Ⅰ 報考國家公務員,國家知識產權局的專利文獻部要不要參加專業考試啊也是考英語么可以帶紙制詞典嗎
你好,2014年國家公務員考試公告還沒有出,依據往年的時間安排今年的公告應該會版在10月中旬出權來,11月下旬筆試。
公務員考試沒有指定的官方教材,本次考試公共科目包括《行政職業能力測驗》和《申論》兩科,你可以到湖、北、華、圖、網、校購買相關備考課程。關於備考,你可以先了解一下國考題型,看一下歷年真題,然後針對自己薄弱的版塊像言語理解與表達、數量關系、判斷推理、資料分析和常識判斷等部分專項教材看那塊弱的,就主攻。
Ⅱ 在國家知識產權局如何查詢著作權
一、在國家知識產權局無法查詢著作權,可以登錄中國版權保護中心查詢其登記信息。軟體著作權的代碼是查詢不到的。
二、著作權屬於作者,著作權法法另有規定的除外。創作作品的公民是作者。符合著作權法第十一條第3款規定情形,法人或者其他組織視為作者。如無相反證明,在作品上署名的公民、法人或者其他組織為作者。
三、兩人以上合作創作的作品,著作權由合作作者共同享有。沒有參加創作的人,不能成為合作作者。合作作品可以分割使用的,作者對各自創作的部分可以單獨享有著作權,但行使著作權時不得侵犯合作作品整體的著作權。
四、匯編若干作品、作品的片段或者不構成作品的數據或者其他材料,對其內容的選擇或者編排體現獨創性的作品,為匯編作品,其著作權由匯編人享有,但行使著作權時,不得侵犯原作品的著作權。
五、委託作品。受委託創作的作品,著作權的歸屬由委託人和受託人通過合同約定。合同未作明確約定或者沒有訂立合同的,著作權屬於受託人。
六、電影作品和以類似攝制電影的方法創作的作品的著作權由製片者享有,但編劇、導演、攝影、作詞、作曲等作者享有署名權,並有權按照與製片者簽訂的合同獲得報酬。
一、著作權的取得
(一)、實質條件。實質條件是指法律對作品的要求
1、只要特定的思想或情感被賦予一定的文學藝術形式,這種形式無論是作品的全部還是其中的局部,也不問該作品是否已經採取了一定物質形式被固定下來,都可以依法被認為是受保護的作品。
2、另一種標準是,除了具備作為作品的一般條件,即表現為某種文學藝術形式外,還要求這種形式通過物質載體被固定下來,才可以獲得著作權法保護。按照這種標准,口述作品以及一些即興創作的舞蹈、音樂、曲藝作品,就可能被排除在著作權法保護之外。
3、對未以物質載體方式固定下來的作品是否提供著作權法保護,由各國自行決定。我國著作權法採用第一種標准。口述作品等均可以成為著作權法的保護對象。因此,所謂實質條件,是指法律以文學藝術作品的產生作為取得著作權的惟一的法律事實。
(二)、形式條件。形式條件是指作品完成之後,是不附加其他條件就享有著作權,還是附加一定條件或是再履行一定的法律手續才能獲得著作。
1、以作品的產生為條件自動取得著作權。對外國人而言或同一國際公約締約國之外的人,著作權則因作品在該國出版或以其他形式被使用而自動取得。人們通常稱這種做法為著作權自動取得原則,也稱無手續原則。在已經建立著作權法制的國家,大多數實行這一原則。
2、除了作品創作出來以外,還須履行登記手續才能獲得著作權。但是,登記的時機和辦法,實行登記制的國家又各有區別。我國歷史上《大清著作權律》以及後來的《中華民國著作權法》和我國台灣地區的「《著作權法》」,都曾實行過登記制。
3、有些國家雖然實行登記制,但並不以登記作為獲得著作權的條件,而是分別作為確認著作權的條件,方便著作權確權訴訟的手段和國家有關部門有效收藏作品的措施。《伯爾尼公約》和《世界版權公約》都沒有關於作品登記才能獲得著作權的規定。
4、所以,這兩個公約的某些實行作品登記制的成員國,有關要求登記的規定,其法律效力只及於本國作者。對公約其他成員國的作者的著作權保護,不得要求以登記為前提條件。
5、以加著作權標記為取得著作權條件,此外,無需再履行其他手續。這是一種有條件的自動保護辦法。比如,美國法律就要求作者在作品的復製件上加註著作權標記。《世界版權公約》也認可這種辦法。著作權標記通常包括三項內容:
①、「不許復制」或「有著作權」等一類的聲明,或將這種聲明的英文縮略字母C的外面加上一個正圓,如果是音像製品,則為字母P並在外面加上一個正圓。
②、著作權人的姓名或名稱及其縮寫。
③、作品的出版發行日期。由於《世界版權公約》有此要求,而且加註標記的方法簡便易行,故這種辦法被廣泛採用。
6、我國著作權法採用自動保護原則。作品一經產生,不論整體還是局部,只要具備了作品的屬性即產生著作權,既不要求登記,也不要求發表,也無須在復制物上加註著作權標記。
Ⅲ 英語四六級對語法的要求高嗎
不是很高,對詞彙量要求高
Ⅳ 國家知識產權局PCT申請,PCT是什麼意思
Ⅳ 國家知識產權局專利審查協作中心英語筆試資料
專利專業英語詞彙
abandonment of a patent 放棄專利權
abandonment of a patent application 放棄專利申請
abridgment 文摘
abstract 文摘(摘要)
abuse of patent 濫用專利權
action for infringement of patent 專利侵權訴訟
action of a patent 專利訴訟
address for service 文件送達地址
affidavit 誓書
allowance 准許
amendment 修改
annual fee 年費
annuity 年費
anticipation 佔先
appeal 上訴
appellation of origin 原產地名稱
applicant for patent 專利申請人
application date 申請日期
application documents 申請案文件
application fee 申請費
application for patent 專利申請(案)
application laying open for public inspection 公開供公眾審查的申請
application number 申請號
application papers 申請案文件
arbitration 仲裁
art 技術
article of manufacture 製品
assignee 受讓人
assignment 轉讓
assignor 轉讓人
author of the invention 發明人
author's certificate 發明人證書
basic patent 基本專利
Berne Convention 伯爾尼公約
Berne Union 伯爾尼聯盟
best mode 最佳方式
