A. 英語句子分析(語法方面)
翻譯:船長有指導團隊,在策略上,動力和靈感。但他或她也要發揮團隊的一部分
The captain is there to give direction to the team為主系表結構
B. 英語句子語法解析與翻譯。。
中文理解有點己所不欲勿施於人的意思吧!就是想說服別人,先說服自己。回
語法:
if 條件句就答不說了,後面有一個短語:be open to sth願意接受的意思=be welling to receive sth,這里seem做系動詞=be。後一句字面意思理解為:你試著自己接受這種說服,也就是說服自己的意思。
C. 英語句子語法分析
has是現在,been完成時,這個句型是現在完成時。這個應該很簡單的,如果是had been,那是過去完成時的句型。
D. 英語句子語法分析 急求!!!
Life/ is /ten percent what you make it /and ninety percent how you take it.
ten percent what you make it 和ninety percent how you take it.分別表示占的比例,是固定用法版
分數權+what 從句
E. 英語句子解析,分析下句子,各種語法,和句子意思
【譯文】這就引出一個問題,即自噬性溶酶體是否確實可以成為細胞的致死因素?或者說,回當細胞因不可答修復的損害而死亡的時候,如果觀察到了自噬性溶酶體的功能特徵,是否可以說這是細胞對自噬性溶酶體做出的反應呢?------------- 翻譯的時候,打破了原來的句子組織結構,否則不便於用漢語表達。【句子結構】基本結構是 This raises the question...後面的of whether...整個都是the question的同位語。
F. 英語句子的語法分析
我仍然非常樂觀,來我相信即源使是世界上最棘手的問題也有可能取得進展——而且這種情況每天都在發生。
I believe that 賓語從句 progress on even the world's toughest problems is possible是從句部分。其中,on even the world's toughest problems 是介詞作定語修飾progress。
G. 英語句子語法分析
通過but連接兩個句子,兩個句子是並列的
所以we是兩個句子的主語
know是賓語
what we are和what we may be 是賓語從句
H. 英語句子語法的解析
自然學家邁克爾描述了
早在20
世紀60年代對動物所做的的全面觀察。
the
naturalist
micheal是主語專
describes是謂語
surveying
the
animal
back
in
the
1960s是賓語.
句子的謂屬語是現在時
故
back
in
the
1960s
是修飾
動名詞surveying的
是動名詞的狀語
。
I. 英語句子語法分析!!
This 是主語was是系動來詞 an architecture of dominance 是表語in which subject peoples were literally made to feel small by buildings that epitomized imperial power.是定自語從句。其中in which引導定從並作定從中的地點狀語 subject peoples 是定從中的主語were literally made是定從中的謂語 to feel small 是定語從句中的主補by buildings 是定從中的方式狀語that epitomized imperial power是定語從句中的定語從句修飾buildings。
句中的in which與 by buildings並非重復。一個是地點狀語一個是方式狀語。該定從的字面意思:在這個巨大的建築設計中通過強化帝王權力的建築物讓普通人感到渺小。
J. 英語句子語法分析
補足語從句。
convince sb. sth. 讓某人相信某事。
convince這個單詞會帶賓語補足語,只不過你給的句子是that ...引導的從句,所以是賓語補足語從句。