導航:首頁 > 英語六級 > 英語四六級上海人民出版社來川

英語四六級上海人民出版社來川

發布時間:2021-02-25 04:26:22

❶ 誰知道全國英語等級考試和英語四六級考試的區別

ACCA是國抄際專業會計師組織為全球有志投身於財會、金融以及管理領域的人提供的資格認證,目前已經在全球范圍內被多家大型跨國企業認可,也可視為是財會界的黃金通行證。

英語就4級水平,ACCA會不會非常難考?

但其實ACCA雖然採用全英文教材和考試,但其最終的目的還是對財會綜合能力的考核,而不是一個語言測試。所以只要求財會類專業英語詞彙的記憶與理解。只要通過多做題,從而把經常出現的關鍵詞記住,就可以輕松應對考試。

一般只要達到大學英語四六級的水平,學習ACCA基本不會有太大困難,當然如果實在對自己英語水平不抱希望的同學,可以考慮一下高頓的雙語教材。

在這套ACCA教材中,高頓ACCA名師用中文在重要知識點與高頻考點的旁邊,做了詳細的批註,解決了看不懂的困境。

急速通關計劃 ACCA全球私播課 大學生僱主直通車計劃 周末面授班 寒暑假沖刺班 其他課程

❷ 大學的新視野大學英語是英語四六級考試的教材嗎

你好,英語四六級考試並沒有指定的教材,只要符合考試大綱的標准即可當內做考試的教材。
其實英語四容級對於英語好的人來說,選教材還是比較簡單的,但是英語不好的人來說,需要花的時間和精力就會比較多了。不過,對於第一次考四級的人來說,都會不知道該看什麼書、買什麼資料,下面我就分享一下我考四級的經驗吧!
每天都堅持聽聽力一個半到兩個小時,我當時還另外買了一本四級的輔導書,叫《大學英語4級考試顛峰訓練》裡面針對四級考試分項訓練,差不多夠你用一個月的時間了,第二個月,就可以做歷年真題了。
如果基礎不好,開始聽得時候會有些關鍵地方總也聽不明白,不要先急於看答案和註解,多聽幾遍。看答案的時候把自己聽不明白和錯誤的地方仔細看看,裡面有一些你不太清楚地固定短語,單詞等等,把它們記下來,一般來說,四級英語的聽力都在一定的范圍內,你聽精了,自然就沒問題了。

❸ 行政管理學的太廣 太泛了 剛開學 好迷茫

我就是西政行政管理畢業的,很不錯,是國家特色建設學科,就業率僅次於行政法。。。。。關鍵還是看個人,這個專業考研和公務員的很多,而且具有很大優勢,大學裡面要靠自己的。
行政管理需要的是實踐能力和交際能力,最好是在大學多參加一些組織,比如學生會、社團、青協。如果硬是要證書的話:英語四六級、計算機二級、人力資源證書什麼的可以考一下。

行政管理專業的就業應該文科類中最好的了,以西南政法大學為例,我們一屆幾乎都去了公務員、事業單位、國企和考研了!就業率在98%以上,當然前提是你自己必須學習好,努力提供自己的綜合素質。
尤其是考公務員之類的,行政管理的有專門的行測和運用公文寫作課程,同時也可以提前了解一些潛規則之類的。像我自己考公務員時連筆試面試的培訓都沒有參加,憑借自己的專業基礎,筆試領先49分,面試依然領先很多。選擇行政管理應該不會錯,但是千萬要進一個好的學校,本科生的話學校比專業重要!

