㈠ 求了不起的蓋茨比pdf 中文版(最好是上海譯文出版社的)。。。我去搜,好像只有英文版的
我也很想幫助你的~
不過你要留一下郵箱的,
最好【追問】我哦~
不然可能看不到的~~
---藍色妖姬92
㈡ 上海譯文出版社的「譯文 名著文庫」叢書普通譯得好不好啊
我認為這套叢書翻譯的水平都很高。我第一本買的是《傲慢與偏見》,王科回一譯的,相當好。後答來還買了《復活》。上海譯文出版社本來就是一個很好的出版社。當初買的時候也是沖著這點的。
作為國內為數不多的擁有高水平翻譯的出版社,我覺得上海譯文是值得信賴的。恩。希望我的回答能讓你滿意。
㈢ 請問上海譯文出版社和人民文學出版的十日談是全譯本嗎,哪個版本比較好,謝謝
人民文學出版社的《十日談》是王永年先生從義大利文直接譯成的全譯本。
上海譯文出版專社的《十日談》是屬方平和王科一由英語翻譯過來的。
要全譯本選擇王永年先生翻譯版。
譯文相關
(1)1958年,方平和王科一合譯薄伽丘的《十日談》出版,影響深遠。
(2)王永年先生是中國從原文翻譯《十日談》的第一人。
十日談
(喬萬尼·薄伽丘代表作)
喬萬尼·薄伽丘所著的《十日談》是歐洲文學史上第一部現實主義巨著,是世界文學史上具有巨大社會價值的文學作品;義大利近代著名評論家桑克提斯曾把《十日談》與但丁的《神曲》並列,稱之為「人曲」。 1348年,義大利佛羅倫薩瘟疫流行,10名男女在鄉村一所別墅里避難。他們終日遊玩歡宴,每人每天講一個故事,共住了10天講了百個故事,這些故事批判天主教會,嘲笑教會傳授黑暗和罪惡,贊美愛情是才華和高尚情操的源泉,譴責禁慾主義,無情暴露和鞭撻封建貴族的墮落和腐敗,體現了人文主義思想。
㈣ 上海譯文出版社的世界名著(150本的一套)是不是已經停印了,正憋著出一套新的呢吧
你說的是陸續出版,1990年就開始第一版發行的那套?
是不是全插圖本,805X1168,32開,內單面卡紙燙金的書套,彩繪的護容封、彩布燙金,裝訂是布背鎖線,帶紅絲帶的書簽條,看上去極其精美的那套?
這套裝幀是陶雪華的手筆,選本很好,朱維基譯的神曲,馮春譯的普希金,方重譯的坎特伯雷故事,錢春綺譯的海涅,都在裡面,好像一直在出版,不知道出齊了沒有。
不過按慣例,出版社除非有大的原因,總會陸續出齊的,只能等著就是了。
㈤ 關於上海譯文出版社的《洛麗塔》有兩個版本嗎求解釋
不對吧,我看得來就是源那個註解很多的,致薇那個
另一個我根本都沒聽過,淘寶上的話可能是盜版……
據我了解,不管是平裝本還是精裝本,其內容都是一樣的,只是精裝本貴一些裝幀好一些而已
像你所說的很薄註解很少,肯定就是盜版……
譯文的鐵絲解答……
㈥ 上海譯文出版社的「譯文 名著文庫」叢書普通譯得好不好啊
我認為這套抄叢書翻譯的水平都很高。我第一本買的是《傲慢與偏見》,王科一譯的,相當好。後來還買了《復活》。上海譯文出版社本來就是一個很好的出版社。當初買的時候也是沖著這點的。
作為國內為數不多的擁有高水平翻譯的出版社,我覺得上海譯文是值得信賴的。恩。希望我的回答能讓你滿意。
㈦ 求全套上海譯文出版社世界名著pdf
這個怕是沒有吧,上海譯文的世界名著少說也有一百本,哪有那麼多電子掃描板呢?
