⑴ 英語歌詞中有些句子不太符合語法規則
我按自己的理解試著回答一下。
1. 首先,很多英文歌的語法和修辭是非常講究的,就如同詩歌一樣,是語言的精華。不是每個人都會寫詩的,同樣,也不是每個人都可以寫歌詞的。隨便舉兩個例子:
1)When I was young I'd listen to the radio, waiting for my favorite songs.
2)Whatever it takes, or how my heart breaks, I will be right here waiting for you.
感覺你有很好的語法基礎,那你一定可以看出這短短的幾句歌詞中包含了多少語法現象,寫得又是多麼的嚴謹和規整。
2. 後街的那句歌詞應該是祈使句,讓"everybody」 "rock your body"。類似於:Mary, sing a song.
3. 關於Take Me To Your Heart 這首歌,首先,我同意「推薦答案」中所說,歌詞中有時要考慮到音律,及配合曲調的發音,要對語序做一定的調整。有時為了句尾的押韻,用詞和發音上還要做一些添減。例如在一首歌中,為了押韻,就把california唱成[califor_na_yi_o]。此外我還想提醒你考慮:這首歌是丹麥演唱組合MICHAEL LEARNS TO ROCK由中文改編成的一首英文歌曲,不是英文原創,也不是本族語者的作品,因此歌中有不少不太規范的或顯得零散的地方。
⑵ 英文歌曲的歌詞有沒有語法
那也是語法,只是口語化了而已~
講語法的,有時為了押韻,甚至還會用古英語,但總體來說是有語法的
⑶ 英文歌的歌詞是不是不注重語法的
不是it's
easy
,take
me
to
your
heart
中間有逗號。二樓的大哥很誤導人啊,
丹麥人
可是
丹麥語
和英語通用啊,英語再不好也總該比你好吧。
⑷ 歌詞里的英文語法
的確如你抄所說,歌襲詞中的語法是不嚴格的,我在一個國外的論壇中(http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=833063 )看到native speaker是這樣評價歌詞的:songs are notorious for not having good grammar and for "making things up" because they have to rhyme or meet the tempo of the song.
按照語法規則,第1句單獨是不成立的(但試想,如果改成I hope,可能就無法適應音樂的節奏),而第2句中"missing you"是動名詞充當主語,但此時謂語動詞應該用makes或者made. 當然,這樣的用法或許在口語中是可以的。
⑸ 英語歌詞講不講語法呢
為了押韻和音節,寫歌的人什麼都寫得出來,不用談什麼語法
⑹ 關於英文歌的歌詞語法
個人認為歌詞是唱的,屬於口語方面,拿這樣的話跟老外說得通就OK。正規考試,還是算了吧,因為考試是很正式的,你用非正式的英語可能不太好~但是還是有歌詞比較正式的,就要看自己區分得出來哪些可以考試的時候用,歌而已,注重的是唱著上口~
⑺ 英語歌詞語法看不懂
實際應用的英語不會那麼教條的死按語法的 課本上的是規章制度 考試用的
但是真正的口語里有很多語法講不通的地方 靈活運用 為了方便或者某種修辭
歌詞里這種情況數不勝數 中國的英語教育 學和用是兩碼事
⑻ 英文歌歌詞講究時態嗎
英文歌的歌詞也是講究時態的,即使是英文歌的歌詞也要注意時態的前後一致。英語的歌詞就像我們中國的歌詞一樣,都是非常的口語化,在外國人看來表示時態並不是刻意的,而是非常口語化的一種。
⑼ 英文歌曲的歌詞是不是都不符合語法啊
英文歌詞一般都為了壓韻順口不太符合語法.我只能給你推薦幾首我喜歡的歌,至於語法嘛,自己專看看吧屬:
unbreakable;
love takes two;
miss you nights westlife hall of fame;
as long as you love me;
the call;
i'll never break your heart;
shape of my heart;
we've got it goin'on
⑽ 關於歌詞的英語語法問題
我可以負責任得復告訴你,第一句制你看的是錯詞,原詞是It only breaks my heart in two
是,歌詞里不會太在意語法,外國人平時說話也不會在意語法,但是至少要聽起來像人話。再怎麼樣也不會出現如you is my love之類的胡話。
我覺得語法就是從使用那種語言的人的說話習慣中總結出來的。可能不一定每句話都會遵守這個標准,但那不代表可以隨意亂說。如中國歌詞 也不會出現 愛你愛的著,的夢你著夢,悲你的著傷著,幸你福幸著福的 傻逼語言
多看英美電影 電視 文章,體會他們怎麼說話,怎麼說才像人話