一、書籍的話,可以看一下這些:
1、《公共關系:職業與實踐》(第四版)、《組織發展案例:環境、行為與組織變革》、《市場與國家之間的發展政策:公民社會組織的可能性與界限》、《公私合作夥伴關系:基礎設施供給和項目融資的全球革命》、《職業優勢:公共服務中的技能三角》、《行政學》(新版)、《新有效公共管理者--實務系列》、《非營利組織戰略營銷》、《公共組織理論》(第三版)、《行政倫理學:實現行政責任的途徑》…….. 中國人民大學出版社公共行政與公共管理經典譯叢.經典教材系列
2、《公共行政學》(影印版第六版),(美)羅森布魯姆等,北京大學出版社,2006.9
3、《管理思想的演變》,(美)丹尼爾•雷恩,李柱流,肖聿譯,中國社會科學出版社,2002.11,1版
4、《理解公共政策》(英文版),(美)托馬斯•R•戴伊,中國人民大學出版社,2009.4,12版
5、《公共政策評估》,(美)蘭克•費希爾著,吳愛民、李平等譯,中國人民大學出版社,2003.8,1版
6、《系統分析和政策科學》,(美)R•M•克朗,陳東威譯,商務印書館,1985
7、《公共物品的需求與供給》,(美)布坎南,上海人民出版社2009.4
8、《經濟利益與經濟制度:公共政策的理論基礎》,丹尼爾•布羅姆利,陳郁譯,上海人民出版社,2007.4
9、《改革政府》,(美)戴維•奧斯本,上海譯文出版社,1996.6
10、《突破官僚制:政府管理的新願景》,(美)麥克爾•巴澤雷,孔憲遂等譯,中國人民大學出版社,2002.11,1版
11、《公共事務的治理之道》(美)埃莉諾•奧斯特羅姆,余遜達譯,上海三聯書店,2000.6
12、《國外公共行政理論精選》,彭和平等編譯,中共中央黨校出版社,1997.1
13、《公共行政與公共事務》,(美)尼古拉•亨利,北京大學出版社,2006.1(第9版影印版)
14、《集體行動的邏輯》,(美)曼瑟爾•奧爾森,陳郁譯,上海人民出版社,1995.4,1版
15、《科學管理原理》,泰勒,馬鳳才譯,機械工業出版社,2007.1,1版
16、《工業管理和一般管理》,法約爾,周安華等譯,中國社會科學出版社,1999.10
17、《管理行為》(原書4版),西蒙,詹正茂譯,機械工業出版社,2004.3

❹ 各位朋友,我現在是川農地理信息系統的大一學生,可是我希望能夠考上西南大學的心理學研究生!請問這需要

一般來說,跨裝業考研准備的需要早一些,也就是說在你上大三的時候就要著手准備開始復習,參加2017年1月份的研究生入學考試,西南大學的心理學相當不錯,心理學專業在全國排名穩坐前五名,心理學考研自2011年開始分化出應用心理學碩士,也就是說心理學研究生分為兩個方向,即312學術心理學與347應用心理學碩士,西南大學的312學術心理學參加全國統考,參考書目如下:
1. 《普通心理學》彭聃齡 北京師范大學出版社 (第四版)
2. 《實驗心理學》郭秀艷、楊治良 人民教育出版社 (淡藍色封皮)
3. 《現代心理與教育統計學》張厚粲 北京師范大學出版社 (第三版)
4. 《心理與教育測量》鄭日昌 人民教育出版社 (白底紅皮)
5. 《發展心理學》林崇德主編 人民教育出版社 (白底紅皮)
6. 《當代教育心理學》陳琦、劉儒德 北京師范大學出版社 (第二版)
7. 《社會心理學》侯玉波 北京大學出版社 (第三版)
西南大學347應用心理學碩士,自主命題,西南給到的參考書如下:

《心理學導論》 黃希庭主編 人民教育出版社 2007年
《發展心理學》(第二版) 林崇德主編
《教育心理學》(第二版) 張大均主編
《社會心理學》 金盛華主編 高等教育出版社2007年

