導航:首頁 > 英語語法 > 英語中的語音與語法的區別

英語中的語音與語法的區別

發布時間:2021-02-24 09:44:19

『壹』 英語裡面,語音、語法指什麼

語音是指英語單詞或句子的讀音;語法是指英語句子的組成結構。發音不準,使人難以聽懂,語法不對,寫出的東西使人難以看明白。

『貳』 英語語法和中文語法的區別

1.在漢語和英語中,同一個詞語或單詞往往詞性不止一個。

例如,在漢語中,「美麗」既可以作名詞也可以作形容詞;在英語中」work」既可以作名詞也可以作動詞,都表示「工作」的意思。在漢語中,我們大都可以用同一個詞語作不同的詞性來使用,而英語中,詞義相同而詞性不同時,往往不能使用同一個單詞。

例如:
(1)She is very kind. (她很善良)
(2)Her kindness moved me deeply.(她的善良深深打動了我)
(3)She is a happy girl. (她是一個快樂的女孩)
(4)I like chatting happily with others.(我喜歡跟別人快樂地聊天)

在例句(1)中,kind(善良)是形容詞,作表語,而例句(2)中,kindness(善良)是名詞,作主語;在例句(3)中,happy(快樂)是形容詞,修飾名詞girl,而在例句(4)中,happily(快樂)是副詞,修飾動詞chat。

2.英語的動詞有時態,而漢語沒有
英語的時態大都體現在謂語動詞上,而漢語的時態則用一些虛詞來表現。例如:

(1)I have finished my homework. (我已經完成我的家庭作業)
在這個例句中,漢語我們用虛詞「已經」來表示動作的完成,而在英語中,則是將句中的謂語動詞finish轉變成現在完成時結構have finished來表現finish這個動作已經發生過了。

(2)She is reading a book carefully. (她正在認真看書)
在漢語中,用虛詞「正「來表示「讀書」這個動作正在進行,而英語中,則需要將「read」轉變成現在進行時結構」is reading」

(3)He will be back in ten minutes. (十分鍾後他將回來)
在漢語中,用虛詞「將」來表示將來的動作,而英語中則需要用一般將來時的結構「will +動詞原形」來表現。

『叄』 現代漢語的特點分別從語法、語音、詞彙方面與英語相比較並舉例

一、語音:

1、 漢語是一種有聲調的語言:

漢語每一個音節不僅有母音和輔音,還有聲調,而且聲調有區別意義的作用,像「bā (八) 「「bá(拔) 、bǎ (靶) 、bà(爸)」聲調不同,意義也不一樣。

2、在漢語普通話里,有陰平、陽平、上聲、去聲四個基本聲調。這與印歐語系一些非聲調語言相比,確實是漢語一個很大的特點,也正是外國學生一個很大的學習難點。

二、語法:

1、漢語缺少嚴格意義的形態變化,屬於非形態語。

人們在語言研究中,按照形態分類法,把世界上的語言分為四大類,即:曲折語、孤立語、膠著語和多式綜合語。

人們認為漢語是沒有內部屈折變化,缺少嚴格意義的構詞形態,屬於孤立語(也有不同看法)。英語屬於形態語,它是通過詞的形態變化,來表現語法意義的比如:

2、英語名詞有數的變化 (table—tables); 人稱代詞有格的變化 (主格I—賓格me);形容詞有比較級的變化 (good—better—best);

數詞有基數詞和序數詞的變化 (one—first, two—second); 動詞有時態的變化 (do,did, done, doing)。漢語的詞沒有這種形態的變化 。

但這並不是說,漢語語法極其簡單。漢語主要是通過詞序和虛詞來展現語法意義的。

三、語序:

我們知道,人類語言中常使用的語法手段有三種:

1、語序或詞序;

2、虛詞;