bibliographic data 著錄資料
BIRPI 保護知識產權聯合國國際局
board of appeals 申訴委員會
breach of confidence 泄密
Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procere 國際承認用於專利程序的微生物保存布達佩斯條約
burden of proof 舉證責任
case law 判例法
caveat 預告
certificate of addition 增補證書
certificate of correction 更正證明書
certificate of patent 專利證書
certified 經認證的副本
Chemical Abstracts 化學文摘
citation 引證
claim 權項
classifier 分類員
co-applicants 共同申請人
co-inventors 共同發明人
color coding 色碼制
commissioner 專利局長
Community Patent Convention 共同體專利公約
complete application 完整的申請案
complete description 完整的敘述
complete specification 完整的說明書
comptroller 專利局長
compulsory license 強制許可證
conception 概念
conception date 概念日期
confidential application 機密申請
confidential information 保密情報
conflict award 沖突裁定
conflict procere 沖突程序
conflicting applications 沖突申請案
continuation application 繼續申請
continuation-in-part application 部分繼續申請案
contractual license 契約性許可證
contributory infringement 簡介侵犯
convention application 公約申請
convention country 公約國
convention date 公約日期
Convention Establishing the World Intellectual Property Organization 建立世界知識產權組織公約
convention period 公約期限
convention priority 公約優先權
right 版權
correction slip 勘誤表
counter pleadings 反訴狀
counterclaim 反訴
country code 國家代號
cross license 交叉許可證
data 資料
data exchange agreement 資料交換協議
data of application 申請日期
date of grant 授予日期
date of issue 頒發日期
date of patent 專利日期
date of publication 公布日期
dedication to the public 捐獻於公眾
defendant 被告人
defenses 辯護
defensive publication 防衛性公告
deferred examination 延遲審查
dependent claim 從屬權項
dependent patent 從屬專利
Derwent Publications Ltd. 德溫特出版有限公司
design patent 外觀設計專利
development 發展
disclaimer 放棄權項
disclosure 公開
division 分案
divisional application 分案申請
domination patent 支配專利
drawing 附圖
ration of patent 專利有效期
economic patent 經濟專利
effective filing date 實際申請日期
employee』s invention 雇員發明
EPO 歐洲專利局
European Patent Office 歐洲專利局
ESARIPO 英語非洲工業產權組織
European Patent Convention 歐洲專利公約
evidence 證據
examination 審查
examination countries 審查制國家
examination for novelty 新穎性審查
examiner 審查員
examiner』s report 審查員報告
exclusive license 獨占性許可證
exclusive right 專有權
experimental use 實驗性使用
expired patent 期滿專利
exploitation of a patent 實施專利
exposition priority 展覽優先權
expropriation 徵用
extension of term of a patent 延長專利期限
fee 費用
FICPI 國際工業產權律師聯合會
file 存檔原件
filing date 申請日期
filing fee 申請費
filing of an application 提出申請
final action 終局決定書
first-to-file principle 先申請原則
first-to-invention principle 先發明原則
force majeure 不可抗力
foreign patent application 外國專利申請
formal examination 形式審查
gazette 公報
Geneva Treaty on the International Recording of Scientific Discoveries 關於科學發現國際注冊日內瓦條約
grace period 寬限期
grant of a patent 授予專利權
holder of a patent 專利持有人
ICIREPAT 專利局間情報檢索國際合作巴黎聯盟委員會
Paris Union Committee for International Cooperation in Information Retrieval among Patent Offices 專利局間情報檢索國際合作巴黎聯盟委員會
