導航:首頁 > 英語語法 > 如果我按照漢語的語法表達英語

如果我按照漢語的語法表達英語

發布時間:2021-03-02 07:24:15

A. 英語為什麼要講究語法,為什麼不能按照漢語的邏輯說英語

我們中國人學中文,大概是從學漢語拼音和識字開始的,還有很多是從背古詩開始,然而語法開始學習相對比較晚。不少人對英語語法學習的認識停留在應試上。的確,只要是考試,基本上都會考語法,無一例外,哪怕是口語考試,語法錯了,也是要扣分的。如果把英語學習分為兩個層次:1,應試;2,應用;應試要求比應用要求低很多。無論從哪個層面來說,語法都很重要。

不論從國內的中考,高考,還是國外的雅思,托福考試來說,難度越來越大是一個重要的特點;在這個特點之下,閱讀量越來越大,詞彙量越來越大,長難句越來越多。即便是應試,因為學習范圍不斷擴大,也越來越難。

應對不斷提高的學習要求,我們要全面提高聽,說,讀,寫的能力並非易事。聽說讀寫這四項裡面,說和寫其實是最難的;讀是我們的強項,聽也不見得是我們強項。原因是,我們平時讀得最多,聽得不多,說和寫最少。這和我們的學習方式有著密切的關系。

我們最強的讀的部分,是用眼來解讀文章的內容。我們要讀懂每個單詞,每個句子以及句子之間的邏輯關系。越難的文章,單詞的詞性,意思,句子機構,以及句子之間的關系越復雜。單詞的詞性和意思息息相關,同樣一個拼寫的單詞,有可能有好幾種詞性,不同的詞性下面又有很多種意思。詞性搞不清楚,有時候,甚至句子的意思也搞不清楚。比如說,flower一般用作名詞,很多時候作動詞。當遇到長難句時,不知道如何分析句子,連主句在哪裡都不知道,要想知道整句的意思就難上加難。特別是學non-fiction的時候,講一些概念的時候,往往句子很長。

聽的部分,不但跟閱讀能力相關,而且和發音相關。發音不好,就聽不清楚;閱讀能力不好,聽清楚了,同樣不知道意思。

寫是一門語言學習比較高級的階段。寫是表達觀點,分享信息的一種方式。寫的基礎是每個句子都能寫對。語法的重要性不言而喻。

說和聽也是精密相關。聽不明白,也就很難說好。說的過程其實是交互性的,話題的覆蓋很多時候是不可控的。說出去的話,潑出去的水。說,其實比寫困難。說,也是要把每個句子說對,如果語法錯誤過多,就很容易引起誤解。

因此,語法的學習是英文學習的重要一環,和語音,語義一樣,是基礎的基礎,需要加以重視。

B. 中文的語法與英文有什麼不同

據我所知 ,中文復一開始應制該是沒有語法的 ,語法這個東西是從西方引進的,在中國以前連標點符號都沒有,更妄論語法了 。

如果你是對英語真正感興趣,應該就不用太多理會語法問題,自己找點英文文章多讀讀,以後再用英語的時候,「語感」就特強烈了,這也是為什麼國人自己說漢語並不會在說每句話前想想正確的排序是什麼,誰在誰前頭。

當然,如果你學英語是有一點過目的的,那麼不妨多看看語法,有時候你可以把英語語法和中國文言文語法作類比,很有意思的。
參考資料:
http://..com/question/26174013.html?si=2

C. 用中文「我」有多少種表達方式

這點我以前也是,總是按中文的語法結構來寫作,不過後來看了很多美劇和英文書,寫作英文的時候這個習慣改了過來,在英語中很多句子成分的位置和漢語中是不一樣的,樓主如果仔細看看句子對比一下就能發現。
比如在英語長句中,重要的成分總是放在句子前面以示其重要性,而不重要的成分則常常作為補語、狀語等結構加入句子中,其實我們在進行英語寫作的時候掌握了這個技巧也能讓自己的寫作增色不少。
注意各種句式的運用也能為作文加分。
就像簡單的一句話:贈人玫瑰手留余香,有的人可以寫成:to
help
others
is
to
make
himself
happier,還可以寫成one
who
help緝貳光荷叱沽癸泰含駿
others
will
find
more
happy,還可以寫成the
process
of
giving
a
gift
should
be
a
pleasure
in
itself,這里三句話都可以翻譯成贈人玫瑰手留余香。
第一句是to
..to
結構,表示做什麼即做什麼,第二句是主語從句結構,第三局則是簡單的陳述句
另外同樣是三句話,將寓意巧妙地運用在句子中也是一大提分亮點。是不是覺得第三個更契合題意呢?
寫作的時候要多思考,怎麼將一個簡單的常用句型變得高級,慢慢地,你習慣了這種復雜的表達方式之後你的作文就變成了英語的表達方式。

D. 在英語表達中,它是什麼語法,一直沒明白,英語是按照什麼順序來表達中文的。

中文的「上午十點來」、「離我家自三英里」等叫做無主句,而英文除了祈使句可以省略主語 you 外,任何句子都不能缺少主語,像這種情況就需要用非人稱代詞 it 充當主語,如:

E. 關於英語表達的問題

西方人有復西方人的文化和歷史背景,制這是中國人沒有辦法也沒有理由去改變的。
同樣,中國人也有中國獨特的文化和歷史背景,外國人也沒有來干涉我們為什麼不按照他們的思維來組織漢語句子。

學習他們的語言就要尊重他們的文化、歷史、習慣和習俗。我們沒有理由要求數億講英語的外國人按照中國人的思維說。Table on has a pen.

