㈠ 英語句子的語法結構
Try謂 (to understand what's actually happening賓語:內有一個賓語從句what's actually happening) (instead of acting on the assumetion you've made狀語:內有acting on the assumention是介詞of的賓語;you've made是定語從句).
主語(you:祈使版句省略了主語)
沒有賓權補。
譯文:
努力去理解實際正在發生什麼,而不是依據你所做的假設去行動。
㈡ 英語語法,句子結構怎麼劃分
We是主語來, need to put aside 謂語自,our often unfouned attitudes of superiority and prejudice again other cultures 賓語.
attitudes是賓語的核心詞.
our often unfouned;
of superiority and prejudice again other cultures 都是用來修飾attitudes的,所以是定語.
譯文:我們需要拋棄我們常有的習慣性的用傲慢與偏見對待其他文化的態度.
㈢ 劃分英語句子的語法結構。
第一句是主謂賓結構,fell off 是動詞片語;
sleeping 是伴隨狀語,表狀態。
㈣ 英語語法 這句句子結構如何劃分
這是條件狀語從句。provided/providing都可以引導條件狀語從句,相當於if。
㈤ 英語句子語法結構
No period in history主語抄 has had謂語 as many important changes as have taken place in the past century賓語.
歷史上沒有任何時期像上個世紀發生的那樣多的重要變化。
㈥ 英語句子結構劃分
一個句子的各個組成部分叫做句子的成分。
句子的成分有:主語、謂語、賓語、賓語補足語、表語、定語、狀語等。
主語和謂語是句子的主要部分,其他的是次要部分。 狀語從句(時間\原因\條件\讓步\地點\目的\結果\比較);
定語從句以及名詞性從句(主語從句\賓語從句(直接引語和間接引語)\表語從句)如:We should keep the nice room clean.
We 主語
should keep 是謂語----主語we發出的動作the nice room是賓語---- 謂語涉及的對象 clean 對nice room 進行補充,說明房子是干凈的,是賓語補足語
㈦ 英語句子劃分語法結構。還有補語是哪個,為什麼
I(主)think(謂) thatyourbrotherisacleverboy(that引導的從句為think的賓語,that在從句中不做成分).
yourbrother(從內句主語)is(從句系容動詞)acleverboy(從句表語,亦可理解為從句主語的表語——對從句主語yourbrother進行補充)
㈧ 英語句子的結構構成詳解
英語中的五種基本句型結構:
一、句型1:Subject (主語)+Verb (謂語)
這種句型中的動詞大多是不及物動詞,所謂不及物動詞,就是這種動詞後不可以直接接賓語。常見的動詞如:work, sing, swim, fish, jump, arrive, come, die, disappear, cry, happen等。如:
1) Li Ming works very hard.李明學習很努力。
2) The accident happened yesterday afternoon.事故是昨天下午發生的。
3)Spring is coming.
4) We have lived in the city for ten years.
二、句型2:Subject (主語)+Link. V(系動詞)+Predicate(表語)
這種句型主要用來表示主語的特點、身份等。其系動詞一般可分為下列兩類:
(1)表示狀態。這樣的詞有:be, look, seem, smell, taste, sound, keep等。如:
1) This kind of food tastes delicious.這種食物吃起來很可口。
2) He looked worried just now.剛才他看上去有些焦急。
(2)表示變化。這類系動詞有:become, turn, get, grow, go等。如:
1) Spring comes. It is getting warmer and warmer.春天到了,天氣變得越來越暖和。
2) The tree has grown much taller than before.這棵樹比以前長得高多了。
三、句型3:Subject(主語)+Verb (謂語)+Object (賓語
這種句型中的動詞一般為及物動詞,所謂及物動詞,就是這種動詞後可以直接接賓語,其賓語通常由名詞、代詞、動詞不定式、動名詞或從句等來充當。例:
1) He took his bag and left.(名詞)他拿著書包離開了。
2) Li Lei always helps me when I have difficulties. (代詞)當我遇到困難時,李雷總能給我幫助。
3) She plans to travel in the coming May Day.(不定式)她打算在即將到來的「五一」外出旅遊。
4) I don』t know what I should do next. (從句)我不知道下一步該干什麼。
注意:英語中的許多動詞既是及物動詞,又是不及物動詞。
四、句型4:Subject(主語)+Verb(謂語)+Indirect object(間接賓語)+Direct object (直接賓語)
這種句型中,直接賓語為主要賓語,表示動作是對誰做的或為誰做的,在句中不可或缺,常常由表示「物」的名詞來充當;間接賓語也被稱之為第二賓語,去掉之後,對整個句子的影響不大,多由指「人」的名詞或代詞承擔。引導這類雙賓語的常見動詞有:buy, pass, lend, give, tell, teach, show, bring, send等。如:
1) Her father bought her a dictionary as a birthday present.她爸爸給她買了一本詞典作為生日禮物。
2)The old man always tells the children stories about the heroes in the Long March.