你才剛上大一,建議學校如果有心理學專業,可以去聽聽課,對心理學有個大致的了解。英語四六級最好盡早考完考過,因為考研英語也是很有難度的,同時在研究生復試時會有英語口語,所以,先打好基礎比較重要。篇幅有限,一個字一個字碼的,希望採納,如有不明白的可以加我球前785 中間926 後399,希望可以幫助到你。

❺ 考審計學碩士研究生要考哪些科目拜託各位大神

1、一般來說考(1202Z2)審計學碩士研究生要考的科目是(101)思想政治理論、(201)英語專一、(303)數學三、專業課(通常屬是管理學,具體查看招生單位公布的專業目錄)。

但全國招收學術型碩士(1202Z2)審計學專業的學校不是很多,因為不少學校的審計學是會計學專業的一個研究方向。

2、如果是報考專碩的(025700)審計碩士則是考(199)管理類聯考綜合能力和(204)英語二。 急速通關計劃 ACCA全球私播課 大學生僱主直通車計劃 周末面授班 寒暑假沖刺班 其他課程

❻ 大學英語四六級可以機考嗎

2008年12月實行英語四級機考總名單(共54所)

1、使用清華大學出版社軟體參加試點的學校名單
北京航空航天大學
清華大學
北京化工大學
武漢大學
大連醫科大學
武漢理工大學
東北農業大學(黑龍江)

西安電子科技大學
福州大學
雲南大學
合肥工業大學
中國地質大學
湖南大學
中國海洋大學
湖南師范大學
中國人民大學
吉林大學
北京第二外國語學院
暨南大學
北京工商大學
江南大學
北京交通大學
蘭州大學
東莞理工學院
南京理工大學
桂林醫學院
沈陽建築工程學院
河北師范大學
西安建築科技大學
湖北工學院
西安郵電學院
湖北經濟學院
西南石油學院
湖南文理學院
燕山大學
華中師范大學
湛江師范學院
黃岡師范學院
浙江工業大學
南華大學
中央廣播電視大學
青島建築工程學院
重慶工商大學
遵義師范學院
湖南零陵學院

2、使用上海外語教育出版社軟體參加試點的學校名單
北京大學
湖北大學
北京郵電大學
華東政法學院
長安大學
江西師范大學
復旦大學
南京郵電學院
哈爾濱工業大學(黑龍江)
青海民族學院
華東理工大學
山西大學
華東師范大學
上海第二工業大學
山東大學
上海理工大學
上海財經大學
上海體育學院
上海第二醫科大學
上海中醫葯大學
四川大學
紹興文理學院
蘇州大學
天水師范學院
天津醫科大學
西南政法大學
同濟大學
揚州大學
西南財經大學(上外/高教)
宜春學院
中國地質大學(北京)
南開大學(上外/清華)
中國農業大學
天津工業大學(上外/清華)
中山大學
西南科技大學(上外/清華)
北京建築工程學院
第四軍醫大學(上外/外研)
大連輕工業學院
西南交通大學(上外/外研)
河南財經學院
中南大學(上外/外研)
石油大學(上外/外研)
首都經濟貿易大學(上外/外研)
西安理工大學(上外/外研)

3.使用外語教學與研究出版社軟體參加試點的學校名單
北京林業大學
河北大學
北京師范大學
河北經貿大學
東北林業大學(黑龍江)
黑龍江大學(黑龍江)
廣西大學
華北電力大學
南京航空航天大學
華僑大學
上海大學
中國科技大學
上海交通大學
淮陰師范學院
太原理工大學
解放軍國際關系學院
天津大學
解放軍外國語學院
西安交通大學
解放軍信息工程大學
西北工業大學
景德鎮陶瓷學院
鄭州大學
聊城大學
中國礦業大學
南京林業大學
安徽工業大學
南通師范學院
安徽師范大學
寧波大學
北華大學三江學院
大連民族學院
三峽大學
福建師范大學
山西財經大學
廣西工學院
沈陽葯科大學
廣西師范大學
天津科技大學
貴陽醫學院
西南師范大學
貴州師范大學
中國民航飛行學院
北京工業大學(外研/上外)

