㈠ 外文圖書翻譯最好的出版社是哪家
你好!樂意回答你的問題。
外文圖書翻譯最好的出版社,外語教學與研究出版社、商務印書館、譯林出版社、上海譯文出版社等出版的書籍,編輯質量高,值得信賴。
注:完全沒有問題!請提問者及時採納!
㈡ 請問這些外國名著哪個出版社翻譯的最好
《簡愛》,祝抄慶英譯的好,上襲海譯文出版社;
《安娜·卡列寧娜》,絕對要選周揚和謝素台合譯的本子,人民文學出版社;
《傲慢與偏見》,首推張玲和張揚合譯的,也是人民文學出版社,千萬別買譯林的;
《牛虻》,不太清楚,譯本也很多,可以試試李良民譯的,中國青年出版社;
《巴黎聖母院》,選陳敬容譯的,人民文學出版社;
《老人與海》,非得是吳勞不可,其他人譯的都別選,上海譯文出版社;(海明威的一概選上海譯文出版社沒錯)
《三個火槍手》,周克希的譯本把書名翻譯作「三劍客」,選他的,人民文學出版社《三劍客》
基本上,人民文學出版社很值得信賴,譯林出版社不太靠得住,上海譯文出版社會給你驚喜,北京燕山千萬別買,一樓提到的商務印書館是權威。
㈢ 外國名著翻譯哪家出版社的最好商務印書館的怎麼樣為什麼感到讀起來生澀難懂
上海譯文出版社、人民文學出版社最佳,商務印書館只是名氣大,譯著水平參差不齊,尚不及譯林、三聯出版社。另外,像長江這類出版社雖然名氣不大,譯者水平未必不佳。
㈣ 我想看一些外國文學方面的書,不同的譯本差別很大,有誰能不能幫我介紹一些好的文學翻譯者
到了將近四十歲時,我讀到了王道乾先生譯的《情人》,又知道了小說可以達到什麼樣的文字境界。道乾先生曾是詩人,後來做了翻譯家,文字功夫爐火純青。他一生坎坷,晚年的譯筆沉痛之極。請聽聽《情人》開頭的一段:
我已經老了。有一天,在一處公共場所的大廳里,有一個男人向我走來,他主動介紹自己,他對我說:「我認識你,我永遠記得你。那時候,你還很年輕,人人都說你美,現在,我是特為來告訴你,對我來說,我覺得現在你比年輕的時候更美,那時你是年輕女人,與你那時的面貌相比,我更愛你現在備受摧殘的面容。
這也是王先生一生的寫照。杜拉斯的文章好,但王先生譯筆也好,無限滄桑盡在其中。查先生和王先生對我的幫助,比中國近代一切著作 家對我幫助的總和還要大。現代文學的其他知識,可以很容易地學到。但假如沒有像查先生和王先生這樣的人,最好的中國文學語言就無處去學。除了這兩位先生,別的翻譯家也用最好的文學語言寫作,比方說,德國詩選里有這樣的譯詩:
朝霧初升,落葉飄零
讓我們把美酒滿斟!
帶有一種永難忘記的韻律,這就是詩啊。對於這些先生,我何止是尊敬他們——我愛他們。他們對現代漢語的把握和感覺,至今無人可比。一個人能對自己的母語做這樣的貢獻,也算不虛此生。
來自:http://www.douban.com/group/topic/2082763/
請原諒我把上面的這段話貼上來,因為看到你的問題,我就想起了這段話,就找了來了。
㈤ 關於英語翻譯證書考試
歷年CATTI 真題及詳解
歷年政府工作報告中英對照
經濟學家中英對照
毛榮貴 《新世紀專大學英漢翻譯教程》
新東屬方中高級口譯口試詞彙必備
CATTI 考試中推薦使用的詞典:
英漢詞典:
復旦大學陸谷孫
《英漢大詞典(第二版)》(上海譯文出版社出版)
漢英詞典:
吳景榮和程鎮球主編
《新時代漢英大詞典》(商務印書館出版社出版)
個人覺得用什麼參考書無所謂,吸收是關鍵,大家向來都是博採眾長,自成一家的;翻譯靠的是平時功力和積累,特別是實務考試,考的就是功底。
祝您在11月14日和15日的考試中旗開得勝!
㈥ 大學英語詞典
電子詞典只適合臨時使用,國內最權威的,可以在當當網上買.
上海譯文出版社版
《牛津高級雙解詞權典》
商務印書館
《漢英詞典》(修訂版).
外語教學與研究出版社
《新時代漢英大詞典》吳景榮
程鎮球.
商務印書館
陸谷孫的英漢大辭典,買新版的,打下折就是170多塊,你可以承受的,你要是真想學好英語即使是非英語專業我還是推薦用紙質字典,推薦幾本適合你的,《英漢大詞典》(第二版)陸谷孫.
上海譯文出版社
《新英漢詞典》(世紀版)
㈦ 哪個出版社譯的外國文學質量比較好
人民文學~上海譯文~商務印書館~外文出版社~灕江出版社回
個人不怎麼喜歡譯林 自己都買的答 人民和 上海譯文的 外文出版社的書也不錯 買過幾本 不過書 不是出版社好和壞決定的 當然 你 看包裝當然貴的 好 你 要看質量(內容 翻譯)
對於 北京燕山 的 那是 90年代前的 書 是很不錯的 但對於外文書籍稍稍差了 些!
㈧ 全國翻譯資格考試英語三級筆譯復習疑問
1、書:目前看到有筆譯實務和綜合能力的教材和配套輔導用書,請問教材和輔導內用書需要都買容嗎?哪個實用性更高?
答:需多練習,綜合和實務各一本練習透徹,輔以經濟學人、政府報告等練習即可;
2、字典:聽說考試時可以帶字典,請問實戰中字典用的多嗎?。還有,指定的字典具體是哪些?
答:大概可以查四五次,查的過多影響答題速度和考分,盡量平時多積累詞彙;
英漢詞典:
復旦大學陸谷孫
《英漢大詞典(第二版)》(上海譯文出版社出版)
漢英詞典:
吳景榮和程鎮球主編
《新時代漢英大詞典》(商務印書館出版社出版)
以上詞典可以考慮
3、詞彙:英語三級筆譯復習詞彙掌握是什麼樣的?主要是哪些方面的單詞?。需要買相關單詞輔導書特意去背單詞嗎?
答:主要是應用詞彙,有詞彙書籍可以關注下;三筆詞彙量至少8000多,否則實際考試詞彙掣肘嚴重;王燕 2010版英語口譯常用詞語 可以關注下;
4、時間:准備報2012年下半年的三級筆譯考試,大概11月底-12月初考。本人9月份開學開始研究生學習,2-3個月的復習能通過嗎?每天復習的時間要多久?
答:你的基礎有希望,但要很努力,這個考試非四六級等可比;很重實踐!