1. 請幫我分析下這句英語的語法結構,具體看問題,謝謝。
非限制性定語從句。從語法上說是做定語修飾前面的「stuffs」,實際的語意相當於另起一句話。「From which」從句還原過來是「from (the) stuffs of the most beautiful colors and elaborate patterns...」。後面「remaining invisible...」是「property」的同位語。
2. 請幫我分析一下這句英語的語法,謝謝
這句話的意思是劉女士會希望在11月份(這里是提前有一個問題,應該是版問安排劉女士做什麼權事,可能是演講啊,或什麼工作。問哪個月份比較好),所以回答說由於季度總結會在十月中旬結束,所以劉女士會喜歡11月份的。
主句是Ms Liu will prefer in Nov
原因狀語從句是 由引導的e to quarterly review deadline in Mid-Oct
3. 請分析一句英語的語法,我實在看不懂,麻煩幫我看 一下。 非常感謝。
我仔細看了下 ①有個語法錯誤,considered as 。。。是個固定搭配②that可以用,在這是對的,因為that可以代指 這種現象(謝謝)我是高三畢業的,英語稍微好點,希望幫到你
4. 誰能幫我分析一下這句英語的語法結構
可以轉化為一般疑問句are you asking for what kind of information?
5. 誰能幫我分析下這句話的語法
年初的時候碰巧在研究生翻譯筆記上看到了這個句子,挺喜歡!
(This is )A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the ◎大desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely ◎大寶the structure and texture of a flower .
(5++)復雜+倒裝+省略;
(這是一種)照亮現實的慾望,此慾望從來就不會唐突的取代後面的那種慾望,後者是我們可以將其部分的理解為一個兼任小說加和科學家的人想要去准確並具體的記錄下一朵花的結構和文理的那種意義上的慾望。
解釋:本句子的難度在一切GRE、GMAT包括LSAT考試中所出現的難句中堪稱登峰造極,可以確定地講,類似此句子的難度的語言,在計算機考試的現場絕無可能出現。如果對此句話不感興趣,可以把其廢掉不讀。
A、 這句話讀起來別扭的第一個原因,是因為它根本就不是一個句子。句首省略了this is 。這種用一個詞代替一個句子的方式如果在書面語中出現,只能出現在高級英語中,因此我們以前的英語學習中從未遇到過。其形式類似於我們中文的「精彩」是「這句話真是精彩」的省略形式。
B、 desire後跟著兩個大的修飾成分,一個是to throw over reality a light,其中的a light 是被倒裝到了over reality之後,正常應是throw a light over reality.不過這個便裝部分與throw距離不遠,讀者看得還算懂。關鍵是第二個修飾成分。注意:從that開始直到句尾結束的長長的定語從句不是修飾其前的light的,而是修飾一開始的desire的。
C、 第二個修飾成分中又來了一個倒裝,由於作者為了強調never,所以將其提前,引發了定語從句中的倒裝:正常語序應該是that might never be given away,倒裝後系動詞was被提前,given因為在情態動詞might之後所以變成了原型give。A give way to B,是A讓位於B,而A be given way to B, 則是A取代B。on the part of 之後的部分修飾後面的desire,what引導的從句現場閱讀時可以看成一個名詞。What從句中的不定式to recored exactly and concretely the structure and texture of a flower中又有一個避免頭重腳輕的倒裝,正常語序應該是to recored the structure and texture of a flower exactly and concretely。
D、 就算能夠看懂這句話的結構,可能仍然理解不了意思。本句的意思是,哈代(註:人名老的沖動是一種簡單的、說明現實的慾望,新沖動是一種即是小說家又像科學家的仔細研究一個東西的特點那樣的慾望(新沖動),前一種慾望是永遠也不能取代後者的。
6. 誰能幫我分析一下這句英語
「Reading makes a full man"作為主語,which指代主語,means作為謂語,that引導的從句就是means的賓語。that引導的從句里有一個主語從句,即who引導的的從句 wants to be a full man。先把從句翻譯好了,再連成句子。閱讀能塑造一個完整的人這句話意味著想要成為完整的人就要一直閱讀。
7. 英語語法,幫我解析一下句子的結構,謝謝
Only graally was the by proct of the institution noted ,and only more graally still was this effect considerd as a directive factor in the conct of the institution.
這個句子是倒裝句,倒裝的原因是否定意義的副詞在句首。整個句子是由and連接起來的並版列句。整句用被動語態權。前半部分的主語部分是the by-proct of the institution, 謂語是 was noted; 後半部分的主語部分是this effect, 謂語部分是was considered。only graally 和 only more graally still 都是狀語。
8. 請高手幫我講解下面的一句英語,包括語法,詞彙等等。
供參考
(1)大意是
你要滿足於本身所擁有的東西。
或
你不內用貪求本身沒有的東西。
(2) 這里可留容意
content oneself with ...的用法
以 ...來滿足(自己)
(3)what you have 是名詞從句
整個句子的作用是』一個名詞『
在這里是 with (介詞) 的賓語
(4) 是呀
介詞與一些動詞相同
會用得上賓語的
(5) 至於這名詞從句的造法
原句來自類似的句子
You have the things。
(i)用 what 來代替 the things
(ii)將 what 移至句首
(iii) 得出 what you have
9. 誰能幫我分析下這句英語句子..還有翻譯下`
閉嘴!把你的毒舌收起來。我赴湯蹈火、出生入死,不是為了和你這樣的無腦害蟲鬥嘴的!
10. 誰能幫我解析下一句英語的語法
in
which
引導定語從句,替換為in
the
situation。這樣後面的從句就完整了。後面的是後置定語(which
=the
situation
的定語。)