傑姆斯被洗去了船。
「人落水了!把船轉過來!」喬治大聲喊叫。
那天海上風浪很大,很難駕馭小船。海浪把傑姆斯帶得越來越遠。從傑姆斯的臉上,我可以看出他害怕被我們遺棄。突然我看到一條鯊魚。
「看,外面有一條鯊魚。」我尖叫。
「別擔心,老湯姆不會讓它靠近的,」瑞德答道。
花了半個小時才把船開回詹姆斯身邊,當我們走近他時,我看見詹姆斯被老湯姆緊緊地拽在水裡。我簡直不敢相信自己的眼睛。
當我們把傑姆斯拉回到船上時,有人喊道:「做得好,老湯姆」和「謝天謝地」。然後老湯姆離開,回到獵物,其他兇手仍在襲擊鯨魚。
Ⅳ 人教版高中英語選修7英語unit3課文翻譯
你說的是20頁的那個嗎?鯨魚的?如果是我可以幫你,前提是採納我後我在QQ上給你翻譯184486551
Ⅵ 英語選修7Unit3課文翻譯
Unit 3 Under the sea Reading OLD TOM THE KILLER WHALE 虎鯨老湯姆
1902年6月,我開始在捕鯨站里工作,那時我才16歲。在此之前我曾經聽說過虎鯨每年幫助捕鯨人捕捉大鯨魚。當時我以為只是一個故事罷了,但是後來我親眼見過多次。
有天下午我來到捕鯨站,正在找住處的時候,聽到從海灣那邊傳來一陣喧鬧聲。我們及時趕到岸邊,看到對面有一個龐大的動物猛力躍出海面,然後又墜落到水裡。它黑白相間,樣子像魚,但我知道它並不是魚。
「那是老湯姆,是虎鯨。」一位叫喬治的捕鯨人高聲對我說,「它是在告訴我們那邊有一頭鯨,叫我們去捕獵。」
另一位捕鯨人大聲喊叫,「快走啊……走啊。」這是宣告獵鯨行動馬上就要開始的呼聲。
「克蘭西,快上,上船去。」喬治在我前面邊跑邊說。我以前就聽說過,喬治不喜歡等人。所以盡管我還沒有穿上合適的衣服,就跟在他後面跑起來。
一刻不停地,我們和其他捕鯨人都跳進漁船,朝海灣方向駛去。我朝水裡望去,可以看到老湯姆就在漁船旁邊游著,為我們指路。幾分鍾之後,湯姆不見了,於是喬治開始用槳拍打水面。湯姆出現了,轉回到船邊,又領著我們前往捕獵處。
通過望遠鏡,我們可以看到遠處有情況發生了。走近一看,原來是一頭大鯨受到約六、七條虎鯨的攻擊。
我問喬治,「它們在干什麼呢?」
「啊,它們在協同作戰呢——那些虎鯨正在往那頭鯨的出氣孔上撲去,不讓它呼吸,而其他那些虎鯨則阻止它潛水或逃跑。」喬治一邊指著捕獵的情景,一邊告訴我。就在這時候,最精彩的場面出現了。虎鯨們在我們的漁船和那頭鯨之間開始追逐了,就像一群發狂的獵狗一樣。
於是,獵鯨叉准備好了。站在船頭的那個人把叉瞄準了那頭鯨,扔了出去,恰好擊中了要害,鯨受了重傷,沒過多久就死了。過了片刻,鯨的屍體就要被虎鯨們迅速拖向深海中去了。捕鯨人於是調轉船頭往回走。
「怎麼啦?」我問道,「我們失去鯨了嗎?」
傑克回答說:「不,我們明天再回來運鯨魚的屍體。它在24小時以內是不會浮出水面的。」
瑞德笑著補充說:「在這段時間里,老湯姆和其他虎鯨會飽餐一頓的,鯨唇和鯨舌就是它們的美食」。
雖然老湯姆和其他虎鯨都凶惡,但是它們從來不傷害人,也不襲擊人。事實上,它們還會保護人。有一天,我們出海捕鯨的時候,詹姆斯被沖下水去了。
喬治大聲喊道:「有人落水了!把船頭調回去!」
那天海上波濤洶涌,很難調轉船頭。海浪把詹姆斯沖得離我們越來越遠。從詹姆斯的臉上我能看出他非常恐慌,生怕被我們遺棄。隨後我們看到一條鯊魚。
我尖叫起來,「瞧,那邊有一條鯊魚。」
瑞德回答說:「別著急,老湯姆不會讓它靠近的。」
我們花了半個小時才把船調轉頭來,回到詹姆斯落水的地方。當我們靠近他的時候,我看到老湯姆正在水中穩穩托著詹姆斯,我幾乎不相信自己的眼睛。
當我們把詹姆斯拉上漁船的時候,大家都歡呼著「老湯姆,好樣的」,「感謝上帝」。後來,老湯姆離開了,回到捕獵的地方,跟其他虎鯨一起捕鯨去了。
Unit 3 Under the sea Using Language A NEW DIMENSION OF LIFE 嶄新的生活空間
1月19日
我坐在溫暖的夜空下,手裡拿著一瓶冷飲,回憶著當天的事情——這是神奇的一天!這天上午,我戴著呼吸器在近海的珊瑚礁上潛泳,這是我從來沒有過的絕妙經歷。看到這樣奇特的美景,我周身的每個細胞都蘇醒了,就像發現了一個全新的生活空間似的。