3、 形態。

漢語是缺少形態變化的,所以語序在語言單位組合中是十分重要的,「狗咬人」和「人咬狗」語序不一樣,意思是完全不一樣的。

漢語語序組合的一般規律是,修飾成分在被修飾的成分前面;支配的用在被支配的前面;狀語用在動詞前面。這與很多國家語言的語序是不一樣的。

另外,從語言類型分類法來看漢語屬於分析語類型。漢語的詞沒有語法范疇的形態變化,詞在句中的語法意義,主要是靠詞序和虛詞來決定的。

現代漢語虛詞的數量不是很多,大約有800多個。但它在漢語中,使用的頻率卻是相當之高。據《現代漢語頻率詞典》的統計,虛詞 「的」和 「了」,在漢語所有詞的使用中,是使用最多的兩個。

虛詞主要以其語法意義左右著句子結構,影響著人們的思想表達。我們從下面這個例句中,可以看到虛詞的語法作用。

「李強老師去買報」 這句話,全是實詞,沒有虛詞,由於它按照一定的詞序排列,所以表達了一定的意義。如果我們加上不同的虛詞,它的意義就變了。請看:

李強老師去買報。

李強的老師去買報。

李強和老師去買報。

李強讓老師去買報。

李強為老師去買報。

李強或老師去買報。

四、漢語的量詞極為豐富。

量詞的使用是漢語很突出的一個特點, 漢語量詞很多,中央民族學院(現中央民族大學)1975年編寫的《現代漢語量詞手冊》中,收錄的量詞有500多條。

中國人說話,在數詞、指示代詞和名詞之間一定要加量詞,如,一本書、兩張報、五輛汽車、這個學生、那盞燈等等而且每個名詞都有固定的量詞與其搭配。

這對於相當多母語量詞沒有漢語這么豐富的學生來說,真是感到很是困難,他們記不住哪個量詞與哪個名詞搭配。

所以在說話時常常出錯,其表現之一是不用量詞,說出來的漢語句子,數詞與名詞連著,沒有量詞。

另外一點是,量詞和名詞搭配得不對,或以「個」蓋全。

5五、漢語是單音節性很強的語言。

有人認為,漢字是一個個方塊字,每個字是一個音節,又有一定的意義,所以說漢語是單音節語。這種說法是不夠確切的。

在現代漢語里,漢語詞彙的發展更加雙音節化,以單音節為基礎,出現了大量雙音節詞。

漢語詞的音節數和其它語言相比,是少的。漢語普通話只有400多個音節,加上四個聲調和兒化韻,也不過1600多個音節左右,這比起有10,000多個音節的英語來說,真是少得多。

當然音節少,必然出現若干個字共為一個音節的現像,也就是說有大量的同音詞。比如,在《現代漢語詞典》里,「x ī」這個音就有「西、希、夕、昔」等77個字。

另外,漢語詞所含的詞素是少的,也就是說,漢語詞比較短。在漢語詞中,大量的詞是單音節或雙音節,如,「人、天、日、走、說、朋友、道路、出發 」等。

三音節詞和四音節詞,數量較少,如,「圖書館、總司令、自由泳、核武器、研究生院、自來水筆、鉛保險絲」等。

六、漢語崇尚簡略,重在會意,保留著古漢語的一些成分。

由於漢語歷史悠久,現代漢語中仍然保留著古漢語的一些文言成分和許多習慣用法。比如,「老年之家」不能說成老年的家,「三分之二」不能說成三分的二。

另外,漢語很早就出現了言、文分家,形成了口語和書面語不同的詞彙和文體特點。

漢語又崇尚簡略,重在會意,能省則省,能略則略,如:「你不去,我去。」(省略「如果」);「昨天他買一電視機。」(省略量詞)這些省略都是有條件,有一定語境的,不能濫用。

(3)英語中的語音與語法的區別擴展閱讀

並列短語:

由兩個以上的詞並列組成的短語。有的用連詞和、或、並且等連接,有的不用。

1、個人和集體贊成或反對。

2、討論並且通過了。

3、多快好省。

4、偉大、光榮、正確的。

偏正短語:

由中心詞(正)和對中心詞起修飾作用的詞(偏)兩部分組成的短語。「偏」在前,「正」在後,兩者之間有的用助詞「的」、「地」連接,有的不用。

1、精妙的對聯。

2、好孩子。

3、不斷地提高。

4、認真學習。

述賓短語:

由動詞(述)和被動詞支配的詞(賓)兩部分組成的短語。「述」在前,「賓」在後。又稱動賓短語。

1、看書。

2、洗衣服。

3、聯系實際。

4、建設中國。

述補短語:

由動詞或形容詞(述)和對動詞或形容詞補充說明的詞(補)兩部分組成的短語。「述」在前「補」在後,兩者之間有的用助詞「得」連接,有的不用。

1、寫得簡明扼要。

2、好得很。

3、看完。

4、看不完。

5、交代清楚。

主謂短語:

由被陳述的詞(主)和陳述的詞(謂)兩部分組成的短語。「主」在前「謂」在後。

1、(他寫)的對聯。

2、(意義深遠)的大會

3、(我們堅信)(共產主義必然勝利)。

介賓短語:

由介詞和賓語組成的短語。「介」在前,「賓」在後。

他(在教室里)看書我(從去年)就開始練習書法了



『肆』 從語言學的角度(語音、詞彙、語法)分析漢語和英語的不同

(1) 語音方面,漢語有聲調,英語沒有,漢語的音節開頭的部分只能存在一個輔音內,英語存在輔音連綴容。
(2) 詞彙方面,漢語多採用「詞根+詞根」式的復合式構詞法,而英語則使用詞根加詞綴的構詞方式。
(3) 語法方面,漢語基本上沒有詞形變化,語序和虛詞重要,而英語存在詞形變化。

『伍』 英語裡面,語音、語法指什麼

語音是指英語單詞或句子的讀音;語法是指英語句子的組成結構.發音不準,使人難以聽懂,語法不對,寫出的東西使人難以看明白.

『陸』 英語和漢語在語法,語音等方面的差異。

英語和漢語的書序是一樣的沒有什麼差異,只要把會的單詞羅列起來就能成為英文。

『柒』 英語與漢語的語言區別,包括語音,語調和語法還有詞彙。。。急。。。。

關於語音語調,漢語的你要強調哪個部分就重讀哪個部分,英語的陳述句和特殊疑問句版是降調,權一般疑問句是聲調。
語言有時候是相通的,漢語的語法主要是句子的各種成份(主語、謂語、賓語、定語、狀語、補語等)以及句子的結構和分類; 同樣,英語也是主要學習詞性(名詞、冠詞、代詞、介詞、數詞、動詞等詞類),句子成分的分析,句子種類的學習等。這些都是基礎,只有理解了這些,才會在基礎上更深入的學習;
無論是漢語或英語,詞彙的學習都是主要靠積累了,在日漸學習當中積累了詞彙量,才能表達自如。
學習是日積月累的,只有堅持不懈,才能嘗到學習的甜頭!
加油哦,相信你可以學好!~

『捌』 從語言系統的三要素角度(語音、詞彙、語法)分析漢語和英語的不同

漢語語抄音方面:
1、音節界限分明,樂音較多。
2、沒有復輔音。
3、母音占優勢。現代漢語中的音節可以沒有輔音,如a
ao之類,但不能沒有母音。
4、有聲調
漢語詞彙方面:
1、短語和句子的基本構造方式一致.
2、詞類和句子成分之間不存在簡單的一一對應關系.
3、量詞豐富
漢語語法方面:
1、漢語表示語法意義的書段主要靠語序和虛詞,不大用於形態
2、話題型語言
3、時、體、態特徵不明顯
英語方面的對照以上幾點來說就行了。

『玖』 學的角度(語音,詞彙,語法)分析漢語和英語的不同

現代漢語的特點(區別於印歐語系): (一)語音方面:a沒有復輔音;b母音占優勢;回c有聲調(音答樂性強) (二)詞彙方面:a詞形短,語素多為單音節;b雙音節詞占優勢;c新詞構成方法多為詞根復合法。 (三)語法方面:a表達語法意義的手段主要是語序和虛詞,缺乏形態的變化;b詞、短語、句子內部的構成原則基本一致;c詞類和句法成分關系復雜;d量詞和語氣詞十分豐富。

閱讀全文

與英語中的語音與語法的區別相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610