4、使用高等教育出版社軟體參加試點的學校名單
北京大學(醫學部)
河北科技大學
北京科技大學
河北理工學院
北京理工大學
湖南科技大學
大連海事大學
華北工學院
大連理工大學
華東交通大學
第一軍醫大學
吉林農業大學
電子科技大學
江西財經大學
東北大學
南京財經大學
東北師范大學
山東理工大學
東南大學
山東農業大學
華中科技大學
上海師范大學
遼寧大學
石河子大學
南昌大學
西北師范大學
南京大學
浙江財經學院
南京農業大學
浙江萬里學院
南京師范大學
中國政法大學
四川農業大學
西北大學(高教/清華)
延邊大學
重慶大學(高教/清華)
北京聯合大學
北京廣播學院(高教/外研)
長春工程學院
哈爾濱工程大學(高教/外研)(黑龍江)
長春師范學院
廈門大學(高教/外研)
華南理工大學
貴州大學
海南大學

❼ 誰知道全國各大學英語專業排名

中國高校共計抄1200餘所,2014年全國開設英語襲專業的高校就有978所,該專業幾乎是每校必開的專業。按招生類型分為「大類招生」、「具體專業」和「中外合作辦學」三種。北京大學等951所院校按照「具體專業/中外合作辦學」招生,復旦大學等27所院校按「大類招生」。最好大學網依據2014年國內高校在英語專業的高考錄取分數,通過「平均分」、「省控線」、「線差」計算出國內高校在該專業的具體名次。

951所按「具體專業/中外合作辦學」招生的院校中,排名最好的是北京大學,第二名清華大學、第三名中國人民大學,4—10名依次是:南京大學、上海交通大學、對外經濟貿易大學、北京外國語大學、武漢大學、外交學院、南開大學。

