『壹』 上海科學普及出版社的機構設置
執行董事 法人代表 周 兵
常務副總經理(主持工作)胡專陶榮
總編輯胡名正
社長屬助理 嚴慶忠
總編輯助理張 帆
行政辦公室負責人徐培敏
總編辦公室負責人陳愛梅
財務科負責人章霞
發行科負責人吳隆慶
出版科負責人夏紅義
綜合科普編輯室負責人史炎均
計算機電子編輯室負責人胡名正(兼)
應用技術編輯室負責人張 帆(兼)
文化教育編輯室負責人張建青
美術編輯室負責人趙 斌
高職高專與中職中專教材編輯部
上海地區人員:徐麗萍、劉湘雯
無錫地區人員:閔峰、閔應坤、張蕊、梅傑、吳亞麗、冒麗麗、王崗
北京地區人員:蘆長萍 策劃編審
崔洲浩 策劃編審
朱林君 策劃編審
『貳』 上海科學普及出版社初中英語語法新題型的答案exercise9
Unit9
period1
BAACCDBBCB
BACAD
BADCD
period2
DBDDCAACCA
CBCAD
period3
CBABDABAAB
CDBCBDDBDC
BBDDB
period4
DDCDCCACAA
DBCDC
period5
BBCBDDBABA
CBADBABCAAACCCD
自我測抄評
略 (還在寫)
這星期寫的,老師還沒講解...
『叄』 最新科學普及出版社小學四年級上冊英語課本是哪個版本
要看你在哪裡上學了,像我在南京是譯林牛津版,還有人教、北師大、上海牛津 、EEC、山教、 =北京開明、上海大綱、人教大綱、河北、廣州、外研社新標准,上海新世紀。
『肆』 上海譯文出版社官方網址.
http://www.stph.com.cn/
這個就是啦,希望我的回答對回你有幫答助
『伍』 上海世紀文學出版社和上海譯文出版社以及譯林出版社有什麼關系嗎是同一個嗎不是的話哪個比較好
世紀文學是一個出版集團,譯文出版社是其中的一個出版社,世紀文學集團還包括了人海人民出版社,上海古籍出版社等等……
南京譯林出版社和他們沒有任何關系
『陸』 請問上海譯文出版社和人民文學出版的十日談是全譯本嗎,哪個版本比較好,謝謝
人民文學出版社的《十日談》是王永年先生從義大利文直接譯成的全譯本。
上海譯文出版專社的《十日談》是屬方平和王科一由英語翻譯過來的。
要全譯本選擇王永年先生翻譯版。
譯文相關
(1)1958年,方平和王科一合譯薄伽丘的《十日談》出版,影響深遠。
(2)王永年先生是中國從原文翻譯《十日談》的第一人。
十日談
(喬萬尼·薄伽丘代表作)
喬萬尼·薄伽丘所著的《十日談》是歐洲文學史上第一部現實主義巨著,是世界文學史上具有巨大社會價值的文學作品;義大利近代著名評論家桑克提斯曾把《十日談》與但丁的《神曲》並列,稱之為「人曲」。 1348年,義大利佛羅倫薩瘟疫流行,10名男女在鄉村一所別墅里避難。他們終日遊玩歡宴,每人每天講一個故事,共住了10天講了百個故事,這些故事批判天主教會,嘲笑教會傳授黑暗和罪惡,贊美愛情是才華和高尚情操的源泉,譴責禁慾主義,無情暴露和鞭撻封建貴族的墮落和腐敗,體現了人文主義思想。
『柒』 請問上海譯文出版社和人民文學出版社用英語怎麼表達
Shanghai : Press
People's Literature Publishing House
『捌』 上海科學普及出版社的出版圖書
上海科學普及出版社以普及科學技術知識、倡導科學方法、傳播科學思想、弘揚科學精神、提高全民科學素養為己任,出版了許多科普精品圖書。
