⑴ 我在說英語的時候, 總想著語法,時態之類的 如何克服
過多地抄考慮語法,也就是精確度(accuracy),肯定會影響流利度(fluency)。對自己信心不足是源於對語言的掌握還不夠。語法固然重要,腦子里也必須有這根弦,但要把握好度。Keep the balance between the accuracy and fluency. 平衡就好。
建議找些地道的英語短文,最好有音頻的,各種話題的,然後模仿,背誦。既能練出一口漂亮的英語(語音、語調),又能練就英語思維,時間久了就能脫口而出,而不是在頭腦中進行「中譯英」。當然這需要足夠的時間和練習。Language output is impossible without adequate input. So just practice, practice, and you'll be able to speak really beautiful English.
Good luck!
⑵ 為什麼平時說漢語,不注重語法,而說英語,注重語法,是怎麼回事
因為你的漢語語法已經使用得出神入化了。
所有語言的句子都是根據語法來組成的。
所以。。。
⑶ 為什麼有人說英語口語中會有不符合語法的地方
因為口來語也分FORMAL 和INFORMAL, 日常說話大家只要源能差不多清晰表達出意思,語法上有點問題也沒什麼
沒什麼不好理解的,仔細想一下,我們在說中文的時候,很多話也是有語病或者有些常用語也是不符合語法的
比如,~你把東西給我先~(你先把東西給我). 還有比如一些問候語 ~嘛呢?(幹嘛呢?),等等很多,但是大家都能明白就好了.
總而言之,語言的意義在於是交流的工具,而不是一門特別嚴謹的學問,第一目的是為了讓別人懂你的意思(或者你懂別人的意思). 如果在正式場合下的演講,為了表示專業水準,當然要盡量合乎語法(甚至用詞也要很正式),但在日常生活中,語言並不是一門學問,只是工具而已,你說了,別人懂,就可以了.
⑷ 最近說中國人講英文不講語法的英語單詞是什麼
Chinglish?
⑸ 請問我不注意語法和老外說英語,他們能聽懂嗎
<個人看法復>..
肯定懂的!你就看我制們中文吧,你口語說的話要是寫下來,真的是有很多中文語法錯誤的,(不信?問你高中語文老師...)高中時做的那些句子正確辨析題,你是不是都能看懂它說的什麼?可問題是,它是個錯誤的句子..............(可你還是看的懂啊!)你要把中文說的有準又好..您考新聞主持么??
所以啊...我覺得不太注意語法,但又不太離譜的話,外國人還是聽得懂的...
⑹ 外國人講英語很注重語法嗎
不注重語法。能聽懂就成。我們的外國客戶有時候寫的郵件都有語法錯誤。不過老實說,他們其實很少犯錯誤....
⑺ 請教為什麼老外說英語也不注意語法啊
語法是研究語言的人通過研究語言規律,搞出來的。語言是人們交流需要生出來的,可以說是實踐的產物。規律是普遍的,肯定有少數不大守規律的。我們說漢語也有不按語法來的,您可以感覺下。
⑻ 老外在說英語之前是不是先要考慮一下語法時態
母語的話,不用刻意去考慮啊。就像我們說,」我要去吃飯 」和 」我吃飯了」 的區別
⑼ 請問為什麼有時候外國人說英語不符合語法規則
不是抄不合語法,而是襲大量的省略,為了交流的方便高效簡潔。
就拿最後一句來說,要看語境,例如,He is wrong,you right。或者 You,right。這都是沒問題的。
美國很多人都比較懶,和喜歡說和寫一些簡化的英語,但一般都不會有嚴重的語法錯誤。就和漢語一樣,誰又會連基本語法都不遵循,除非他是瘋子,說的話沒人能聽懂。所以,要結合語境,去體會意思。
⑽ 說英語的時候想不起來用詞和語法不準確
不確定你想問來什麼。源感覺是想問說口語的時候 想不出來語法和單詞吧。單詞的話,平時多積累多背就成,至於語法,講道理,如果是口語,真的不要這么注重語法,重要的是語感,多看看英文的電影啊、美劇之類的,漸漸地就張口就來了。