導航:首頁 > 英語語法 > 有志者事竟成英語諺語語法

有志者事竟成英語諺語語法

發布時間:2021-03-12 12:37:45

❶ 有志者事竟成的英語諺語怎麼說

where there is a will, there is a way.
(意思是,只要你有了這種願望,一定有達到的方法)
在各大學習資料中,經常把這句話翻譯成中國的諺語:
有志者事竟成
僅供參考,同時望採納。

❷ 有志者事竟成用英語怎麼說

有志者事竟成的英文:Where there's a will, there's a way;

Where there's a will, there's a way:

一、where

英 [weə(r)] 美 [wer]

adv.哪裡,在哪裡;到哪裡;某種情勢或位置

二、there's

英 [ðeəz] 美 [ðerz]

n.那兒有

三、will

英 [wɪl] 美 [wɪl]

n.願意;意志(力);[法]遺囑

vt.決心要;將(財產等)遺贈某人;用意志力驅使(某事發生)

vi.願意, 希望, 想要

1、But where there's a will there's a way and if Beckham settles and plays well then anything is possible.

有志者事竟成,如果貝克漢姆在這里踢得很好,那一切都可能發生。

2、As the old saying goes, where there's a will, there's a way.

古話說,有志者事竟成。

(2)有志者事竟成英語諺語語法擴展閱讀

反義詞:

accomplish at one stroke

一蹴而就

一、accomplish

英 [əˈkʌmplɪʃ] 美 [əˈkɑ:mplɪʃ]

vt.完成;達到(目的);走完(路程、距離等);使完美

二、at one stroke

英 [æt wʌn strəuk] 美 [æt wʌn strok]

adv.一蹴而就;一筆,一舉

1、In third, the A group company, lean management implementation is not a short ration of time of reactive power, lean goals more than accomplish at one stroke, lean reform is a long-term systematic improvement project.

第三、對A集團公司而言,精益化管理模式的實施絕非一朝一夕之功,精益化目標的實現更不是一蹴而就,精益化改革的推進是一項長期的系統的持續改善工程。

2、However, the curriculum construction is an ongoing project, cannot accomplish at one stroke after all, on the contrary, construction and development of the course is length main thread.

然而,課程建設是一個持續不斷的系統工程,不可能一蹴而就後坐享其成,相反,建設與發展將作為永恆主題貫穿於其整個生命旅程。

❸ 求高一英語諺語一條加上諺語裡麵包含的語法

Where there is a will,there is a way.有志者事竟成.where引導的地點狀語從句.

❹ 請大神賜教(「有志者事竟成」這是一條常見的英語諺語。)如何翻譯

"Where there is a will, there is a way,"which is a common English proverb.

❺ 有志者事竟成英文

自動翻譯的語法規則問題。
做的不行,就多添了一個』哪裡『。
這種諺語和俗語,別去考慮其語法規則。就像我們的一樣。
我就喜歡用like去代替逗號,用於加強語氣和停頓。
這種用法,也是在Yahoo上跟老外學到的。
但別用在考試上,會被判錯誤。

❻ (有志者事竟成,這是一句常見的諺語)怎麼翻譯啊

where there is a will there is a way.

❼ 請大神賜教(「有志者事竟成」這是一條常見的英語諺語.)如何翻譯

"Where there is a will,there is a way,"which is a common English proverb.

❽ 英語諺語:「有志者,事竟成」怎麼說

Where there is a will,there is a way。

❾ 英語諺語填空 患難見真情 有志者,事竟成 熟能生巧

A friend in need is a friend indeed .
Where there is a will there is a way.
practice makes perfect

❿ "有志者事竟成"這句話用英語怎麼說

where
there
is
a
will
there
is
a
way.
英語里的諺語,直譯就是哪裡有一個志向,哪裡就有一條路。
諺語的意思就是相當於漢語的。有志者事竟成。

閱讀全文

與有志者事竟成英語諺語語法相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610