導航:首頁 > 英語語法 > 用英語講漢語語法

用英語講漢語語法

發布時間:2021-03-01 06:35:04

1. 英語語法和中文語法的區別

1.在漢語和英語中,同一個詞語或單詞往往詞性不止一個。

例如,在漢語中,「美麗」既可以作名詞也可以作形容詞;在英語中」work」既可以作名詞也可以作動詞,都表示「工作」的意思。在漢語中,我們大都可以用同一個詞語作不同的詞性來使用,而英語中,詞義相同而詞性不同時,往往不能使用同一個單詞。

例如:
(1)She is very kind. (她很善良)
(2)Her kindness moved me deeply.(她的善良深深打動了我)
(3)She is a happy girl. (她是一個快樂的女孩)
(4)I like chatting happily with others.(我喜歡跟別人快樂地聊天)

在例句(1)中,kind(善良)是形容詞,作表語,而例句(2)中,kindness(善良)是名詞,作主語;在例句(3)中,happy(快樂)是形容詞,修飾名詞girl,而在例句(4)中,happily(快樂)是副詞,修飾動詞chat。

2.英語的動詞有時態,而漢語沒有
英語的時態大都體現在謂語動詞上,而漢語的時態則用一些虛詞來表現。例如:

(1)I have finished my homework. (我已經完成我的家庭作業)
在這個例句中,漢語我們用虛詞「已經」來表示動作的完成,而在英語中,則是將句中的謂語動詞finish轉變成現在完成時結構have finished來表現finish這個動作已經發生過了。

(2)She is reading a book carefully. (她正在認真看書)
在漢語中,用虛詞「正「來表示「讀書」這個動作正在進行,而英語中,則需要將「read」轉變成現在進行時結構」is reading」

(3)He will be back in ten minutes. (十分鍾後他將回來)
在漢語中,用虛詞「將」來表示將來的動作,而英語中則需要用一般將來時的結構「will +動詞原形」來表現。

2. 漢語語法和英語語法比較

英語語法與漢語語法的比較

首先來看漢語語法與英語語法的一致性。
漢語里有主謂賓、動詞、名詞、形容詞,英語也有。比如,「孩子們喜歡漂亮的花朵。」翻譯成英文則是「Children like beautiful flowers.」在這句話當中,漢語與英語的主語分別是「孩子們」和「Children」,謂語是「喜歡」和「like」,賓語是「漂亮的花朵」和「beautiful flowers」。動詞、名詞、形容詞也很明顯是一致的,漢語與英語中用來修飾名詞的定語同時又是形容詞的「漂亮的」和「beautiful」也一一對應。在這種句子結構完全一致的情況下用漢語分析英語或反之都是可以的,而碰到兩種語言不一致的地方,就堅決不能用澤中語言的語法套用那種語言的語法。平時在課堂里,都是英語語法講得多,漢語語法講得少,因此同學們對英語語法更為熟悉,對漢語語法反倒生疏。易用語法知識去分析問題,就很容易用英語語法的只是去分析漢語句子。比如英語里有「a red apple(一個紅蘋果)」,「a」是冠詞,而漢語里卻沒有冠詞。同樣,英語里沒有量詞,誰要是「a piece of news(一條消息)」中的「piece」說成是量詞,英國人也決不會同意。所以一定要注意漢語語法與英語語法的區別。
下面來詳細分析二者的不同點。
第一,在詞類方面不一樣。漢語的名詞里有方位詞,如「里、內、外、上、下、前、後、左、右、中」等,其中的幾個在英語里溶入了介詞,如in、on、behind,有的成了形容詞,如inner、outer、outside、middle。因此,見到了漢語的方位詞,就不能說它們是介詞或形容詞。漢語的許多動詞後面能夠加「著、了、過」,於是大家容易認為「著」是現在時,「了、過」表示過去時,但漢語中的「著、了、過」並不表示「時態」。「他昨天吃著飯還看書呢」, 「他明天看著電影還會想到我的」,這里的「著」與兩個句子的過去時與將來時顯然無關。
第二,在句子成分方面不一樣。漢語里有主語、謂語、賓語、補語、定語、狀語,六大句子成分,英語還有一個補語。英語中用狀語表示漢語用補語表示的意思,而在漢語中,則用賓語表示英語里的表語。我們見到「他在這兒逗留了三個小時(he stayed here three hours)」,就不能把「三個小時」當作狀語而要當做補語。在句子「他是學生(he is a pupil)」中,就不能說「學生」是表語,而應當是賓語。其他的句子成分也有很多不一樣的地方。漢語里有把字句,如「他把書包拿走了」,「把書包」要分析為狀語。英語里則沒有把字句,或者說,在英語中,漢語的「把字句」被譯為「被動句」。我們可以說「He takes the schoolbag.」或「The schoolbag is taken by him.」前者的 「takes schoolbag」構成了整個句子的動賓部分,後者則由「The schoolbag」做主語,「taken」做表語,句子的結構已經完全改變。第三,句式方面不一樣。英語里當然有一些非主謂句,如「Wonderful!(妙極了!)」但是這樣的句子極少。漢語裡面的非主謂句則很多。除了一個詞構成的非主謂句,如:「棒!」「好!」之外,漢語里還有大量由各種短語構成的非主謂句,如「好球!」、「我的帽子呢?」、「我的老天爺!」、「你這個小鬼!」、「瞧你!」、「下雨了。」、「刮風了。」等。如果用英語表現這些意思,則需要用一個主謂賓或主系表皆齊全的句子,如「It is raining(下雨了)、where is my cap(我的帽子呢?)」 。更特殊的是,在漢語里,有一種主謂語句。「他臉色蒼白」、「這個人鼻樑很高」、 「這里的樹,楊樹居多」這些句子的謂語都是主謂短語。而在英語中,這種句式結構是無法表現的。