❽ 孫有中的學術成果

英語專業人文思辨系列教材(16冊),總主編,外語教學與研究出版社,2014年即將出版。
Reading Cultural Studies Series(《讀解文化研究叢書》),總主編,世界知識出版社,2012年版。
《跨文化傳播叢書》,總主編,世界知識出版社,2012年版。
《英語教育與思辨能力培養論叢》,總主編,外語教學與研究出版社,2010年版。
《跨文化研究前沿》,主編,外語教學與研究出版社,2010年版。
《全球傳播前沿對話》,主編之一,上海交通大學出版社,2010年版。
Intercultural Mass Communication: Approaches to Key Texts in Cultural Theory, ed., Universitǎtsdrucke Gǒttingen, 2009.
《解碼中國形象:〈紐約時報〉和〈泰晤士報〉中國報道比較1993-2002》,獨著,世界知識出版社,2009年版。
《跨文化交際研究》(第一輯),副主編,高等教育出版社,2009年版。
《跨文化視角》,主編,高等教育出版社,2009年版。
《西方思想經典導讀》,主編,外研社,2008年版。
《英語教育與人文教育》,主編,外研社2008年版。
《美國文化產業》,合編,第一署名,外研社,2007年版。
《美國精神的象徵:杜威社會思想研究》,獨著,上海人民出版社,2002年版。
《現代美國大眾文化》(合著,第二署名),中國經濟出版社,2000年版。
《細說美利堅》(合著,第一署名),文匯出版社,1997年版。
《新思路單項技能教材英語寫作第五級》,主編,高等教育出版社,2003年版。 《杜威全集·晚期著作·第五卷》,華東師范大學出版社,2014年即將出版。
《媒介倫理》,克里斯琴斯著,人民大學出版社,2013年12月版。
《實用主義哲學研究譯叢》(8卷),主編,北京大學出版社,2009年版。
《新舊個人主義--杜威文選》(合譯,第一署名),上海社科院出版社,1997年版。 「到群眾中尋找決策偉力,」《人民日報》,2013年10月18日評論版。
「區域品牌傳播的理論與實踐研究,」《新聞愛好者》,第2作者,2013年第3期。
「Intercultural Mass Communication: A New Frontierfor Intercultural Communication Research,」 賈玉新主編,《跨文化交際理論探討與實踐》,上海外語教育出版社,2012年版。
「美國文化產業:營利交與市場,政府扶持公益,」《人民日報》,2012年3月22日。
「杜威與現代中國,」與Roger T. Ames教授對話,《中華讀書報》,2011年8月3日,第17版。
「CBI和ESP與中國高校英語專業和大學英語教學改革的方向,」《外語研究》,2011年第5期。
「突出思辨能力培養,把英語專業教學改革引向深入,」《中國外語》,2011年第3期。
「全球化時代中國新聞人才的知識結構,」李希光主編,《新聞教育未來之路》,聯合國教科文組織,2010年版。
「Intercultural communication and Global Democracy: A Deweyan Perspective,」Intercultural Communication Studies, Volume XIX:2, 2010.
「英語專業的專業課程設置改革初探」,與金利民合撰,第一署名,《外語教學與研究》,2010年第4期。
「以推進改革提升軟實力:中國國家品牌的政治內涵,」《民主與科學》,2009年第6期。
「Intercultural Mass Communication: A New Frontier for Intercultural Communication Research,」 《跨文化交際研究》第一輯,高等教育出版社,2009年版。
「『9·11』事件後俄羅斯媒體中的美國形象」,與張陽合撰,第一署名,載於梅仁毅、付美榕主編《變化與延續:「9·11」後的美國》,世界知識出版社,2009年版。
「Globalizing Democracy: A Deweyan Critique of Bush』s Second-Term National Security Strategy,」 in Sor-hoon Tan and John Whalen-Bridge, ed.,Democracy as Culture(Albany NY: SUNY Press, 2008).
「論文化交流主義」,《中國人民大學學報》,2007年第6期。
「The Trans-Pacific Experience of John Dewey in Japan and China,」The Japanese Journal of American Studies, Spring, 2007.
「中國國際形象定位」,《北外英文學刊》,2007。
「突出學科特點,加強人文教育——試論當前英語專業教學改革」,與胡文仲教授合撰,第二署名,《外語教學與研究》,2006年第5期。
「美國的美國研究」,《美國研究》,2006年第1期。
「美國文化產業發展經驗對我們的啟示」,《北外英文學刊》,2006。