我首先注意到的是我周圍那些鮮艷的色彩——紫色、紅色、橘黃、明黃、藍色和綠色。那些珊瑚都是稀奇古怪的——有的形狀像扇子、盤子、腦袋和彩條,有的像香菇、樹枝和鹿角。還有種類繁多、小巧整齊、姿態優雅的魚穿行在珊瑚叢中,或環游於珊瑚的四周。
我在那些魚群中游泳,他們似乎並不在乎。我特別喜歡那些橘黃和白色相間的小魚,他們藏在波動著的細長的海藻里。我也喜歡那些為大魚清潔身體的小魚——我甚至還看到這些小魚游進大魚的嘴裡去幫他們刷牙。當我用水下探明燈探索小石洞、岩石和狹窄通道的時候,似乎每個角落都有使我感到驚奇的東西等著我:黃綠相間的鸚嘴魚倒掛著,用它那像鳥一樣的硬嘴從珊瑚上吸吮微小植物;帶著黃斑點的紅色海蛞蝓從一個藍色的海星旁邊滑行過去;一隻長相聰慧的大烏龜緊貼著我的身旁而過,我幾乎可以摸到它了。
還有一些其他動物,我不想太靠近他們——一條帶有利齒的鰻魚,只是把頭從石洞里伸出來,望著可供美餐的魚過來(或者在等著我的美味腳趾伸過去);一個巨大的蛤蜊半掩在珊瑚礁中等著有什麼東西遊過來,游到它那寬厚的綠嘴唇中。然後,還有兩條灰色的珊瑚鯊,每條大約有1.5米長,突然從珊瑚後邊遊了出來。我自言自語地說它們並不危險,但是我這樣說一點也不能抑制我那怕得要死的心情。
海水是淺的,但是到了珊瑚礁的盡頭,就有一個陡坡,一直下降到滿是沙子的海底。它是邊界的標志。我游過珊瑚礁的邊沿,浮在上面往下看海底的時候,我認為我還是非常勇敢的。我的心急劇地跳動著——在這樣深邃而清澈的海水中,我感覺我是徹底地曝光了。
這個水底世界是多麼美妙,多麼漫無邊際!而我在這個海洋的世界中又是多麼渺小!
Ⅶ 高中英語選修七第三單元第二篇課文主要大意
Unit 3 Under the sea
Using Language
A NEW DIMENSION OF LIFE
嶄新的生活空間 1月19日我坐在溫暖的夜空下,手裡拿著一瓶冷飲,回憶著當天的事情——這是神奇的一天!這天上午,我戴著呼吸器在近海的珊瑚礁上潛泳,這是我從來沒有過的絕妙經歷。看到這樣奇特的美景,我周身的每個細胞都蘇醒了,就像發現了一個全新的生活空間似的。 我首先注意到的是我周圍那些鮮艷的色彩——紫色、紅色、橘黃、明黃、藍色和綠色。那些珊瑚都是稀奇古怪的——有的形狀像扇子、盤子、腦袋和彩條,有的像香菇、樹枝和鹿角。還有種類繁多、小巧整齊、姿態優雅的魚穿行在珊瑚叢中,或環游於珊瑚的四周。 我在那些魚群中游泳,他們似乎並不在乎。我特別喜歡那些橘黃和白色相間的小魚,他們藏在波動著的細長的海藻里。我也喜歡那些為大魚清潔身體的小魚——我甚至還看到這些小魚游進大魚的嘴裡去幫他們刷牙。當我用水下探明燈探索小石洞、岩石和狹窄通道的時候,似乎每個角落都有使我感到驚奇的東西等著我:黃綠相間的鸚嘴魚倒掛著,用它那像鳥一樣的硬嘴從珊瑚上吸吮微小植物;帶著黃斑點的紅色海蛞蝓從一個藍色的海星旁邊滑行過去;一隻長相聰慧的大烏龜緊貼著我的身旁而過,我幾乎可以摸到它了。 還有一些其他動物,我不想太靠近他們——一條帶有利齒的鰻魚,只是把頭從石洞里伸出來,望著可供美餐的魚過來(或者在等著我的美味腳趾伸過去);一個巨大的蛤蜊半掩在珊瑚礁中等著有什麼東西遊過來,游到它那寬厚的綠嘴唇中。然後,還有兩條灰色的珊瑚鯊,每條大約有1.5米長,突然從珊瑚後邊遊了出來。我自言自語地說它們並不危險,但是我這樣說一點也不能抑制我那怕得要死的心情。 海水是淺的,但是到了珊瑚礁的盡頭,就有一個陡坡,一直下降到滿是沙子的海底。它是邊界的標志。我游過珊瑚礁的邊沿,浮在上面往下看海底的時候,我認為我還是非常勇敢的。我的心急劇地跳動著——在這樣深邃而清澈的海水中,我感覺我是徹底地曝光了。 這個水底世界是多麼美妙,多麼漫無邊際!而我在這個海洋的世界中又是多麼渺小!
Ⅷ 人教版新課標高中英語選修7,8書後面的語法都是什麼
選修7,8大都是復習
選修7:一單元:動詞不定式; 二單元內:被動語容態基本用法
三單元:動詞ing的被動語態
四單元:限定性定語從句
五單元:非限定性定語從句
選修8:一單元:主語、賓語、表語從句
二單元:同位語及同位語從句
三、四單元:過去分詞作定語、表語、賓補及狀語
五單元:動詞時態( 一般現在時,一般過去時,現在進行時, 過去進行時,現在完成時, 過去完成時,一般將來時,過去將來時,現在完成進行時)