IFIA 國際發明人協會聯合會
International Federation of Inventor』s Association 國際發明人協會聯合會
IBB 國際專利研究所
Institut International des Brevets 國際專利研究所
imitation 仿造
impeachment 控告
improvement 改進
improvement patent 改進專利
independence of patents 專利獨立
indication of source 產地標記
indirect infringement 間接侵犯
instrial applicability 工業實用性
instrial design 工業品外觀設計
instrial property 工業產權
information in the public domain 公開情報
infringement of a patent 侵犯專利權
infringement of a trade mark 侵犯商標權
INID 著錄資料識別碼
ICIREPAT Numbers for the Identification of Data 著錄資料識別碼
INPADOC 國際專利文獻中心
INSPEC 國際物理學和工程情報服務部
insufficient disclosure 公開不允分
intellectual property 知識產權
interdependent patents 相互依存的專利
interference procere 抵觸程序
interlocutory injunction 中間禁止令
interlocutory order 中間命令
International Convention for the Protection of New Varieties of Plants 保護植物新品種國際公約
International Patent Classification Agreement 國際專利分類協定
International Preliminary Examining Authority 國際初審單位
international protection 國際保護
International Searching Authority 國際檢索單位
invalidation 無效
invention 發明
inventive step 獨創性
inventor 發明人
inventor』s certificate 發明人證書
IPC 國際專利分類
International Patent Classification 國際專利分類
issue of a patent 辦法專利
joint applicants 共同申請人
joint invention 共同發明
joint inventors 共同發明人
joint patentees 共同專利權人
journal 公報
judgment 判決
junior party 後申請方
know-how 技術訣竅
lapsed patent 已終止的專利
lawsuit of a patent 專利訴訟
legal person 法人
legend 說明
LES International 國際許可貿易執行人協會
Licensing Executives Society International 國際許可貿易執行人協會
letters patent 專利證書
license 許可證
license agreement 許可證協議
license of course 當然許可證
licensing 許可證貿易
licensor 許可人
Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration 保護原產地名稱及國際注冊里斯本協定
Locarno Agreement Establishing an International Classification for Instrial Design 建立工業品外觀設計國際分類洛迦諾協定
loss of a patent 專利權的喪失
Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks 商標國際注冊馬德里協定
Madrid Agreement for the Repression of False or Deceptive Indications of Source on Goods 制止商品產地虛假或欺騙性標記馬德里協定
main patent 主專利
maintenance fee 維持費
marking 標記
memoranm of understanding 諒解備忘錄
method 方法
microforms 微縮文件
minimum documentation 最少限度檢索文獻
minimum royalties 最低提成費
misuse of patent 濫用專利權
mixed license 混合許可證
model laws 示範法
most-favoured provision 最惠條款
name of invention 發明名稱
national treatment 國民待遇
natural person 自然人
neighboring rights 鄰接權
new varieties of plants 植物新品種
Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks 商標注冊用商品與服務國際分類尼斯協定
non-examining countries 不審查制國家
non-exclusive license 非獨占性許可證
non-obviousness 非顯而易見性
non-use of a patent 不實施專利
notary public 公正機關
notice of infringement 侵權通知
novelty 新穎性
OAPI 非洲知識產權組織
objection 異議
office action 專利局審查決定書
opposition 異議
originality 獨創性
owner of a patent 專利所有人
parent application 原申請
Paris Convention 巴黎公約
Paris Union 巴黎聯盟
patent 專利
patent act 專利法
patent agent 專利代理人