「冷眼看待西方媒體的『中國熱』」,《新京報》,2005年7月3日。
「Review ofConfucian Democracyby Sor-Hoon Tan,」Transactions of the Charles S. Peirce Society, A Quarterly Journal in American Philosophy(USA), Summer, 2005. [A&HCI期刊]
「思維陷阱與新聞偏見」,《新聞與寫作》,2004年第5期。
「國外學術界的國際新聞研究:方法與現狀」,《國際論壇》,2004年第3期。
「西方媒體如何面對利益沖突(下)」,《新聞與寫作》,2004年第2期。
「西方媒體如何面對利益沖突(上)」,《新聞與寫作》,2004年第1期。
「媒體自律與社會監督:英、美新聞界的經驗」,《新聞大學》,2004年第1期。
「從公共利益角度審視媒介同質化問題」,《新聞實踐》,2004年第1期。
「From American Media Imperialism to the New World Information and Communication Order.」 In Huang Zongying, ed.,Reading for the New Millennium: Selected Essays from PKU-SUNYA International Conference on American Literature and Culture.Beijing: Petroleum Instry Press, 2003.
「布希訪華:新華社新華網與美聯社新聞網的比較分析」,《國際新聞界》,2002年第2期。
「西方精神史研究的現狀」,《史學理論研究》,2002年第2期。
「國家形象的內涵及其功能」,《國際論壇》,2002年第2期。
「從改良主義到馬克思主義:毛澤東早期思想的演變」,《探索》,2002年第2期
「19世紀末20世紀初美國社會與文化的轉型」,《北京外國語大學60周年校慶論文集》,外研社,2001年版。
「實用主義與儒家思想的對話」,《美國研究》,2001年第3期。
「Review of Democracy of the Dead,」Transactions of the Charles S. Peirce Society, A Quarterly Journal in American Philosophy(USA), Summer, 2000. [A&HCI期刊]
「Dewey in China: Yesterday and Today,」Transactions of the Charles S. Peirce Society, A Quarterly Journal in American Philosophy (USA), Winter, 1999. [A&HCI期刊]
「杜威對美國資本主義出路的探索」,《美國研究》,1999年第4期。
「開放的歷史與歷史的開放--讀馮天瑜等著《中華開放史》」,《探索與爭鳴》,1997年第9期。
「殊途同歸:『啟蒙』與『大覺醒』--美國文化探源」,《美國研究》,1997年第4期。
「析義大利文藝復興時期的思想自由」,《湖北大學學報》,1997年第1期。
「中國可以說『不』,也可以說『是」』《探索與爭鳴》,1997第1期。
「科學的眼光,求真的精神--讀張廣智等著《現代西方史學》」,《探索與爭鳴》,1996年第10期。
「文化生態·文化元典」,《今日中國哲學》,廣西人民出版社,1996年7月版。
「走出『泡沫文化』的誤區--庄錫昌教授訪談」,《探索與爭鳴》,1996年第1 期。
「淺析90年代美國經濟不平等」,《面向太平洋》,1996年第1期。
「可持續發展應以人為導向」,《探索與爭鳴》,1995年第12期。
「平等觀念:中澳比較研究」,《湖北大學學報》,1995年第9期。
「大學英語第二課堂設計」,《教育科學研究》,1995年第9期。
「中國文化轉型要旨:民族性與時代性的統-——馮天瑜教授訪談」,《探索與爭鳴》,1995年第9期。
「超越傳統研究之傳統」,《江漢論壇》,1995年第2期。
「民族文化素質的構成與判斷」,《湖北大學學報》,1995年第2期。
「『孝』的揚棄」,《道德與文明》,1995年第1期。
「民族凝聚力界定」,《湖北大學學報》,1994年第6期。
「比較莎士比亞的與中國古代的生育觀」,《莎士比亞國際學術研討會論文集》,武漢大學出版社,1994年版。
「大學英語專業四六級口試宜早試行」,《外語界》,1993年第3期。
「大文化視野下鄧小平的開放模式」,《湖北社會科學》,1992年第9期。
「克服『文化冷淡症』是增強民族凝聚力的先決條件」,《社會科學報》,1991年12月14日。
「試重新認識艾略特傳統」,《湖北大學學報》,1991年第5期。
「文化可有優劣之分?」,《社會科學報》,1991年4年18日。 「西方文化經典譯叢」,《英語學習》雜志,2002-2005年。
「美國哲學導讀」,梅仁毅主編《美國讀本》,第10單元,外研社,2002年版。
《世界演講名篇鑒賞辭典》,參編,上海辭書出版社,1999年版。

