導航:首頁 > 英語語法 > 請分析這句英語的語法

請分析這句英語的語法

發布時間:2021-02-11 21:07:52

A. 請幫忙分析這句英語的語法

請幫忙分析這句英語的語法
If I hadn't have missed my train,I wouldn't have been here

意思是,如果我沒錯過那趟火車,我就不內會出現在這里了。
答: 這是容錯誤的一個句子。正確的句子是:
If I hadn't missed my train,I wouldn't be here.
析:這是虛擬語氣在虛擬條件句中的運用:錯綜時間虛擬語氣。
從句是對過去情況相反的假設,用if+主語+had (not) done sth.
主句一般用:主語+would have (not) done sth. 表示「當時就會做了(或沒有做)某事。
有時候主句講的是現在的情況,則用... would (not) +V. 本題句屬於這種情況。
本句過去的實際情況是:當時我誤了那班火車。(I missed my train), 結果:我現在在這里(I am here now.)
If I hadn't missed my train, I would not be here now.
譯:要是我沒有誤了班車,我現在就不會在這里了。

B. 請分析下這句英語的語法結構

這里不是倒裝,而是一個it is…that強調句型。原句為:Many of the words used in science have come from the Greek language(sometimes through Latin and French),是對from…短版語進權行強調。

C. 請分析一下這句英語的語法結構。 I'm very happy to see the course

I是主來語'm
是系動詞very
happy
是表自語
to
see
the
course
reopened是動詞不定式短語
作原因狀語。也可以認為是形容詞的賓語
其中to
see是不定式
the
course是不定式的賓語
reopened是不定式賓語的賓補

D. 請幫我分析這句英語的語法

你分析的第二句應該理解為:each person is detached from the others (每個人都和其他的人漠然相對)。你那句話中去掉to,它是多餘的。

E. 請幫忙分析這句英語的語法結構

為您解答
1,talking....屬於現在分詞短語做後置定語,修飾couple

F. 請分析下這句英語的語法結構

Researchers 是主語
say是謂語 後面是省略that的賓語從句
Stonehenge's ancient "architects"是賓從中的主語
placed是賓從中的謂回語
importance是賓從中的賓語 後面是介詞答短語 作地點狀語
在這個介詞短語中
【on是介詞 後面是賓語從句 作介詞on的賓語
在這個賓語從句中 what是連接代詞引導賓從 並在賓從中作賓語 】
people是賓從中的主語 could see是賓從中的謂語
from northeast of the monument是賓從中的狀語.

其中place importance on sth 是在某方面 重要 或起重要作用 的 意思
what從句 這里就是起名詞作用 作介詞賓語 相當於sth.

what不能引導定語從句
也不能 當先行詞
如果 是定從的話 應該是 on all that people could see...

G. 請分析這句英語的語法結構

你提出了一很好的問題,這是 N。E。C。(4)lesson 2 中的句子,我理解這句是這樣的:版原句省略權了一些字,as many people think (they are insects)。
原句可寫成:
Spiders are not insects nor even nearly related to them,as many people think ( they are insects)。
這句又相當於:
Spiders are not insects nor even near related to them, though many people think(they
are insects)。
是帶有表示相反(constrast)意思的狀語從句的句子。為了更突出 「Spiders are not insects」與
很多人的想法不一致,把 「as many people think」 移到前面,以插入語的形式出現——實際上
是狀語從句。
它的意義為:
盡管很多人以為蜘蛛是昆蟲,但蜘蛛並不是昆蟲………

與很多人的想法相反,蜘蛛不是昆蟲……(意譯)

H. 請分析一下這句英語的語法結構

Even childless Chinese also see the attractions of a 「plan b」 should the political or economic climate in China deteriorate.即使沒有孩子的中國人也看到了「b計劃」的吸引力,如果中國的政治或經濟氣候惡化的話專。
這是屬句子含有省略了if虛擬語氣的狀語從句should the political or economic climate in China deteriorate,我們都知道, if引導的虛擬句如果句中含有should時,可以將if省掉,而倒裝。真個句子可以這樣恢復原狀:Even childless Chinese also see the attractions of a 「plan b」 if the political or economic climate in China should deteriorate.
這回明白了吧?

I. 請詳細分析這句英語的語法結構

你提出了一很好的問題,這是 N。E。C。(4)lesson 2 中的句子,我理解這句是這樣的專:原句屬省略了一些字,as many people think (they are insects)。原句可寫成: Spiders are not insects nor even nearly related to them,as many people think ( they are insects)。這句又相當於: Spiders are not insects nor even near related to them, though many people think(they are insects)。是帶有表示相反(constrast)意思的狀語從句的句子。為了更突出 「Spiders are not insects」與很多人的想法不一致,把 「as many people think」 移到前面,以插入語的形式出現——實際上是狀語從句。它的意義為:盡管很多人以為蜘蛛是昆蟲,但蜘蛛並不是昆蟲……… 或與很多人的想法相反,蜘蛛不是昆蟲……(意譯)

J. 請分析這句英語的語法

此句是省來略了 if 的虛擬語氣句型。源
虛擬語氣中,if 條件狀語從句如果把 if 省略,就要把從句里的 were, should, had 這三個詞放到主語前,形成倒裝。如果 if 從句里沒有這三個詞當中的任意一個,則不能倒裝。
主句是:The cave might never have been discovered
從句是:had not the entrance been spotted by the distinguished French potholer, Berger
恢復 if,則從句為 If the entrance had not been spotted by ....
原句中的 not 按照我所學的語法是不要放到主語前面去的。
更多知識點建議參考語法中的虛擬語氣專題和倒裝專題。

祝你進步!

閱讀全文

與請分析這句英語的語法相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610