導航:首頁 > 英語語法 > 必修五英語第一課語法

必修五英語第一課語法

發布時間:2021-03-06 18:40:05

❶ 人教版高二英語必修五第一課翻譯

是那個什麼JohnSnow么?還要翻譯,這年頭老師怎麼這么變態
雖然我已經會背了

❷ 英語必修五的第一課兩篇課文的翻譯,分別是secrets and lies 和a friendship in truoble

http://www.21cnjy.com/4/1914/

你去下載這個教案,去看下,有很多有用的回答資料的

❸ 翻譯高二英語必修5第一課第一段

約翰·斯洛擊敗「霍亂王」約翰·斯洛是倫敦一位著名的醫生——他的確醫術精湛,因而成為照料維多利亞女王的私人醫生。但他一想到要幫助那些得了霍亂的普通百姓時,他就感到很振奮。霍亂在當時是最致命的疾病,人們既不知道它的病源,也不了解它的治療方法。每次霍亂暴發時,就有大批驚恐的老百姓死去。約翰·斯洛想面對這個挑戰,解決這個問題。他知道,在找到病源之前,霍亂疫情是無法控制的。斯洛對霍亂致人死地的兩種推測都很感興趣。一種看法是霍亂病毒在空氣中繁殖著,像一股危險的氣體到處漂浮,直到找到病毒的受害者為止。第二種看法是人們在吃飯的時候把這種病毒引入體內的。病從胃裡發作而迅速殃及全身,患者就會很快地死去。斯洛推測第二種說法是正確的,但他需要證據。因此,在1854年倫敦再次暴發霍亂的時候,約翰·斯洛著手准備對此進行調研。當霍亂在貧民區迅速蔓延的時候,約翰·斯洛就開始收集資料。他發現特別在兩條街道上霍亂流行的很嚴重,在10天之內就死去了500多人。他決心要查明其原因。首先,他在一張地圖上標明了所有死者住過的地方。這提供了一條說明霍亂起因的很有價值的線索。許多死者是住在寬街的水泵附近(特別是這條街上16、37、38、40號)。他發現有些住宅(如寬街上20號和21號以及劍橋街上的8號和9號)卻無人死亡。他以前沒預料到這種情況,所有他決定深入調查。他發現,這些人都在劍橋街7號的酒館里打工,而酒館為他們免費提供啤酒喝,因此他們沒有喝從寬街水泵抽上來的水。看來水是罪魁禍首。接下來,約翰·斯洛調查了這兩條街的水源情況。他發現,水是從河裡來的,而河水被倫敦排出的臟水污染了。他馬上叫寬街上驚慌失措的老百姓拆掉水泵的把手。這樣,水泵就用不成了。不久,疫情就開始得到緩解。他證明了,他證明了霍亂是由病菌而不是由氣團傳播的。在倫敦的另一個地區,他從兩個與寬街暴發的霍亂有關聯的死亡病例中發現了有力的證據。有一位婦女是從寬街搬過來的,她特別喜歡那裡的水,每天都要派人從水泵打水運到家裡來。她和她的女兒喝了這種水,都得了霍亂而死去。有了這個特別的證據,約翰·斯洛就能夠肯定地宣布,這種被污染了的水攜帶著病菌。為了防止這種情況的再度發生,約翰·斯洛建議所有水源都要經過檢測。自來水公司也接到指令,不能再讓人們接觸被污染的水了。最終,「霍亂王」被擊敗了。