合集更不可能有了
你只能一本一本的去找,還不一定有
如果是自己看的話,可以買一套啊
㈧ 上海譯文出版社官方網址.
http://www.stph.com.cn/
這個就是啦,希望我的回答對回你有幫答助
㈨ 我想找上海譯文出版社出版的譯文經典系列 就是封面都是窗簾布那些 在哪兒能買到給個鏈接 最好全的
http://search.kongfz.com/proct/y0zk8bd1k6587k7ecfk5178/
http://www.ewen.cc/books/book_search_action.aspx
上面那抄個襲比較便宜
下面這個是官網
㈩ 上海譯文出版社的精品系列
外國文學中譯本
以「外國文學名著叢書」、「二十世紀外國文學叢書」為代表的一批經典名著譯叢因選題精彩、譯文優美、學術價值高而獲第一屆全國優秀外國文學圖書特別獎,在國內享有很高聲譽;選題精彩、譯文優美的「現當代世界文學叢書」、「世界文學名著普及本」、「譯文名著文庫」等品牌叢書,至今仍在源源不斷地推陳出新,深受廣大讀者的喜愛。憑借雄厚的出版實力與良好的信譽,這些作品的中譯本,無論就數量還是質量而言,在中國都堪稱佼佼者。
外國社科中譯本
以「二十世紀西方哲學譯叢」和「當代學術思潮譯叢」為代表的一批經典學術譯著在中國學界有口皆碑,且每年都推出新品種。該社出版的政治學、經濟學、法學、美學、心理學、傳記等方面的圖書選題獨到,不少都是海外獲獎作品,既有較高的學術價值,又切合時代潮流,如《創造者》、《發現者》、《探索者》、《槍炮、病菌與鋼鐵》、《費馬大定理》、《斯蒂芬·霍金傳》、「綠色前沿譯叢」等。除「二十世紀西方哲學譯叢」和「當代學術思潮譯叢」外,還翻譯出版了政治學、經濟學、法學、史學、美學、社會學和心理學等方面的學術專著、人物傳記以及回憶錄,如11卷一套的《第二次世界大戰史大全》、《改革政府》、《國家的作用》、《發現者》、《創造者》、《石油風雲》、「海外企業家叢書」等。
雙語詞典
該社以雄厚的編纂翻譯力量不斷推出在國內工具書出版領域獨樹一幟的優秀產品。獲得首屆國家圖書獎以及「五個一工程」獎的《英漢大詞典》是中國第一部獨立研編的大型英漢雙語工具書,由近百位專家歷時十六年遍纂而成,被譽為同類詞典中的「旗艦之作」、「遠東最好也是世界范圍較好的雙語詞典之一」;累計銷量超過一千萬冊、創下中國雙語詞典銷量之最的《新英漢詞典》更是已上升為民族品牌,帶動了一系列「新英漢」系列產品的暢銷。近年來推出的《日漢大辭典》、《法漢大詞典》、《新法漢詞典》、《新德漢詞典》、《COBUILD英漢雙解詞典》等均為國內同類書中的重量級產品。教輔讀物包括英、法、德、俄、日等多個語種及相關的音像製品。《新英漢詞典》、《新英漢小詞典》、《法漢詞典》、《德漢詞典》、《簡明西漢詞典》、《簡明俄漢雙解詞典》、《朗文英漢雙解活用詞典》等雙語工具書在中國圖書市場均因發行面廣、銷售量大而很有影響。《新英漢詞典》的銷售量已逾九百萬冊;《新英漢小詞典》逾五百萬冊。外語教材和輔導讀物包括英、法、德、俄、日等語種,還出版了數十種英漢對照讀物。
期刊雜志
除圖書外,譯文社還編輯出版《世界之窗》、《外國文藝》、《外國故事》和《世界時裝之苑——ELLE》四種期刊。《世界時裝之苑——ELLE》是與法國著名的樺榭菲力柏契出版社合作的,它以高品位的精美內容和高質量的印刷深受廣大讀者歡迎。 電子音像出版物 世界各國著名童話和外語教學音帶,《少兒交響樂經典》CD、《莎士比亞》等CD-ROM。