『壹』 英語語法詞彙翻譯
從句 clause從屬句 subordinate clause並列句 coordinate clause名詞從句 nominal clause定語從句 attributive clause狀語從句 adverbial clause賓語從句 object clause主語從句 subject clause同位語從句 appositive clause時間狀語從句 adverbial clause of time地點狀語從句 adverbial clause of place方式狀語從句 adverbial clause of manner讓步狀語從句 adverbial clause of concession原因狀語從句 adverbial clause of cause結果狀語從句 adverbial clause of result目的狀語從句 adverbial clause of purpose條件狀語從句 adverbial clause of condition真實條件狀語從句 adverbial clause of real condition非真實條件狀語從句 adverbial clause of unreal condition
句子 sentence簡單句 simple sentence並列句 compound sentence復合句 complex sentence並列復合句 compound complex sentence陳述句 declarative sentence疑問句 interrogative sentence一般疑問句 general question特殊疑問句 special question選擇疑問句 alternative question附加疑問句 tag question反義疑問句 disjunctive question修辭疑問句 rhetorical question感嘆疑問句 exclamatory question 存在句 existential sentence肯定句 positive sentwence否定句 negative sentence祈使句 imperative sentence省略句 elliptical sentence感嘆句 exclamatory sentence基本句型 basic sentence patern
人稱 person第一人稱 first person第二人稱 second person第三人稱 third person
一致 agreement主謂一致 subject-predicate agreement語法一致 grammatical agreement概念一致 notional agreement就近原則 principle of proximity
語態 voice主動語態 active voice被動語態 passive voice 語氣 mood陳述語氣 indicative mood祈使語氣 imperative mood虛擬語氣 subjunctive mood
句子成分 members of sentences主語 subject謂語 predicate賓語 object雙賓語 al object直接賓語 direct object間接賓語 indirect object復合賓語 complex object同源賓語 cognate object補語 complement主補 subject complement賓補 object complement表語 predicative定語 attribute同位語 appositive狀語 adverbial 時態 tense過去將來時 past future tense過去將來進行時 past future continuous tense過去將來完成時 past future perfect tense一般現在時 present simple tense一般過去時 past simple tense一般將來時 future simple tense現在完成時 past perfect tense過去完成時 present perfect tense將來完成時 future perfect tense現在進行時 present continuous tense過去進行時 past continuous tense將來進行時 future continuous tense過去將來進行時 past future continuous tense現在完成進行時 present perfect continuous tense過去完成進行時 past perfect continuous tense
否定 negation否定范圍 scope of negation全部否定 full negation局部否定 partial negation轉移否定 shift of negation語序 order自然語序 natural order倒裝語序 inversion全部倒裝 full inversion部分倒裝 partial inversion 直接引語 direct speech間接引語 indirect speech自由直接引語 free direct speech自由間接引語 free indirect speech
語法 grammar句法 syntax詞法 morphology結構 structure層次 rank句子 sentence從句 clause片語 phrase詞類 part of speech單詞 word實詞 notional word虛詞 structural word單純詞simple word派生詞derivative復合詞compound詞性part of speech名詞 noun專有名詞 proper noun普通名詞 common noun可數名詞 countable noun不可數名詞 uncountable noun抽象名詞 abstract noun具體名詞 concret noun物質名詞 material noun集體名詞 collective noun個體名詞 indivial noun介詞 preposition連詞 conjunction動詞 verb主動詞 main verb及物動詞 transitive verb不及物動詞 intransitive verb系動詞 link verb助動詞 auxiliary verb情態動詞 modal verb規則動詞 regular verb不規則動詞 irregular verb短語動詞 phrasal verb限定動詞 finite verb非限定動詞 infinite verb使役動詞 causative verb感官動詞 verb of senses動態動詞 event verb靜態動詞 state verb感嘆詞 exclamation形容詞 adjective副詞 adverb方式副詞 adverb of manner程度副詞 adverb of degree時間副詞 adverb of time地點副詞 adverb of place修飾性副詞 adjunct連接性副詞 conjunct疑問副詞 interogative adverb關系副詞 relative adverb代詞 pronoun人稱代詞 personal pronoun物主代詞 possesive pronoun反身代詞 reflexive pronoun相互代詞 reciprocal pronoun指示代詞 demonstrative pronoun疑問代詞 interrogative pronoun關系代詞 relative pronoun不定代詞 indefinite pronoun物主代詞 possecive pronoun名詞性物主代詞 nominal possesive prnoun形容詞性物主代詞 adjectival possesive pronoun冠詞 article定冠詞 definite article不定冠詞 indefinite article數詞 numeral基數詞 cardinal numeral序數詞 ordinal numeral分數詞 fractional numeral形式 form單數形式 singular form復數形式 plural form限定動詞 finite verb form非限定動詞 non-finite verb form原形 base form從句 clause從屬句 subordinate clause並列句 coordinate clause名詞從句 nominal clause定語從句 attributive clause狀語從句 adverbial clause賓語從句 object clause主語從句 subject clause同位語從句 appositive clause時間狀語從句 adverbial clause of time地點狀語從句 adverbial clause of place方式狀語從句 adverbial clause of manner讓步狀語從句 adverbial clause of concession原因狀語從句 adverbial clause of cause結果狀語從句 adverbial clause of result目的狀語從句 adverbial clause of purpose條件狀語從句 adverbial clause of condition真實條件狀語從句 adverbial clause of real condition非真實條件狀語從句 adverbial clause of unreal condition含蓄條件句 adverbial clause of implied condition錯綜條件句 adverbial clause of mixed condition句子 sentence簡單句 simple sentence並列句 compound sentence復合句 complex sentence並列復合句 compound complex sentence陳述句 declarative sentence疑問句 interrogative sentence一般疑問句 general question特殊疑問句 special question選擇疑問句 alternative question附加疑問句 tag question反義疑問句 disjunctive question修辭疑問句 rhetorical question感嘆疑問句 exclamatory question存在句 existential sentence肯定句 positive sentence基本句型 basic sentence patern否定句 negative sentence祈使句 imperative sentence省略句 elliptical sentence感嘆句 exclamatory sentence句子成分 members of sentences主語 subject謂語 predicate賓語 object雙賓語 al object直接賓語 direct object間接賓語 indirect object復合賓語 complex object同源賓語 cognate object補語 complement主補 subject complement賓補 object complement表語 predicative定語 attribute同位語 appositive狀語 adverbial句法關系 syntatic