❹ 我要這篇課文的翻譯,高二英語必修5第一課

1.必修五MODULE 1 Words, words, words詞,詞,詞
British and American English are different in many ways. 英式英語和美式英語在很多方面都有所不同。The first and most obvious way is in the vocabulary. 首先最明顯的是在詞彙方面。Thereare hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic, or which are used with a different meaning. 有數以百計個不同的詞在大西洋彼岸的另一個英語國家不被使用,或者以一種不同的意思被使用著。Some of these words are well known---Americans driveautomobiles down freeways and fill up with gas;其中有些詞就很廣泛地為人所知--- 美國人在freeways上駕駛的是automobiles,給車加gas;theBritish drive cars along motorways and fill up with petrol.英國人在motorways上駕駛的是cars,給車加petrol。 As a tourist, you will need to use the underground in London or the subway in New York, or maybe you will prefer to getaround the town by taxi(British) or cab (American).作為遊人,在倫敦你要乘underground,而在紐約則是subway,或者你願意乘坐taxi(英式)或者cab (美式)游覽城市。
Chips or French files Chips 還是French fries?
But other words and expressions are not so well known.但是其他詞語和表達方式卻沒有這么廣泛地為人所知。Americans use a flashlight, while for the British, it's atorch.美國人把手電筒稱為flashlight,而英國人卻叫它torch。 The British queue up; Americans stand in line.英國人排隊用queue up,而美國人說stand in line。有時候, Sometimes the same word has a slightly differentmeaning, which can be confusing. 同一個單詞在意義上一點細微的差別就讓人很困惑。Chips, for example, are pieces of hot fried potato in Britain; in theStates chips are very thin and are sold in packets.比如chips這個詞在英國是熱炸的薯條,在美國chips卻指非常薄而且裝在紙袋裡出售的薯片。The British call these crisps.英國人把這種東西稱為crips。The chips the British know and love are French fries on the other side of the Atlantic. 英國人知道而且喜歡的薯條在大西洋對岸被稱為French fries 。
Have or have got? Have 還是have got?
There are a few differences in grammar, too. 在語法上,英式英語和美式英語也有一些區別。The British say Have you got...?I while Americans preferDo you have .-.?英國人說Have you got·?然而美國人卻願意說Do you have ...? An American might say My friend just arrived, but aBritish person would
say My friend has just arrived.美國人可能會說My friend just arrived,但是英國人願意講My friend has just arrived 。Prepositions,too, can be different: compare on the team, on the weekend (American) with inthe team, at the weekend (British). 介詞的用法也有所不同:比較一下on the team, on the weekend (美國用法) 和in the team, at the weekend (英國用法)。The British use prepositions where Americans sometimesomit them (.I'll see you Monday, Write me soon!).英國人用介詞的地方美國人有時候可能會省略 (I"ll see you Monday; Write me soon!) 。
Colour or color? Colour還是color?
The other two areas in which the two varieties differ are spelling andpronunciation. 此外,在兩種英語中另外兩個領域的區別是拼寫和發音。Americanspelling seems simpler:美式英語的拼寫看上去更簡單一些:center,color and program instead of centre, colour and programme. center, color和program 是美式拼法,centre, colour和programme 是英式拼法。 Many factors have influenced American pronunciationsince the first settlers arrived four hundred years ago. 自從400年前第一批移民的到來,有很多因素影響了美語發音。The accent, which is most similar to British English, canbe heard on the East Coast of the US. 在美國東海岸能夠聽到跟英式英語非常接近的口音。When the Irish writer George Bernard Shaw made the famousremark that the British and the Americans are two nations divided by a commonlanguage, he was obviously thinking about the differences. 當愛爾蘭作家蕭伯納講那句名言:英國和美國是被同一種語言分開的兩個民族的時候,他顯然想到了它們的區別。But are they really so important? 但是這些區別真的如此重要嗎?After all, there isprobably as much variation of pronunciation within the two countries as betweenthem.畢竟,兩個國家境內的口音差別可能跟兩國之間的口音差別一樣多。 A Londoner has more difficulty understanding a Scotsmanfrom Glasgowthan understanding a New Yorker.一個倫敦人要聽懂來自格拉斯哥的蘇格蘭人講話可能比理解一個紐約人更難。
Turn on the TV打開電視機
Some experts believe that the two varieties are moving closer together.很多專家相信這兩種語言變體正在越來越接近。 For more than a century communications across the Atlantic have developed steadily. 一個多世紀以來,大西洋兩岸的交流穩步發展。Since 1980s, with satellite TV and the Internet, it hasbeen possible to listen to British and American English at the Hick of aswitch.自從20世紀80年代以來,隨著衛星電視和網際網路的使用,非常便捷地聽到英式英語和美式英語已經成為可能。
This non-stop communication, the experts think, has made it easier for Britishpeople and Americans to understand each other. 專家們認為,這種不間斷的交流使得英國人和美國人相互理解起來更加容易。But it has also led to lots of American words andstructures passing into British English, so that some people now believe thatBritish English will disappear.但是這也致使許多美式英語單詞和結構傳人英式英語,以至於現在有一些人相信英式英語將要消失。
However, if you turn on CNN, the American TV network, you find newsreaders andweather forecasters all speaking with different accents - American, British,Australian, and even Spanish.然而,如果你打開美國電視網路節目CNN,你會發現新聞播報員和天氣預報員操著不同的口音---美國的,英國的,澳大利亞的,甚至西班牙的。 One of the best-known faces, Monita Rajpal, was born in Hong Kong. China, and grew up, speakingChinese and Punjabi, as well as English.其中最熟悉的臉孔之一,慕妮塔·讓治派出生於中國香港,從小到大說的是漢語、Punjabi土語和英語。
This international dimension suggests that in the future, there are going to bemany "Englishes", not just two main varieties.這種國際性的廣泛使用表明,在未來將有很多種英語,不僅僅是兩種。 But the message is "Don't worry." Users ofEnglish will all be able to understand each other---wherever they are.
但其實大家不用擔心!無論在哪裡,英語的使用者們都會彼此理解。