呵呵 希望對你有所幫助 祝樓主進步哈 聖誕節快樂O(∩_∩)O哈!

3. 漢語與英語的語法有何區別

很大的區別,漢語沒有核心的成分,而英語必須有謂語才能成句,這是本質區別

漢語和英語作為兩種高度發達的語言就其思維本質而言大同小異,僅僅在思維的角度上稍有區別。
比如漢語英語都有兩種基本的句型:
1. 主系表; 即什麼是什麼
2. 主謂賓。 即什麼做了什麼
例如:
主系表示例:
漢語: 我是一個學生。
英語: I am a student.
主謂賓示例:
漢語:我愛你。
英語:I love you.
以上例子可以看出,從大的方面而言,從主謂賓等主幹輸出順序而言,中英的表達順序是一致的。只是對於一些附屬成分,如修成主語、賓語等主幹的定語而言,中英文採取的不同的方式,即中文採取了前置的方式,而英語採取了後置的方式。
中英文定語示例:
中文:這就是我想要的那本書。 定語前置
英語:This is the book that I wanted. 定語後置
之所以很多人覺得英語語法和中文語法會有很大的不同,其本質是沒有真正的理解英語語法,同時作為兩種高度成熟的語言,英文能表達什麼意思內涵,中文就一定也能表達同樣的意思內涵,所以英語有這樣的語法,中文也相應的有對應的語法。就好比很多人說英語有時態,中文怎麼沒有時態呀?此話大錯特錯!中文同樣有時態,比如中文同樣有:
一般現在時態、一般過去時態、一般將來時態、一般過去將來時態;
現在不定時態、過去不定時她、將來不定時她、過去將來不定時態;
現在進行時態、過去進行時態、將來進行時態、過去將來進行時態;
現在完成時態、過去完成時態、將來完成時態、過去將來完成時態;
現在完成進行時態、過去完成進行時態、將來完成進行時態、過去將來完成進行時態;
中英文時態是嚴格的一一對應的,中國學生之所不知道中文存在這樣的時態,是應為當局者迷,就好像魚兒不知道自己在水中一個道理。

4. 漢語語法與英語語法的區別說簡單點,多舉幾個例子下哦!謝謝哈!

1 語法結構層次來說,英語是 詞素 詞 短語 分句 句子
漢語是 字 詞 短語 分句 句子
2.句型對比,英語有內7個基本句容型,漢語有7個基本句型外還有自己的特殊句型 例如 存現句 把字句 被字句 比較句 使動句等
3 句類對比
4 句子成分對比 英漢語都有主謂賓定狀補
5 語法關系表達方式對比 形態、語序、虛詞是表達語法關系的3種方式,對於英語這3種方式都很常見,而漢語則主要藉助於 語序和虛詞
6,語法范疇對比,英語富於動態 漢語則沒有嚴格意義上的形態
7 修辭方式的對比

5. 漢語語法與英語語法的優劣

據我所知 ,中文一開始應該是沒有語法的 ,語法這個東西是從西方引進的,在中國以前連標點符號都沒有,更妄論語法了 。

如果你是對英語真正感興趣,應該就不用太多理會語法問題,自己找點英文文章多讀讀,以後再用英語的時候,「語感」就特強烈了,這也是為什麼國人自己說漢語並不會在說每句話前想想正確的排序是什麼,誰在誰前頭。

當然,如果你學英語是有一點過目的的,那麼不妨多看看語法,有時候你可以把英語語法和中國文言文語法作類比,很有意思的。

還有我認為,他到網吧上網 這句話如果以我的語法思路來說,應該是他 到網吧 去上網。 這樣一個結構。如此看來,去上網不也是到網吧的目的狀語么。
語言這個東西是相通的。

漢語和英語同時也代表了東方和西方
由於東西方文化、風俗、習慣等方面的不同導致了東西方思維方式也是不同的。因此您才會有這種想法!

