A. 英文歌詞里會出現普遍性的語法錯誤嗎
英文歌詞有很多都很自由,出現類似你說的這種詞性活用是正常的,而回且裡面還會有很多答地方特色的語言,還有俚語,如果你想用歌詞學英語(是不是想用這種方式加強英語,不會是完全靠這種方式吧),不用擔心被誤導,就拿你舉得例子來說,我們寫文章或是什麼時候,不也都有這么用的么,英文在教課書上很死板,不過到了生活中,你在英文歌詞學到的「錯誤」會讓你的表達給人的感覺是,啊,他的英語怎麼這么地道,所以,加油吧
B. what you wanna do 符合語法嗎
這種情況,嗯,在歌詞里應算是對的。
如果是在正式的場合,那麼這句子肯定有語法上的回錯誤。但它是在答歌詞中,所以沒有那麼嚴肅,可以這樣。這是歌詞中經常有的現象:如北京奧運會的《我和你》中,它唱的是:You
and
me.如果是按語法來,那麼這里應該是You
and
I,因為他們是主語。所以,在歌詞為了節奏,簡略,應該可以這樣的。
C. 英文歌曲的歌詞是不是都不符合語法啊
英文歌詞一般都為了壓韻順口不太符合語法.我只能給你推薦幾首我喜歡的歌,至於語法嘛,自己專看看吧屬:
unbreakable;
love takes two;
miss you nights westlife hall of fame;
as long as you love me;
the call;
i'll never break your heart;
shape of my heart;
we've got it goin'on
D. 英文歌曲的歌詞有沒有語法
那也是語法,只是口語化了而已~
講語法的,有時為了押韻,甚至還會用古英語,但總體來說是有語法的
E. 英語歌詞講不講語法呢
為了押韻和音節,寫歌的人什麼都寫得出來,不用談什麼語法
F. 英語歌詞中有些句子不太符合語法規則
我按自己的理解試著回答一下。
1. 首先,很多英文歌的語法和修辭是非常講究的,就如同詩歌一樣,是語言的精華。不是每個人都會寫詩的,同樣,也不是每個人都可以寫歌詞的。隨便舉兩個例子:
1)When I was young I'd listen to the radio, waiting for my favorite songs.
2)Whatever it takes, or how my heart breaks, I will be right here waiting for you.
感覺你有很好的語法基礎,那你一定可以看出這短短的幾句歌詞中包含了多少語法現象,寫得又是多麼的嚴謹和規整。
2. 後街的那句歌詞應該是祈使句,讓"everybody」 "rock your body"。類似於:Mary, sing a song.
3. 關於Take Me To Your Heart 這首歌,首先,我同意「推薦答案」中所說,歌詞中有時要考慮到音律,及配合曲調的發音,要對語序做一定的調整。有時為了句尾的押韻,用詞和發音上還要做一些添減。例如在一首歌中,為了押韻,就把california唱成[califor_na_yi_o]。此外我還想提醒你考慮:這首歌是丹麥演唱組合MICHAEL LEARNS TO ROCK由中文改編成的一首英文歌曲,不是英文原創,也不是本族語者的作品,因此歌中有不少不太規范的或顯得零散的地方。
G. 英文歌的歌詞是不是不注重語法的
不是it's easy ,take me to your heart 中間有逗號。二樓的大哥很誤導人啊,丹麥人可是丹麥語和英語通用啊,英語再不好也總該比你好吧。
H. 關於歌詞的英語語法問題
我可以負責任得復告訴你,第一句制你看的是錯詞,原詞是It only breaks my heart in two
是,歌詞里不會太在意語法,外國人平時說話也不會在意語法,但是至少要聽起來像人話。再怎麼樣也不會出現如you is my love之類的胡話。
我覺得語法就是從使用那種語言的人的說話習慣中總結出來的。可能不一定每句話都會遵守這個標准,但那不代表可以隨意亂說。如中國歌詞 也不會出現 愛你愛的著,的夢你著夢,悲你的著傷著,幸你福幸著福的 傻逼語言
多看英美電影 電視 文章,體會他們怎麼說話,怎麼說才像人話
I. 為什麼英語歌詞感覺像是不遵守語法
其實外國人說話也不遵守語法,我們現在所學的要在外國說笑掉他們大牙,因為我們學的是他們50,60年代的語言習慣
J. 這歌詞符合語法
All I do is eat and sleep and sing 這句歌詞符合英語語法當主語有do時,表語直接用動詞原形。如果改成All I do is eating,sleeping and singing也對專,但不是屬地道的英語。