❶ 英語句子語法結構分析
1.第一句:No one can doubt that the reform and opening policies introced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens.
No one can doubt that……是主幹。這是個賓語從句;
the reform and opening policies introced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens充當doubt這一動作的賓語。
翻譯:沒有人能懷疑1979年推出的改革開放政策對中國公民的生活產生了深刻的影響。
第二句:Changes resulting therefrom(這應該是連起來的,大意為「從那裡」) have not only impacted the economic system , but the social system as well 中Changes resulting therefrom是主語,只是謂語部分用了not only ……but (also可省略)的結構。
翻譯:由此造成的變化不僅影響了經濟體制,而且影響了社會體制.
2.第一句:The arrival of the so called Information Age will undoubtedly have a profound influence on our lives.
The arrival of the so called Information Age 是主語,have a profound influence on 是片語,對某某產生深遠的影響, our lives是動作的承受者,是句子的賓語。
翻譯:所謂「信息時代」的來臨無疑將深刻地影響我們的生活。
第二句:The task at hand center on using the technology for beneficial purposes, while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes.
The task at hand center on……是主幹,using the technology for beneficial purposes, while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes是賓語,謂語是center on。
翻譯:手頭的任務主要是利用技術達到有意的目的,同時,防止侵犯隱私或者出於欺騙的目的利用電子高速路。
3.第一句:A recent survey revealed large disparities in the income levels of male and female workers holding the same position .
A recent survey revealed (that省略了) 是主幹,這是賓語從句;A recent survey 是主語,revealed 是謂語, large disparities in the income levels of male and female workers holding the same position是賓語,
翻譯:最近的一項調查表明在同樣職位上的男性與女性工人的收入水平存在差異。
第二句: The determining factor should be qualifications ,rather than gender , when determining both the salary and position of an indivial .
when determining both the salary and position of an indivial 可以理解為時間狀語,The determining factor 是主語,should be 是謂語,qualifications ,rather than gender ,充當賓語,其中rather than意思是「而不是」。
翻譯:在決定工人工資和職位的時候,決定因素應該是資格,而不是性別。
❷ 英語語法句子成分分析
Results 主語, from the research 介詞短語作後置定語,修飾 results ,show 謂語,that ... die 是賓語從句,作show 的賓語。
全句是主謂賓結構。
❸ 英語語法,句子結構,成分分析
這里是because of ,做介詞,不能單看because,因為because和because of用法不一樣,because of +短語組成原因狀語。
簡析版because because of
because 和because of 都可以用來表原因(引出從句或權者短語做原因狀語)
但在用法上兩者不一樣:
A: because 是從屬連詞, 後接原因狀語從句
如:
1. He didn't go to school yesterday because it was raining.
由於下雨,他昨天沒上學。
2. John didn't attend the meeting because he was ill.
約翰沒有出席會議, 因為他病了。
比較:
B:because of 是個短語介詞,不可以引導原因狀語從句,而應該接名詞,代詞等
如:
1. He didn't go to school yesterday because of the rain.
由於下雨,他昨天沒上學。
❹ 英語語法,英語句子結構,英語句子分析。
We 是主語,need 是謂語,to start planning our paper on... 動詞不定式作need 的賓語。
❺ 英語語法:句子結構的分析
句子主句
In the torchlight,(介詞短自語作狀語) he ( 代詞作主語 )caught sight of ( 動詞短語作謂語 ) a figure ( 名詞作 賓語)
( 定語從句 )
(whom) ( 關系代詞 作 recognized 的 賓語)he (代詞作主語) immediately (副詞作狀語) recognized( 動詞作謂語)
as Bill Wilkins (賓語補足語), our local grocer ( Bill Wilkins 同位語).
❻ 英語語法,分析句子結構。
which the different kinds of rock lie on one another是定語從句,修飾the way,the way是which引導的定語從句的主語,也是主句的主語,主回從連成一個長句
可以這答樣看(主從就明了):
The way ,which the different kinds of rock lie on one another,helps to tell the story long ago
不同種類岩石層層相疊的方式可以訴說(很久)以前的歷史
這時which引導的定語從句which the different kinds of rock lie on one another變為非限制定語從句,
主句是The way helps to tell the story long ago。
❼ 英語語法 分析句子結構
同學,寫錯單詞了吧。沒有謂語,不是句子。 may these barries?是berry(berries)吧。forever in your heart blooming. 部分倒裝句。原語序是these berries may forever in your heart blooming. 謂語缺失。可以改成May these berries bloom in your heart forever.
❽ 英語語法,句子分析 結構分析
maps是主語can be folded and put 是謂語這是被動語態 承前省略be。
in the great store of reference 地點狀語。of reference後置定語
when ...時間專狀語從句。屬