F. 如果中文中插入一句英文是什麼語法

答:這不是什麼語法。因為語法是語言的規律。每一種語言都有其自身的語言規回律,叫這種答語言的語法。
漢語有漢語語法。英語有英語語法。
隨著國與國之間的交流的增多,有些人在國外呆久了之後,回國之後,有些母語的詞彙忘記了,或者有些東西本身就只有外國人才有的,所以在講漢語時會冒出幾個英語單詞來(對方能聽懂)。這是一種情況。
還有一種情況,就是樓上說的「作」,就是要顯擺,他去國外留過學,肚子里有洋墨水。
你說的是插入一句英語還是一兩個英語單詞啊?
如果是一句,那很有可能是請你將這一句話翻譯成中文了。
如:請問英語的Can you help me? 是什麼意思?

G. 如果我按照漢語的語法表達英語,老外能聽懂嗎

能聽懂,其實現在已經有部分中國示英語已經被廣泛應用了,比如LONG TIME NO SEE 好久不見
從這句話上來看,老外百分百能聽得懂

H. 根據中文翻譯成英文,請幫忙看一下是否有語法錯誤 ,謝謝!

你翻譯的帶著中式英語的弊端,多看看英語文章,多讀,多寫,多查,多記。內

  1. 好憂傷的程容度 好 沒表達出來,用SO,還有sad一般用來形容人,表示傷心難過,用詞不準。

  2. 天氣在英語中一般用 It 代替,你這樣寫也不s算錯,但要用比較級warmer.

  3. 小 litter, 很 very 、 quite

  4. 聞 smell 食物的香氣 (一般是可口好吃的)用delicious。

  5. 對的

  6. litter

  7. 去掉at, smell也可以作及物動詞。

    如果你是想學英語翻譯的話,建議買本教材看看,翻譯也是有技巧和要求的,但首先你的語法和詞彙要過關。望採納

I. 如果我按照漢語的語法表達英語,老外能聽懂嗎

基本上聽不懂,至少會有歧義。樓上舉的反例只是極少數。即使我們按學校教的語法去表達,老外也未必能懂的。哈哈

J. 現代漢語是採用英語的語法嗎

漢語與英語的區別相當大,但是依然有相似處可尋。就詞類方面說,漢語與
英語有不少相同之處,漢語和英語都有名詞、動詞、形容詞、副詞、介詞和代詞
等。但是詞類的使用上還存在很大的不同。例如,漢語動詞靈活,可單獨使用,
可連續使用,也可疊用,而英語則不能重疊使用。另外,英語動詞受人稱、時態
等限制,詞形也隨之而發生變化。翻譯時須視情況作出相應的變化。如果在-一個
漢語句中有兩個或兩個以上的動詞,譯成英語時,要麼使用動詞的非謂語形式,
要麼加連接詞使其成為並列成分,要麼使動詞變成其他形式,如名詞、介詞短語
等,有時也可省略某個動詞。英譯漢時則注意把這些句子變為擁有兩個或兩個以
上動詞的句子。英漢兩種語言中都有名詞,但是,英語名詞詞形隨單復數發生變
化。漢語名詞除..們」為標志的復數外,幾乎所有單、復數的形式都是相同
的。英語里存在大量的冠詞,而漢語卻沒有。英語的冠詞通常分為定冠詞和不定
冠詞兩種,分別用the, a或an表示。定冠詞表示特指某事或某人。不定冠詞表
示泛指。但是定冠詞有時也可用來表示泛指。
漢語與英語在句子成分上也存在很大的不同。漢語有主語、謂語、賓語、狀
語、定語以及補語六大句子成分。英語中沒有補語,漢語中補語所表示的意思英
語中放到狀語里去了,英語中的表語所表達的意思漢語中用賓語來表示。從主語
方面來看,它們又存在不同。英語中有用there和it做主語來引導的句子,而漢
語中沒有這樣的用法。再比如漢語中,我們有時把主語與賓語倒過來句子仍然成
立,十分靈活,而英語中主語和賓語不可互換。另外,英語多被動句,而現代漢
語多為主動句,被動句較少。在句子結構方面英語與漢語都存在無主句,即沒有
主語的句子。但是相較而言,漢語中的無主句比英語中的無主句多得多,英語中
的句子結構較為完整。
漢語與英語在詞序方面上的差別非常大。從語序方面講,英語和漢語都採用
「主語+謂語+賓語」的排列順序,但在運用時仍有許多不同的地方。例如:
1.英語的修飾語(如定語和狀語)的位置比較靈活,可出現在被修飾成分之前
或之後,如果修飾語是短語或分句則需要放在被修飾成分之後,而漢語的修飾語
無論是詞,還是片語或分句都放在被修飾成分之前。
2.為了取得句子形式上的平衡,或是為了強調某個成分,英語中往往採用倒
裝的辦法,而漢語里則沒有倒裝的情況。
3.英語句常把判斷性或結論性的部分放在句子的前面,漢語則放在句子的末
尾。
4.如果一個句子有幾個並列詞語,詞義有輕重強弱之分,英語的排列順序是
先輕後重,先弱後強,漢語則相反。

閱讀全文

與如果我按照漢語的語法表達英語相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610