❾ 英語翻譯

楊憲益和他的妻子唐宋詩詞散文翻譯

許淵沖的不朽三百首

周作人(1885年至1967年):原名門的生活,字星瓢,後改名奎慢,自號孟,啟明(齊明),尺牘,筆名的涌秘密,葯堂,周遐壽。浙江紹興,現代散文家,詩人,文學翻譯家。有多種翻譯,大多是共同的翻譯和他的哥哥魯迅。

望道(1891年至1977年):原名參考的單名金融,字艱巨的任務,筆名佛突如其來的大雪帆,曉風,張。浙江義烏。近代著名思想家,社會活動家,教育家和語言的作家,新文化運動的??積極推動者。翻譯***宣言「(翻譯,是第一個在1920年8月),」馬克思的唯物史觀底部「(日本河上肇的」近代經濟思想史第1920),日本島村舉行,「自然主義」文學「蘇聯幾十年來文學理論「(日本崗澤秀虎向前)。 1977年10月29日,在上海逝世。

胡適(1891-1962):原名胡洪的字,雞西,安徽,健身。中國現代哲學家,思想家。 1962年2月24日病逝於台北。

郭(1892年至1978年):前身為國凱珍,四川樂山沙灣。翻譯:「菌夢湖」(小說)德國聯合翻譯設施本篤十六世莫提出錢徐軍,1921年,泰爾「少年維特的煩惱」(小說)德國歌德書,1922年,泰國東方「社會組織與社會革命「(論文)日本河上肇,1924年,商務部,雪萊詩選」(詩集)英國雪萊著到1926年,泰國東部德國歌德的書,「浮士德」(詩),1928年,創造社的郭沫若譯詩連枷印度達成如果在1928年,創建社區,美國辛克萊前進,「石炭世國王(小說),1928年,上海樂群書店」政治經濟學批判「(理淪),1921年由卡爾·馬克思,德國,和神聖的; 「戰爭與和平」(小說)俄羅斯列。 1935年,托爾斯泰,明亮的書店,德國卡爾·馬克思,「藝術的真實」(理論)1947年CSC。

潮(1892年至1982年):字適當涌,江蘇武進(常州)有限公司。中國語言學家,作曲家。 24,1982年在劍橋,馬薩諸塞州,美國死亡。

林語堂(1895-1976):教堂前身音樂化名語言。福建龍溪人。我們最好的雙語作家之一。 11個中國的著作,40的作品在英國和9個翻譯作品,數以百計的論文草圖。在香港逝世於1976年。

該宗白華(1897-1986):江蘇省常熟市。現代美學家,哲學家,詩人。他的主要作品包括「美學散步。他還翻譯溫克爾曼,萊辛,歌德,席勒,海涅,羅丹和其他審美大師和藝術家,翻譯康德的批判的判斷,」「現代歐洲繪畫畫在選舉」,「宗白華美學文學翻譯的選舉。

曹京華(1897-1987):原名曹聯亞,盧氏五里川路溝口村。中國翻譯家,散文家,教育家,北京大學教授。主要從事文學翻譯蘇聯。的第一個翻譯契訶夫的1 - 行為發揮「白痴」代表翻譯為綏拉菲摩維費用鐵流「,發表在1931年由魯迅資助。翻譯近30個作品的蘇聯文學。主要翻譯的」三姐妹「,」國防察里津「,」我是勞動人民的兒子「,」彩虹「,」城市年「,」蘇聯作家七「,」1月9「。

成仿吾(1897年至1984年):原名程顥,湖南新化。能說流利的德語,英語,日語,法語,俄語5種語言。在他的晚年,主要從事馬克思列寧主義的經典之作早期從事文學翻譯和翻譯批評校對。

朱光潛(1897-1986):安徽桐城。目前,中國是當代最傑出的文藝理論家,美學家。翻譯阿勒頗「藝術的社會根源」,柏拉圖文藝對話和歌德的談話。 「

豐子愷(1898-1975):原名豐認。浙江省崇德縣石門灣(今桐鄉市石門鎮)人。中國現代漫畫家,翻譯家,作家,音樂教育家。馮俯下翻譯英俊和優秀的漫畫,文學,藝術理論,音樂理論,翻譯,書法及藝術教育方面的成就。尤其是豐富的味純,細膩,深刻和哲理散文和漫畫在國內和國外。 1975年9月15日在上海逝世。

董秋斯(1899年至1969年):前身為董稍酩,筆名秋斯里蘭卡,尋求思想。河北靜海縣。三十年代初,聯合翻譯的蘇聯小說出版蔡邕唱起了「市民石」。在戰爭期間,翻譯托爾斯泰的「戰爭與和平」。