❺ 求人教版英語必修5第一課和第二課的語法

第一單元是:過去分詞做定語和表語;第二單元是過去分詞做賓補
過去分詞是非謂語動詞的一種形式,表示完成和被動的動作。它在句子中可以充當表語、定語等成份。下面僅談其作定語和表語的用法。

一、過去分詞作定語
過去分詞作定語有前置和後置兩種情況。
1、前置定語
單個的過去分詞作定語,通常放在被修飾的名詞之前,表示被動和完成意義。
A類:被動意義:
an honored guest 一位受尊敬的客人
The injured workers are now being taken good care of in the hospital. 受傷的工人現正在醫院受到良好的照料。
B類:完成意義:
a retired teacher 一位退休的教師
They are cleaning the fallen leaves in the yard.
他們正在打掃院子里的落葉。
2、後置定語
過去分詞短語作定語時,通常放在被修飾的名詞之後,它的作用相當於一個定語從句。如:
This will be the best novel of its kind ever written (=that has ever been written).
這將是這類小說中寫得最好的。
Who were the so-called guests invited (=who had been invited) to your party last night?
昨晚被邀請參加你的晚會的那些所謂的客人是誰呀?
二、過去分詞作表語
作表語的過去分詞主要來自及物動詞,在主-系-表句型中,說明主語所處的一種狀態。其中系動詞有包括be在內的多種形式。如:
You seem frightened.
你看樣子受了驚嚇。

少數不及物動詞(如go, come, set)的過去分詞也能作表語,但它們不表示被動意義,只是表示動作完成。如:

They are gone for vacation.
他們度假去了。

注意:要區別「系動詞+過去分詞(系表結構)」 和 「系動詞+過去分詞(被動語態)」。如:
A. The library is now closed.
圖書館現在關門了。

B. The library is closed at six.
圖書館經常在六點鍾關門。

說明:作表語用的過去分詞表示主語的特點或所處的狀態,強調主謂關系。這種結構中的過去分詞前可加quite, very, rather等修飾詞。系動詞可有多種,表示不同的意義;被動語態表示動作,強調動賓關系,絕大多數被動結構中的行為執行者還可以用by短語來表示。因此,我們不難看出在上面兩句中,A句是系表結構,B句是被動語態。

第二單元的語法:
step 1. 列舉課文中出現的過去分詞作賓補的句子(呈現在黑板或多媒體上)。

1. Now when people refer to England you find Wales included as well.

2. The three countries found themselves united peacefully.

3. They were going to get Ireland connected to form the United Kingdom.

Step2. 讓學生找出這幾個句子的共同點,並歸納語法現象。

Step3. 過去分詞作賓補表示的意義。
1. 過去分詞作賓補表示被動關系,其動作先於謂語動作。如

例句(1),過去分詞included的動作顯然先於謂語動作find;

例句(2),過去分詞united的動作顯然先於謂語動作found。
2. 過去分詞作賓補時,過去分詞所表示的動作一定和賓語有邏輯上的動賓關系。如 例句(3),動賓關系是connect ireland

Step4. 能夠接過去分詞作賓補的動詞有以下三類:

1. 1) I heard the song sung in English. 我聽到有人用英語唱過這首歌。
2) He found his hometown greatly changed. 他發現他的家鄉變化很大。

