1. 誰有「四川大學出版社」的《大學英語聽說教材》(3-4級學生用書)的聽力mp3和答案啊~謝謝啦
有教材沒答案
2. 上海世紀文學出版社和上海譯文出版社以及譯林出版社有什麼關系嗎是同一個嗎不是的話哪個比較好
世紀文學是一個出版集團,譯文出版社是其中的一個出版社,世紀文學集團還包括了人海人民出版社,上海古籍出版社等等……
南京譯林出版社和他們沒有任何關系
3. 長江文藝出版社兩種版本的《飄》哪個好 上海譯文出版社的呢
對於譯本文學書無條件選擇上海譯文出版社的。我上大學時仔細比較過,版上海譯文出版社出的外國權文學作品,不論書質質量(正版),還是譯文的流暢度都覺得上海譯文出版社最好。再就是人民文學出版社出的書也還不錯。這是我大學四年的讀書總結。當時校圖書館的文學類書我基本都瀏覽過。
4. 請問上海譯文出版社和人民文學出版的十日談是全譯本嗎
人民文學出版抄社的《十日談》是王永年先生從義大利文直接譯成的全譯本。
上海譯文出版社的《十日談》是方平和王科一由英語翻譯過來的。
要全譯本選擇王永年先生翻譯版。
譯文相關
(1)1958年,方平和王科一合譯薄伽丘的《十日談》出版,影響深遠。
(2)王永年先生是中國從原文翻譯《十日談》的第一人。
十日談
(喬萬尼·薄伽丘代表作)
喬萬尼·薄伽丘所著的《十日談》是歐洲文學史上第一部現實主義巨著,是世界文學史上具有巨大社會價值的文學作品;義大利近代著名評論家桑克提斯曾把《十日談》與但丁的《神曲》並列,稱之為「人曲」。 1348年,義大利佛羅倫薩瘟疫流行,10名男女在鄉村一所別墅里避難。他們終日遊玩歡宴,每人每天講一個故事,共住了10天講了百個故事,這些故事批判天主教會,嘲笑教會傳授黑暗和罪惡,贊美愛情是才華和高尚情操的源泉,譴責禁慾主義,無情暴露和鞭撻封建貴族的墮落和腐敗,體現了人文主義思想。
5. 上海譯文出版社的基本概況
上海譯文出版社的前身是成立於五十年代的上海新文藝出版社和人民文學出版社專上海分社的外國文學編屬輯室。社內擁有不少精通漢、英、法、俄、德、日、西班牙等世界主要語種的資深編輯,書稿的譯作者多為在外語和漢語方面以及專業知識方面有造詣的專家學者。二十多年來,上海譯文出版社一直致力於翻譯、編纂和出版外國文學作品、社會科學學術著作,以及各種雙語詞典和外語教學參考圖書。
6. 關於上海譯文出版社的《洛麗塔》有兩個版本嗎求解釋
不對吧,我看得來就是源那個註解很多的,致薇那個
另一個我根本都沒聽過,淘寶上的話可能是盜版……
據我了解,不管是平裝本還是精裝本,其內容都是一樣的,只是精裝本貴一些裝幀好一些而已
像你所說的很薄註解很少,肯定就是盜版……
譯文的鐵絲解答……
7. 求上海譯文出版社版的《三個火槍手》李青崖老師或者郝運翻譯的。
卓越就可以買到,我們家都有,翻譯的確實很好,推薦~~~~
8. 買世界名著是上海譯文出版社的好,還是人民文學出版社的好
上海譯文出版社更好,而且版本新,還有精裝版 人民文學的好象便宜點,不過版面設計我更喜歡譯文的兩個出版社水平差不多,不分高下。就個人而言,偏愛上譯版。 總體而言都差不多。要看具體作品和譯者。
9. 請問上海譯文出版社和人民文學出版的十日談是全譯本嗎,哪個版本比較好,謝謝
人民文學出版社的《十日談》是王永年先生從義大利文直接譯成的全譯本。
上海譯文出版專社的《十日談》是屬方平和王科一由英語翻譯過來的。
要全譯本選擇王永年先生翻譯版。
譯文相關
(1)1958年,方平和王科一合譯薄伽丘的《十日談》出版,影響深遠。
(2)王永年先生是中國從原文翻譯《十日談》的第一人。
十日談
(喬萬尼·薄伽丘代表作)
喬萬尼·薄伽丘所著的《十日談》是歐洲文學史上第一部現實主義巨著,是世界文學史上具有巨大社會價值的文學作品;義大利近代著名評論家桑克提斯曾把《十日談》與但丁的《神曲》並列,稱之為「人曲」。 1348年,義大利佛羅倫薩瘟疫流行,10名男女在鄉村一所別墅里避難。他們終日遊玩歡宴,每人每天講一個故事,共住了10天講了百個故事,這些故事批判天主教會,嘲笑教會傳授黑暗和罪惡,贊美愛情是才華和高尚情操的源泉,譴責禁慾主義,無情暴露和鞭撻封建貴族的墮落和腐敗,體現了人文主義思想。
10. 在哪兒買到四川大學英語研究生參考書
在學校裡面的書店去問問··或者學子書店 要麼就去四川大學BBS藍色星空去求