① 法語和英語的語法一樣嗎
學語音最好要有視頻,可以用上海外語音像出版社的《法語發音》VCD,或者其內他類似VCD也行。
教材用外語容教學與研究出版社的《法語》1到4冊挺好的,學完2冊基本就有一定水平了,但一定要多聽磁帶。
雖然剛開始可能不適應,因為法語的「規則」有很多是英語沒有的,比如名詞以及形容詞都有性、數之分,動詞有一般現在時、簡單將來時、復合過去時、簡單過去時、先將來時、未完成過去時、虛擬式等各種時態,且對每個時態,每個動詞都有針對6個人稱的不同變位形式,還有很多是不規則的。學到第二冊開始時會有一種極度不適應的感覺,但千萬不能中途放棄。學習時不要死記規則,而要注重理解,或記一些標準例句幫助記憶。法語在歐洲各語言中可以算是比較簡單和規范的了。其他語言中的某些語法現象,比如俄語、德語中名詞的格(名詞在句中不同語法地位時有不同形式),法語中就沒有。
② 為什麼英語的語法在歐洲語言里最簡單
一個字n種讀音n個意思,不像英文簡單,你像,哈字,哈?就是啥的意思,專對吧,哈~~表示懶得屬動彈,哈!又一個意思,哈哈,大笑,哈~哈~表示無笑點對不對,
另外語法很重要,你從小說中文當然不會理解半路出家的痛苦了,
我一個美國網友,因為我英文不是很好,交流很麻煩,我能看的懂他說啥但是我詞彙量不夠我說不出來,他就嘗試學中文,但是一段時間之後跟我說中文好難學,而且說話順序亂七八糟,我幾乎很難看懂,後來還是照舊,我看,然後軟體翻譯英文給他
③ 英語語法相比於歐洲其他語言為什麼會顯得那麼簡單
因為英語在歷史上詞形變化經歷了由煩到簡的過程,詞語的屈折變化大大減少,語法受法語的影響很大,非常類似法語的語法體系。
④ 英語語法相比於歐洲其他語言為什麼會顯得那麼簡單
古英語(盎格魯撒克遜語)中,大部分的詞都有表示格、時態、或其它語法體的形式表達。而現代英語中名詞的屈折簡化得只剩下復數和所有格形式。英語中繁雜的形容詞屈折都消失了,僅剩下比較級和最高級。動詞中所有的人稱詞尾和單復數以及主觀語氣都簡化掉了。德語中使外族人望而生畏的一致性在英語中早已不見了。英語已經逐步從綜合型語言類型向分析型語言類型轉化。在過去的一千五百年裡,英語的發展從沒有停止;可以按照英語的歷史並依據每個階段英語大致的特點把它分為三個主要階段。其中一個主要特點就是它的屈折形式的變化。英語的各個階段可作如下劃分:從公元450年到公元1150年為古英語時期。這也是被稱為詞形變化完整時期,因為這一時期的英語多多少少完整地保留名詞、動詞和形容詞的詞尾。公元1150年到1500年被稱為中世紀英語,屈折形態在古英語的末期就已開始瓦解,到了中世紀時期,英語中的屈折在大幅度地減少。這一時期也被稱為詞形變化削減時期。公元1500年以後的階段稱為現代英語時期。這一時期的英語中大部分的屈折形態已經完全消失,這一時期也被稱為詞形變化消失時期。英語屈折形式瓦解的一個直接原因來自與英語相接觸的外族語的影響,特別是斯堪的納維亞語和諾爾曼法語。始於公元8世紀,斯堪的納維亞族入侵延續了長達三百年。斯堪的納維亞族語言的影響直接導致了古英語的屈折簡化。
接下來的影響來自古英語末期的諾爾曼佔領。諾爾曼佔領時期對語言的最大影響是它直接瓦解了英語的屈折體系,它要阻止被佔領地的標准語言的產生。法國人和英國人的融合也加速了這一進程。法語成了官方語言和書面語,是時髦和主導的象徵。僅僅過了幾代人,英語屈折體系中的大部分屈折詞尾就消失了。正是由於大量接觸法語,同時又缺乏標准,缺乏引導,英語的語法只可能按照人類語言心理的規律自然而然地以語義為中心演變,拋棄繁雜的形變而以符合人腦思維特點的更簡便的語序方式來組織語句以表達思想。演變的真正內因應當是人類語言心理模式的普適性,即:使語法範式盡可能地符合人類思維反映客觀存在的心理特性。正因為這一普適性意味著全世界所有民族均具有相同的語言心理傾向,全世界所有語言的語法均在發生著簡化演變。之所以其它語言語法的演變幅度不如英語語法那麼巨大,或者說極少出現像英語那樣的結構轉型,主要是缺乏與之相當的外因條件所創造的十分有利的演變空間。