出版的重點科普圖書有引進版圖書《科學大師》,有介紹著名的科學家郭申元博士的《想像擁抱的世界——郭申元博士的故事》,該書被選入中宣部和新聞出版總署向全國青少年推薦的「百種青少年優秀圖書」。 「21世紀中國原創科普佳作系列」圖書如《圖解現代生態學入門》、《寫給小「葉永烈」》、《科學精神啟示錄》、《生物「芯」時代》、《宇宙文明探索》。圍繞貫徹落實《全民科學素質行動計劃綱要》,出版了《〈全民科學素質行動計劃綱要〉解讀》。《海上大師》以中國現代科學奠基者在上海的活動為線索,展示了眾多自然科學和社會科學大師為開創中國現代化科學、傳播科學文化所做的貢獻。「學科故事叢書」第二輯包括《揭開生命奧秘》、《探索昆蟲「語言」》、《話說中國帆船》和《走進深海大洋》等。
系列科普圖書「科學眼叢書」於2009年陸續出版,有《基因與健康》、《從泰勒斯到達爾文》、《大腦與基因》等。
初級和中級實用計算機類圖書是本社的出版強項,「中老年人學電腦」、「中老年人學上網」、「中老年人學數碼」系列,「五筆字型速成」系列,「電腦基礎標准培訓教程」系列,「中文版教程」系列,「《中國電腦教育報》電腦萬事通」系列等,具有易學、易操作、易掌握的特點,不同年齡層次的讀者均能找到其所需的電腦學習書籍。如針對網上開店進行創業的「e時代百萬富翁系列」叢書,向讀者全方位展示網上開店的基本流程。
生活實用類圖書貼近讀者的生活實際,頗有亮點。如烹飪類圖書、毛衣編織類圖書等,「果蔬雕刻」系列,「情調生活」系列,《燕翅鮑肚參》、《新編大眾菜譜》、《天天家常菜譜》等圖書常年暢銷,自「快樂生活1001」系列取得良好的市場業績後,新近推出的「圖說生活」系列數十種受到讀者的歡迎,該系列又分為「美食天下」、「健康指南」、「美麗女人」、「生活365」等子系列,《求醫不如求食》、《黃帝內經養生智慧》、《家常滋補養生湯粥》、《四季養生食譜》、《專家推薦的女性營養保健食譜》等自上市起便熱銷,深受讀者青睞。
『玖』 人民文學出版社, 上海譯文出版社, 和南京譯林出版社的選擇
筆者認為最好選擇人文社或譯文。全是針對翻譯外國經典而言,理由如下:
人文社出版的書質量的確好,首先是譯者水平高,其次是責編很負責 ,再者是大品牌,有很高收藏價值。但遺憾的是人文社的書往往很貴,一般一本書可以達到三四十,如《果戈里文集》,《陀思妥耶夫斯基文集》更是平均六十左右一本。考慮到經濟問題,以及樓主是大量收藏,請量力,或待活動,筆者的購物車里就全是等待搞活動的。
譯文的書也不錯,如果說人文社資格老,那麼譯文的優點就在於精,它主要從事翻譯工作,翻譯的質量也很好。筆者就買過譯文《莎士比亞全集》,經驗告訴自己,譯文值得信賴。
至於譯林,筆者不是太推薦。
最後說一點,不同的出版社有不同的優勢,他們出版的書也有好有壞(質量方面是否達到自己出版社應有的水平),往往是甲書子出版社的好,乙書丑出版社的好。筆者建議,如果樓主真的能忍受的話,盡量選不同的出版社。盡管這樣看著比較雜,沒有一統的恢宏感,但何嘗不是一種多彩的美呢?再者,樓主是收藏,而收藏的價值在於書的質量優,所以靠同一出版社的一統,是萬萬不能和不同出版社的一精相比較的。
希望筆者的建議對樓主有所幫助,若能如此,不勝榮幸。若未能打動樓主,筆者對自己的回答表示遺憾,希望樓主能夠諒解筆者的不當。謝謝