轉自:http://www..com/s?tn=antiarp_pg&ie=gb2312&bs=%D1%EF%B8%F1&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%D1%EF%B8%F1%CD%E2%D3%EF&ct=0

6. 漢語語法與英語語法的區別說簡單點,多舉幾個例子下哦!謝謝哈!

時態問題:漢語沒有時態要求,而英語時態變化很大.
疑問句句式:漢語疑問句不專需要把屬疑問詞置於句首,而英語中的疑問句須把疑問詞置於句首.
動詞的單復數問題:漢語動詞不存在單復數問題,而英語需要注意這個問題.
除此以外,英語動詞分為行為動詞、系動詞和情態動詞.跟在行為動詞後面的稱賓語;跟在系動詞後面的稱表語.

7. 漢語 英語語法

主語:I am a student.
我是一名學生.
其中"I"和"我"就是主語
常放在be動詞跟助動詞之前.

謂語:I watched TV last night.
我昨晚看電視了.
I am tall.
其中"watched"跟"看"還有"am"都是謂語.

賓語:I did my homework.
我買了書.
其中"my homework"跟"書"都是賓語.
放在行為動詞之後.

狀語:狀語分很多種...
I watched TV last night.
"last night"就是時間狀語.

I go to school to study English.
"to study English"是不定式作目的狀語.

...
總而言之,表示時間,目的,條件,原因等等等等,都是狀語..(不一一列舉了)

補語:I want him to buy a book for me.
我想要他去幫我買本書.
其中"to buy a book for me"和"去幫我買本書"就是補語.
補充說明賓語

表語:My dream is to become an astronaut.
The fish smells fresh.
其中"to become an astronaut"和"fresh"都是表語.
放在系動詞之後的都是表語.

從句:從句是相對於主句而言的,即它是從屬於某一個主句,而不能單獨作一個句子.
I didn't go to school because it was rainy.
I went to school when I was 7 years old.
"because it was rainy" 和"when I was 7 years old"都是從句.

8. 現代漢語是採用英語的語法嗎

漢語與英語的區別相當大,但是依然有相似處可尋。就詞類方面說,漢語與
英語有不少相同之處,漢語和英語都有名詞、動詞、形容詞、副詞、介詞和代詞
等。但是詞類的使用上還存在很大的不同。例如,漢語動詞靈活,可單獨使用,
可連續使用,也可疊用,而英語則不能重疊使用。另外,英語動詞受人稱、時態
等限制,詞形也隨之而發生變化。翻譯時須視情況作出相應的變化。如果在-一個
漢語句中有兩個或兩個以上的動詞,譯成英語時,要麼使用動詞的非謂語形式,
要麼加連接詞使其成為並列成分,要麼使動詞變成其他形式,如名詞、介詞短語
等,有時也可省略某個動詞。英譯漢時則注意把這些句子變為擁有兩個或兩個以
上動詞的句子。英漢兩種語言中都有名詞,但是,英語名詞詞形隨單復數發生變
化。漢語名詞除..們」為標志的復數外,幾乎所有單、復數的形式都是相同
的。英語里存在大量的冠詞,而漢語卻沒有。英語的冠詞通常分為定冠詞和不定
冠詞兩種,分別用the, a或an表示。定冠詞表示特指某事或某人。不定冠詞表
示泛指。但是定冠詞有時也可用來表示泛指。
漢語與英語在句子成分上也存在很大的不同。漢語有主語、謂語、賓語、狀
語、定語以及補語六大句子成分。英語中沒有補語,漢語中補語所表示的意思英
語中放到狀語里去了,英語中的表語所表達的意思漢語中用賓語來表示。從主語
方面來看,它們又存在不同。英語中有用there和it做主語來引導的句子,而漢
語中沒有這樣的用法。再比如漢語中,我們有時把主語與賓語倒過來句子仍然成
立,十分靈活,而英語中主語和賓語不可互換。另外,英語多被動句,而現代漢
語多為主動句,被動句較少。在句子結構方面英語與漢語都存在無主句,即沒有
主語的句子。但是相較而言,漢語中的無主句比英語中的無主句多得多,英語中
的句子結構較為完整。
漢語與英語在詞序方面上的差別非常大。從語序方面講,英語和漢語都採用
「主語+謂語+賓語」的排列順序,但在運用時仍有許多不同的地方。例如:
1.英語的修飾語(如定語和狀語)的位置比較靈活,可出現在被修飾成分之前
或之後,如果修飾語是短語或分句則需要放在被修飾成分之後,而漢語的修飾語
無論是詞,還是片語或分句都放在被修飾成分之前。
2.為了取得句子形式上的平衡,或是為了強調某個成分,英語中往往採用倒
裝的辦法,而漢語里則沒有倒裝的情況。
3.英語句常把判斷性或結論性的部分放在句子的前面,漢語則放在句子的末
尾。
4.如果一個句子有幾個並列詞語,詞義有輕重強弱之分,英語的排列順序是
先輕後重,先弱後強,漢語則相反。

閱讀全文

與用英語講漢語語法相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610