語言表達思想的全過程以語義為中心。語句形式可以千變萬化,但基本命題絕不會變。如果內容表達與形式正確不能兼顧(如新聞報道受篇幅限制),語言形式將讓位給語義內容。其情形正如年幼的兒童使用「電報式」語句一樣。在無法掌握運用虛詞的時候,以實義詞的順序來表達思想。語言行為的法則是語義優先。由於思維加工的內容是意義而不是結構的心理表徵,語言也應當以意義為中心而不是以形式為中心。因為思維的范疇決定語言的范疇。語言行為的語義優先法則決定了語法演變必須以此法則進行,因為語法不是對語言行為的規定而是對其描述。在人們語言使用行為中達意與規范相比,達意顯然重於規范。
⑤ 歐美國家學英語都很容易嗎,是不是英語比較通用
英語的語法規則比較簡單,相較於其他語言而言
法語是最嚴謹的,一句話不可能有兩內種意思,但容是中文經常產生歧義
德語又把詞分為陰性陽性中性的,這在英語和中文裡也都沒有
中文的話,語法規則比較靈活,舉個例子
別人問:「你今天中午吃什麼?」
我說:「我吃食堂吧。」
如果老外肯定就暈了,其實這句話的意思是:「我在食堂吃。」省略了很多內容
⑥ 英語語法相比於歐洲其他語言為什麼會顯得
因為歷史上英國語言是從羅馬語系(拉丁語)和法語混合的地方性語言,後來回在新教徒的鼓勵下才成答為了正式的國民語言。所以沒有很多的動詞變位 (過去式就是加 ed)但是跟法語一樣有很多的非正常變位詞。(run,sit,set,come,be,tell)
⑦ 德語的語法和英語的一樣嗎有什麼區別.
德語的語法抄比英語復雜多了!
比如:
德語的冠詞是根據名詞的性來決定的
形容詞的詞尾變化有48種
介詞有的支配第2格,有的支配第3格,有的支配第4格
連詞後面的語序有的是正語序,有的是反語序
有情態動詞的句型,真正的動詞要放在句末
......
想要自學德語,要先找一本基礎的教材學起來.
⑧ 在歐洲的語言中,英語相對於其他國家的語言是不是最簡單的
我是法語專業的,就我和別的語系同學交流感覺,幾大西歐語言內,像德語,法語,意大容利語,西班牙語等難度都差不多,因為存在名詞的陰陽性和動詞的多人稱多時態變位所以都比英語要麻煩一些,沒有絕對的簡單的語言。具體來說,法語詞彙極其豐富,比...
⑨ 歐洲通用的語言是什麼,就像英語那樣能在很多國家都通用一樣
歐洲有45個國家和地區。在地理上習慣分為南歐、西歐、中歐、北歐和東歐五個地回區。南歐指阿爾卑斯山以南的巴答爾干半島、亞平寧半島、伊比利亞半島和附近島嶼,包括塞爾維亞、黑山、克羅埃西亞、斯洛維尼亞、波士尼亞赫塞哥維納、馬其頓、羅馬尼亞、保加利亞、阿爾巴尼亞、希臘、義大利、梵蒂岡、聖馬利諾、馬爾他、西班牙、葡萄牙和安道爾。西歐狹義上指歐洲西部瀕大西洋地區和附近島嶼,包括英國、愛爾蘭、荷蘭、比利時、盧森堡、法國和摩納哥。中歐指波羅的海以南、阿爾卑斯山脈以北的歐洲中部地區。包括波蘭、捷克、斯洛伐克、匈牙利、德國、奧地利、瑞士、列支敦斯登。北歐指歐洲北部的日德蘭半島、斯堪的納維亞半島一帶。包括冰島、法羅群島(丹)、丹麥、挪威、瑞典和芬蘭。東歐指歐洲東部地區,在地理上指愛沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛、白俄羅斯、烏克蘭、摩爾多瓦和俄羅斯西部。
在東歐國家,俄語是最通用的語言。
在西南歐國家,特別是羅曼語族國家,法語是最通用的語言。
在西北歐國家,特別是北歐五國,英語最通用。
⑩ 為什麼感覺英語比歐洲其他國家語言簡單
拜託,這就是事實好不好!它不退化前也是很簡單的一個語言。
英文內本來就是一個蠻容荒語言,以前都不上檯面的。因為音節簡單,語法簡陋,詞彙低俗(抱歉,因為當時的統治階級都不講英文),所以當時所有的英國權貴都要學法語、拉丁語。
也因為英文的語法簡陋,因此很多東西說不清楚, 在很長時間內,法律文件都必須是以發文來書寫的。
英文裡面的優雅的詞彙,大多來自法語。如commence (start),chic等
英文的上位是因為英國的殖民,最主要是美國經濟的爆炸,對全球產生了舉足輕重的影響,才把國際上用法文的慣例扭轉了。