patent applied for 已申請專利
patent attorney 專利律師
patent classification 專利分類
patent documentation 專利文獻
patent documents 專利文件
patent families 同族專利
patent for an invention 發明專利
patent law 專利法
patent license 專利許可證
patent number 專利號
patent of addition 增補專利
patent of confirmation 確認專利
patent of importation 輸入專利
patent of introction 引進專利
patent of revalidation 再效專利
patent office 專利局
patent pending 專利未決
patent right 專利權
patent rules 專利實施細則
patent system 專利制度
patentability 專利性
patented invention 專利發明
patentee 專利權人
patenting 授予專利權
PCT 專利合作條約
PCT Union 專利合作條約
pending application 未決申請
period of a patent 專利有效期
person skilled in the art 所屬技術領域的專業人員
petition 請求書
petty patent 小專利
plaintiff 原告人
plant patent 植物專利
pleadings 起訴狀
precautional patent 預告專利
precedents 判例
prescription 時效
prevention of unfair competitionprincipal patent 主專利
prior art 先有技術
prior use 先用
priority 優先權
priority claim 優先權聲明
priority declaration 優先權聲明
process patent 方法專利
processing of an application 申請案的處理
proct patent 產品專利
provisional specification 臨時說明書
publication 公布
reclassification 再分類
reexamination 復審
refusal 駁回
register of patents 專利登記冊
registered patent 登記專利
registered trade mark 注冊商標
registration 登記
registration countries 登記制國家
reissue patent 再頒發專利
rejection 駁回
remedy 補救
renewal fee 續展費
request 請求書
restoration of a lapsed patent 恢復已終止的專利
restricted conditions 限制條款
review 復審
revival of an abandoned application 恢復已放棄的申請
revocation of a patent 撤銷專利
royalties 提成費
Science Abstracts 科學文摘
scientific discovery 科學發現
scope of protection 保護范圍
seal 蓋章
search 檢索
secret patent 機密專利
service invention 職務發明
service mark 服務標記
signature 簽署
simple license 普通許可證
single applicant 單獨申請人
sliding scale of royalties 滑動提成費
sole license 排他性許可證
specification 說明書
state of the art 先有技術水平
statement of claim 訴訟陳述
statement of defense 辯護陳述
substance patent 物質專利
substantive examination 實質性審查
succession 繼承
sufficiency of description 充分描述
technical assistance 技術協助
technical data 技術資料
technology transfer 技術轉移
temporary protection 臨時保護
term of a patent 專利有效期
The Hague Agreement Concerning the International Deposit of Instrial Designs 工業品外觀設計國際保存海牙協定
title of invention 發明名稱
title to patent 專利所有權
trade mark 商標
Trademark Registration Treaty 商標注冊條約
trade name 廠商名稱
trial 審判
unfair competition 不正當競爭
unity of invention 發明單一性
Universal Copyright Convention 世界版權公約
unpatentable subject matter 不能取得專利的主題
use patent 用途專利
utility certificate 實用證書
utility model 實用新型
Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks 建立商標圖形要素國際分類維也納協定
Vienna Agreement for the Protection of Type Faces and their International Deposit 印刷字體保護及其國際保存維也納協定
WIPO 世界知識產權組織
withdrawal of an application 撤回申請
witness 證人
working of a patent 實施專利
World Intellectual Property Organization 世界知識產權組這
WPI 世界專利索引
World Patent Index 世界專利索引
Ⅵ 知識產權局專業英語考試的復習資料及方法!高分加懸賞!