歸納:表示感覺或心理狀態的動詞。如:see, watch, observe, look at, hear, listen to, feel, notice, think等。(讓學生結合例句自己歸納)

2. 3) I』ll have my hair cut tomorrow.明天我要理發。

4) He got his tooth pulled out yesterday. 他昨天把牙拔了。

5) Don』t leave those things undone.要把那些事情做完。

歸納:表示「致使,使役」意義的動詞。如:have, make, get, keep, leave等。(學生歸納)

3. 6) I would like this matter (to be) settled at once. 我希望此事立刻得到解決。

7) I wish my homework (to be)finished before five o』clock. 我希望 5點前完成我的

歸納:表示「希望」、「要求」意義的動詞。如:like, order, want, wish, expect等後用 「vt + ( to be )+pp」(學生自己歸納)

Step5. 過去分詞作賓補時,要注意幾種情況。
1. 使役動詞have接過去分詞作賓補有兩種情況。
1) 過去分詞所表示的動作由他人完成。如:
He had his money stolen.他的錢給偷了。(被別人偷去了)
2) 過去分詞所表示的動作由句中的主語所經歷。如:
He had his leg broken.他的腿斷了。(自己的經歷)

❻ 必修五英語第一課learning about language答案

一 1 victim
2 physician
3 analyse
4 defeat
5 challenge
6 enquiry
7 pump
8 blame
9 absorb
10 link.....to

severe, supected,exposed, experts,cure,forsaw,concluded,announced,attended
三。1.make a suggestion make a plan make a speach make a change make an investigation make a decision make a contribution make a noise make a description

❼ 英語必修五第一課翻譯句子。

約翰斯諾是倫敦的一位很有名的醫生。他是個中專家,以至於成為了伊麗莎白女王的私人醫護。但是當他想到幫助患上霍亂的平常人時他受到了啟發。霍亂是那個年代致命的疾病。治病的原因和治療的方法都為為人所知。每一次爆發成千上萬可憐的人都死去了。約翰斯諾想要面對這一個挑戰以及解決這一個問題。他明白無法找到治病的根源就無法控制霍亂。他開始對兩種可能解釋霍亂如何殺死人的理論感到興趣。 第一種理論認為霍亂在空氣中量化,變成一團危險的氣體浮在空氣中直到有人受感染。第二種理論認為人們吃飯的時候將這種疾病吸入體內。在胃裡疾病迅速攻擊身體,很快被感染的人就死了。

約翰斯諾懷疑第二種理論是正確的但是他需要證據。所以當1854年倫敦再次爆發霍亂的時候,他准備開始他的調查。由於疾病迅速的在貧窮區散開,他開始在兩條街上收集咨詢。霍亂爆發是如此的嚴重以至於10天內500人死亡。他下定決定要找到原因。
最初他在地圖上將所有死亡的人所居住的地方的確切位置標志了出來。這給了他寶貴的線索去尋找疾病的原因。大部分的死亡都發生在』寬闊大街』的自來水管附近(特別是16,37,38 和40號)。他也注意到有些房子(例如是寬闊大街20 和21號,劍橋大街8和9號)並沒有發生死亡。他沒有預料到這一點,所以他做了進一步的調查。他發現住在劍橋大街7號的人們在酒吧里工作。他們可以有免費的啤酒所以並沒有從自來水管里喝水。似乎自來水是疾病的源頭。
接下來,約翰斯諾尋找了這兩條大街的水源。他發現自來水來自一條被倫敦的臟水所污染的河流。他立即讓寬闊大街上吃驚的人們將開關從水管上移走。很快疾病的傳播慢了下來。他顯示了霍亂是透過細菌而不是空氣傳播的。
在倫敦的另一部分,他從另外兩宗和寬闊大街爆發有關的死亡中發現了支持證據。一個從寬闊大街搬走的女人因為喜歡寬闊大街的水所以每天從寬闊大街的自來水管中取水。她和她的女兒在飲用自來水之後死於霍亂。有了這一個額外的證據約翰斯諾可以肯定的宣布受污染的水帶有病毒。
為了防止疾病再次爆發,約翰斯諾建議應當檢查所有自來水的來源。自來水公司不可以讓人們飲用來自守污染的河裡的水。最後』霍亂王』被打敗了。
【段落可能有點不對要對著書找一下哦】

閱讀全文

與必修五英語第一課語法相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610