relationship並列 coordinate從屬 subordination修飾 modification前置修飾 pre-modification後置修飾 post-modification限制 restriction雙重限制 double-restriction非限制 non-restriction數 number單數形式 singular form復數形式 plural form規則形式 regular form不規則形式 irregular form格 case普通格 common case所有格 possessive case主格 nominative case賓格 objective case性 gender陽性 masculine陰性 feminine通性 common中性 neuter人稱 person第一人稱 first person第二人稱 second person第三人稱 third person時態 tense過去將來時 past future tense過去將來進行時 past future continuous tense過去將來完成時 past future perfect tense一般現在時 present simple tense一般過去時 past simple tense一般將來時 future simple tense現在完成時 past perfect tense過去完成時 present perfect tense將來完成時 future perfect tense現在進行時 present continuous tense過去進行時 past continuous tense將來進行時 future continuous tense過去將來進行時 past future continuous tense現在完成進行時 present perfect continuous tense過去完成進行時 past perfect continuous tense語態 voice主動語態 active voice被動語態 passive voice語氣 mood陳述語氣 indicative mood祈使語氣 imperative mood虛擬語氣 subjunctive mood否定 negation否定范圍 scope of negation全部否定 full negation局部否定 partial negation轉移否定 shift of negation語序 order自然語序 natural order倒裝語序 inversion全部倒裝 full inversion部分倒裝 partial inversion直接引語 direct speech間接引語 indirect speech自由直接引語 free direct speech自由間接引語 free indirect speech一致 agreement主謂一致 subject-predicate agreement語法一致 grammatical agreement概念一致 notional agreement就近原則 principle of proximity強調 emphasis重復 repetition語音 pronunciation語調 tone升調 rising tone降調 falling tone降升調 falling-rising tone文體 style正式文體 formal非正式文體 informal口語 spoken/oral English套語 formulistic expression英國英語 British English美國英語 American English用法 usage感情色彩 emotional coloring褒義 commendatory貶義 derogatory幽默 humorous諷刺 sarcastic挖苦 ironic
『貳』 「我希望老師在課上能叫我們更多的語法及詞彙」用英文怎麼說
I hope the teacher can teach us more grammars and vocabularies in class
『叄』 在線等英語語法糾錯(單詞 語法)
去掉make up 中的up;
to rule it中的it改為them;
the serious situation中的the改為a;
and all the 與serious effects之間加other;
such 與dog abandonment之間加as;
去掉it caused;因為這里的it 指代不清楚;
our cities前加內because;
the average前加and;
smaller and smeller 後為句號;你怎麼弄的容標點符號這么亂呢??句子這么長,連連詞也不記得加
Western countries後加do;
ok
『肆』 翻譯;{我不要在線翻譯的,或金山詞霸翻譯的.我要的是語句符合英語語法要求的}
Chinese characteristics in China English vocabulary is an important part. Chinese characteristics of the culture of Chinese vocabulary is expression unique things, of which contain the connotation of culture of China in one thousand, when China's culture out of China to world, these Chinese characteristics and what do not break feature of the vocabulary is translated into a foreign language by foreigners to accept? This paper will with Chinese characteristics translation in English vocabulary as the example, this paper introces some Chinese characteristics of vocabulary been translated into English method, they were transliteration, literal translation, free translation, through these methods can make everybody a basic understanding of Chinese characteristics communication in English vocabulary is how to be converted and used, and graally shirt-sleeve tradition of English, in order to meet the People's Daily life the need to communicate in English. In addition, will also discuss Chinese characteristics of the corresponding special vocabulary of English words appears the reason one: the differences between Chinese and western culture vocabulary vacancy. And the cultural differences between subdivided detail. Will also put forward some about Chinese characteristics in English vocabulary of the spread of national prospects of the view. Purpose and meaning: China's exchange with the countries all over the world have become increasingly frequent, Chinese culture characteristics of international exchange more frequently used words. Chinese culture characteristics of vocabulary reflects something with Chinese characteristics, and its translation can be found no precedent. Therefore, the accurate will translate it into the chinese-english translation problems. Interpreter should have rich cultural background knowledge, and on the basis of the adoption of appropriate methods is accurate and true and translation. Full text analyzes the characteristics of Chinese culture translation problems, and explores the cultural characteristics of Chinese vocabulary methods of translation. 1, Chinese characteristics and not proper translation vocabulary when influence 2, Chinese characteristics by the western cultural differences between the vocabulary condition the influence, conclusion: in cross-cultural communication, Chinese characteristics vocabulary translation is proper, in the expression of Chinese special things can be a unique role: can make the han culture penetrated English, and English in China "localization" be able to regenerate. From Chinese into English meaning to proce new English after mean, and become part of the culture of the English. Make English readers with Chinese characteristics is not English very strange, interested in the culture of China, and to achieve this effect will be to Chinese characteristics of English persistence.