老人經常給孩子們講述長征途中那些英雄的故事。上述句子還可以表達為:
1)Her father bought a dictionary for her as a birthday present.
2)The old man always tells stories about the heroes to the children in the Long March.
五、句型5:Subject(主語)+Verb (動詞)+Object (賓語)+Complement(補語)
這種句型中的「賓語+補語」統稱為「復合賓語」。賓語補足語的主要作用或者是補充、說明賓語的特點、身份等;或者表示讓賓語去完成的動作等。擔任補語的常常是名詞、形容詞、副詞、介詞短語、分詞、動詞不定式等。如:
1)You should keep the room clean and tidy.你應該讓屋子保持干凈整潔。(形容詞)
2) We made him our monitor.(名詞)我們選他當班長。
3) His father told him not to play in the street.(不定式)他父親告訴他不要在街上玩。
4)My father likes to watch the boys playing basketball.(現在分詞)
5) Yesterday I had a picture taken with two Americans.(過去分詞)
●常見的動詞有: tell, ask, advise, help, want, would like, order, force, allow等。
●注意:動詞have, make, let, see, hear, notice, feel, watch等後面所接的動詞不定式作賓補時,不帶to。如:
1) The boss made him do the work all day.老闆讓他整天做那項工作。
2) I heard her sing in the next room all the time last night.昨天晚上我聽見她在隔壁唱了一個晚上。
㈨ 英語句子語法結構分析
1.第一句:No one can doubt that the reform and opening policies introced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens.
No one can doubt that……是主幹。這是個賓語從句;
the reform and opening policies introced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens充當doubt這一動作的賓語。
翻譯:沒有人能懷疑1979年推出的改革開放政策對中國公民的生活產生了深刻的影響。
第二句:Changes resulting therefrom(這應該是連起來的,大意為「從那裡」) have not only impacted the economic system , but the social system as well 中Changes resulting therefrom是主語,只是謂語部分用了not only ……but (also可省略)的結構。
翻譯:由此造成的變化不僅影響了經濟體制,而且影響了社會體制.
2.第一句:The arrival of the so called Information Age will undoubtedly have a profound influence on our lives.
The arrival of the so called Information Age 是主語,have a profound influence on 是片語,對某某產生深遠的影響, our lives是動作的承受者,是句子的賓語。
翻譯:所謂「信息時代」的來臨無疑將深刻地影響我們的生活。
第二句:The task at hand center on using the technology for beneficial purposes, while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes.
The task at hand center on……是主幹,using the technology for beneficial purposes, while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes是賓語,謂語是center on。
翻譯:手頭的任務主要是利用技術達到有意的目的,同時,防止侵犯隱私或者出於欺騙的目的利用電子高速路。
3.第一句:A recent survey revealed large disparities in the income levels of male and female workers holding the same position .
A recent survey revealed (that省略了) 是主幹,這是賓語從句;A recent survey 是主語,revealed 是謂語, large disparities in the income levels of male and female workers holding the same position是賓語,
翻譯:最近的一項調查表明在同樣職位上的男性與女性工人的收入水平存在差異。
第二句: The determining factor should be qualifications ,rather than gender , when determining both the salary and position of an indivial .
when determining both the salary and position of an indivial 可以理解為時間狀語,The determining factor 是主語,should be 是謂語,qualifications ,rather than gender ,充當賓語,其中rather than意思是「而不是」。
翻譯:在決定工人工資和職位的時候,決定因素應該是資格,而不是性別。