A. 英語句子語法分析!!
This 是主語was是系動來詞 an architecture of dominance 是表語in which subject peoples were literally made to feel small by buildings that epitomized imperial power.是定自語從句。其中in which引導定從並作定從中的地點狀語 subject peoples 是定從中的主語were literally made是定從中的謂語 to feel small 是定語從句中的主補by buildings 是定從中的方式狀語that epitomized imperial power是定語從句中的定語從句修飾buildings。
句中的in which與 by buildings並非重復。一個是地點狀語一個是方式狀語。該定從的字面意思:在這個巨大的建築設計中通過強化帝王權力的建築物讓普通人感到渺小。
B. 英語句子語法分析
這里的as是個連詞,而且首先可以肯定as引導的絕非定語從句,因為如果as引導定語從句,那麼這個主句與從句之間的邏內輯關系就亂了。
因此,as引導的是容狀語從句,具體是何種,繼續通過邏輯分析。主句:Some critics...意思是一些批評家將人口的大批離去怪罪於白人大遷移,而我們先不看as來理解從句,從句businesses......意思就應該是商人們跟隨他們的雇員離開了犯罪率飆升的城市。
那麼我們理解兩句的獨立意思之後再想想它們之間的聯系,批評家把人口減少怪罪於白人大遷移和商人跟隨雇員離開之間究竟有什麼邏輯關系。你想,as引導狀語從句,無非是原因狀語,方式狀語,讓步狀語,伴隨狀語,我們帶進去試試,原因狀語和伴隨狀語肯定都是不合適的,其中一個原因是商人並不全都是白人,方式就更扯不上邊了,因此應該是as引導的讓步狀語從句。
我們來正式翻譯:雖然大批商人跟隨他們的雇員離開了這個犯罪率飆升的城市,但一些批評家仍然把這個城市人口的大批離去歸結於白人大遷移。
這樣句子很通順,主從句之間邏輯明確,且語法無誤了。
C. 英語句子語法
因為這兩個句子是由and 連接的並列句,都發生在過去,所以後面的句子也應該是過去式形式。
D. 英語句子的語法
這句話提煉出的用法是 situation faces households,一時沒反應過來。回憶了下回,關於face的常用用法,一種答是人作主語,sb faces sth,另外一種是sb be faced with sth。
再看這句話,與sbbefacedwithsth是符合的,也就是說,類似「困難」「情況」等詞也能作face的主語。如果是翻譯成「面對」,確實不容易反應過來,中英文思維不同。
可以翻譯成「擺在這個家庭面前的情況」,希望能對你有幫助。
求採納~
E. 分析下英語句子的語法
是的,是虛擬語氣,和實際情況相反的就是虛擬語氣。
F. 英語句子語法
對的,the old town是被看,所以用過去分詞短語作狀語
可以還原成If the old town is seen from above,......
see與the old town是主謂關系,被看,那肯定the old town是主語回
歡迎追問,望答採納,謝謝!
G. 英語 語法 句子
because引導的是前面主句的狀語從句,不是後面賓語從句的狀語從句
H. 英語句子 語法
本句中a research firm是arts economics的同位語。兩者指的是同一事物。根據上下文可知,藝術經濟公司就是一家研究公司。
I. 英語語法(句子結構
At the center is Ms. Rosales, 55, who was born in Mexico and shares a home with José Carlos Bergantinos, an art consultant and collector from Spain, with whom she once operated a gallery in Manhattan, exhibiting the work of artists like Pablo Picasso and Andy Warhol.
請高手分析一下句子中with whom的用法和句子結構
答:這句話的主句是At the center is Ms. Rosales。是同位語。who-從句是非限制性定語從句(至句尾)。
在這個從句中,又出現了一個人名Jose Carlos Bergantinos, 後面又來了一個同位語an art consultant and collector form Spain. 後面又來了一個非限制性定語從句,來對這個人的情況加以補充。 而這個從句後面又有一個現在分詞短語作狀語,表示伴隨情況:exhibiting ...
J. 英語句子,語法
建議要系統地學一下英語語法
分析一句句子要先抓住句子結構,找到句子的主內語、謂語和賓容語。
這句句子的主幹其實就是Success is sth. (成功是xxx)
要知道句子的主語和賓語一定是名詞成分,也就是一定要是某樣東西。你想一想假如A是B,那麼A和B是不是都應該是某樣東西呢?中文裡也是這樣的,你可以想想看。
那如果賓語成分(在這里就是B的部分)需要表達動作的意思,就需要把這個動詞變成名詞形式,把它變成名詞的成分。
那麼這里be willing to 本身是一個動詞成分對吧?所以要把它變成名詞成分,就是being willing to,這在英語里叫做動名詞,屬於非謂語的知識點。
整句句子我們做一下縮寫,就是Success 是 being willing to do the things that other people are not(做別人不願意做的事)
成功是做別人不願意做的事。