http://202.116.140.5:8081/cgi-win/tcgif.exe?s101g210210r100
新編專業英語
譯作者:方旭明
¥16
¥12.8
出版社 :西南交通大學出版社
系列名 :高等學校專業英語叢書
國標編號:ISBN 7-81057-068-4/H.060
條形碼 :9787810570688
字數 :289千字 印張:12.125
版次 :1997年4月第一版2000年5月第四次印刷 頁數:185
開本 :787*1092 1/16
出版日期:1997年4月
瀏覽次數:544 次
【注】:
本教材的特色之一就是在內容上適應了當前電子、信息和電氣等學科科學技術的發展需要,使學生畢業之後可以迅速進入科研、管理和教學的第一線,有能力直接涉獵世界上最新的科技信息。另一方面,已經走上工作崗位的電子、信息和電氣等專業的科技工作者也可以通過自學本教材來更新、充實和提高自己的專業英語知識,更好地服務於本職工作。本教材的另一個特色就是突出了一個「新」字。教材中除了介紹目前仍然沿用的文獻題材、文獻題錄格式、文獻檢索方式以外,還加入了新的語言現象、文獻題材、文獻模式和文獻檢索模式等等,使教材內容與實際應用緊密地結合在一起。
第一章 專業英語基礎
1.1 緒論
1.2 專業英語的基本特點
1.3 專業英語常用詞綴和詞根
1.4 專業英語中的常用符號和數學式的表達
習題
第二章 英文專業文獻的檢索
2.1 文獻的種類和基本概念
2.2 常用的文獻檢索工具及檢索方法
2.3 Internet信息檢索簡介
習題
第三章 英文專業文獻的閱讀
3.1 科技文獻的分類
3.2 科技文摘類文獻的閱讀
3.3 專業論文的閱讀
3.4 專業圖書的閱讀
習題
第四章 英文專利文獻的閱讀
4.1 專利分類法和專利檢索方法
4.2 英文專利文摘的閱讀
4.3 英文專利說明書閱讀
習題
第五章 英文產品使用說明和廣告的閱讀
5.1 英文產品使用說明書和廣告的特點
5.2 英文產品使用說明書的閱讀
5.3 英文產品廣告的閱讀
5.4 英文產品使用手冊和廣告閱讀實例
習題
第六章 Internet信息的閱讀
6.1 Internet——新的信息資源
6.2 Internet用戶界面信息的特點
6.3 Internet用戶界面信息的閱讀實例
6.4 Internet的特殊用語
習題
第七章 英文專業文獻的翻譯
7.1 專業文獻翻譯概論
7.2 專業英語的語言學特點
7.3 專業文獻翻譯的基本方法
7.4 專業術語的翻譯
7.5 有關數量的翻譯
習題
第八章 英文科技論文的寫作
8.1 英文科技論文的體例
8.2 標題的寫作
8.3 摘要的寫作
8.4 正文的組織與寫作
8.5 正文寫作的若干細節
8.6 結語和參考文獻的寫法
8.7 英文科技論文範例
習題
附錄A 電子信息類和電氣自動化類最新常用術語
附錄B Internet常用詞彙
附錄C 與Internet相連的圖書館、與圖書館相關的公司和電子文獻
Ⅶ 報考國家知識產權局的公務員都需要考專業英語么
不考,只要6級證書。只有外交部要考英語。
Ⅷ 請問國家專利局審查員筆試英語怎麼准備呢考試寫作的小作文是哪些方面的啊,求指導,謝謝
一般是一篇與專業相關的英文專利,要求英譯漢,可以帶英漢詞典,建議先熟悉一下專利撰寫的常用語句;作文一般是命題作文,時間比較緊張,不用寫太多,把觀點闡述清楚,字寫得工整即可。
Ⅸ 國家知識產權局 用英語怎麼說
國家知識產權局 State Intellectual Property Office