怎麼樣?
『伍』 英語以語法和詞彙為基礎英文翻譯
In this paper, the main theoretical basis will be functional linguistics, language features to discussed sports news from the point of english grammar, vocabulary, semantics, sentences and five tone, intended to provide understanding of sports news, research the basics of sports news, in order to stimulate people's interest in english sports news.
『陸』 請問有什麼英語軟體可以背單詞又可以學習語法還可以翻譯英語一類的
所有中國的這類軟體都是把英語背成了漢字,請樓主想一想,這能學會英語嗎?只能復習漢字!
進步。
『柒』 語法用英語怎麼說
grammar
英 ['græmə] 美 ['græmɚ]
n. 語法;語法書
短語
1、 Grammar英語語法 ; 英文文法 ; 英文語法 ; 語法專項
2、Case grammar格語法 ; 格位語法 ;[計]格文法 ; 格位文法
3、regular grammar正則文法 ;[計]正規文法 ; 正則語法 ;[計]正常文法
4、french grammar法語語法
5、Lojban grammar邏輯語文法
6、ambiguous grammar[語]二義性文法 ; 歧義性文法 ; 多義文法 ; 歧義文法
7、italian grammar義大利語語法
8、noncontracting grammar不收縮文法
9、Nepali grammar尼泊爾語語法
(7)單詞語法在線英語怎麼說擴展閱讀
雙語例句
1、She talked to the pupil about his grammar mistakes.
她找學生談話,批評他犯語法錯誤。
2、Language teachers often extract examples from grammar books.
語言教師常從語法書里摘錄例子。
3、This time the teacher will not mark our English exercises for spelling and grammar, but she will be looking for pleasing expression.
這次對我們的英語練習老師將不特別注意拼寫和語法,而是著重找使她滿意的表達法。
4、The book seems to be more a dictionary than one on grammar.
與其說這是本語法書,倒不如說是一本詞典。
5、How do you like the English grammar book?
你覺得那本英語語法書怎麼樣?
『捌』 求網路銀行論文摘要 英文翻譯 (不要在線翻譯,語法單詞務必要准確)謝謝各位大蝦~
Online banking as an emerging financial instry in the twenty-first century,which has increasingly been paid attention to because of its low costs and broad prospects, Internet banking business in China has developed very quickly, and graally become an important channel for indivials and businesses in financial services. From the perspective of the development of China's online banking, the current state of China's online banking to conct field research, and analysis of the network's Bank of China on the basis of research, to explore our country through the analysis of the description of the main problems of the development status of China's Internet banking, necessary and feasible measures to be taken by the sound development of Internet banking. The network's Bank of China as the research object.
1.The four chapters of the study shows that one of the concepts and characteristics of the online banking.
2. Analysis of the development and current situation of online banking at home and abroad, compared to the characteristics of China's online banking.
3.By the status quo of China's online banking problems.
4. gaps and deficiencies to improve a series of policies and measures of China's online banking.
『玖』 英文翻譯 裡面的語法和單詞
譯文:西班牙人可能會用沉默來表示雙方之間對於正在討論話題的一致意見。
Spanish persons may use silence to show agreement 1,(between parties)
2【about the topic 3(under discussion)】.
主句是Spanish persons may use silence to show agreement 。裡面用了一個情態動詞may(可能),表達不確定的語氣。還有一個use... to固定短語,意思是用。。。來做。。。
括弧1的內容是修飾agreement的定語,方括弧2的五個單詞仍然是修飾agreement的定語,而括弧3的兩個單詞是修飾the topic的定語。
一字一句都是手打,望採納!謝謝
『拾』 英語翻譯 不要怕,勇敢點,喊出來 翻譯成英語,不要在線翻譯,單詞順,但語句和語法都不通.
don`t worry,just be brave,shout it out