冰心(1900至1999年):原名卸完英女士,筆名冰心,男性。地長樂,福州。現代和當代女作家,兒童文學作家。她的作品已被翻譯成多國語言?出版。翻譯「先知」(散文詩集)敘利亞開羅紀伯倫,1931年,新的月球,「印度童話」印度畝。拉安納德書,1955年,年輕的,「吉非法侵入翅李」(詩集)印度泰戈爾的前鋒,1955年,人文學科,在印度民間故事「印度畝的書。拉。安納德,1955年,上海兒童,」泰戈爾文集。泰戈爾的詩「石真合譯,1958年,人文,扮演」(4)1959年,話劇,馬亨德拉詩抄「(尼泊爾)和Sun合譯,1965年,作家,」寶蓮燈「(詩集)馬爾他安東布蒂里吉格書,1981年,人文學科。

許癰煐(1902年至1968年),贛州,江西。 1925年畢業於清華學校學習,在美國,1927年加入美國共產黨,並擔任中國中央局書記,在美國任何人在中國共產黨的一員的領導小組於1945年。 21年在??美國,長期海外華人運動的領導,編輯的「先鋒」周刊,紐約「海外中國日報和其他報紙。」二戰時,他擔任太平洋學會研究員。在新中國成立後,曾在天津外國語組,上海外事辦公室參贊處,東中國軍事和政治委員會。旋到北京擔任毛澤東的英文翻譯委員會宣傳部主任,主持完成前三捲毛澤東的英文翻譯。後擔任美國和澳大利亞,外交部,秘書,外交部顧問,外交部副總裁。 1960年,毛澤東第四卷的翻譯主持。於1957年由中國共產黨中央委員會指定的重要文件的翻譯,英語排名小組組長。 [感謝用戶隨飼料]

梁實秋(1903年至1987年),原名梁之滑詞的真正的秋天一次子佳,秋郎,程淑化名。原產地浙江杭縣,生於北京。著名的作家和學者。第一翻譯小說毒販的妻子清華周刊「增刊1920年9月6日。在20世紀30年代開始翻譯莎士比亞的作品,持續40上傳到37全集的翻譯在1970年完成,考慮到電影劇本,詩歌3。晚年用7年時間完成百萬報表的著作「英國文學史,翻譯」阿貝拉爾和悲傷陸斯電子情書(散文集)英國米爾頓,1928年,新的月球結婚設置「(短篇小說集)瑞典斯特林堡到1930年,中國」潘逼得「(小說)英國巴厘島的書,1930年,商務」西塞羅文錄「羅馬西塞羅,1933年,商業,工人馬南傳」(小說),廖特書,1932年商務遠期英國的莎士比亞「威尼斯商人」(劇本),1936年,商務「奧賽羅」(劇本)英國莎士比亞,1936年商務部夏雨哈姆雷特「(劇本)英國英倫三島的1936年商務莎士比亞「暴風雨」(劇本)英國莎士比亞,1937年,企業「嵇而非先生的愛情故事1944年,黃河書店,」愛情故事「,英國的喬治·艾略特的書,1945年,重慶市黃河新聞「咆哮山莊」(小說)台灣商務1955年,英國E.勃朗特的書,「百獸圖」英國奧威爾著到1956年,和台灣。正忠的「莎士比亞戲劇集20」1967年,文興雅舍譯叢1985年,皇冠詩「莎士比亞全集」(37集戲劇,詩歌集3)1986年,遠東。

馮雪峰(1903年至1976年):原名福春,筆名雪峰,工作室,羅揚,寫英國,赫單人,鋁殼羽。浙江義烏。領導的左翼文化運動,優秀***員,著名的無產階級文藝理論家,魯迅研究專家,作家,詩人,文學翻譯家之一。馮雪峰主要翻譯馬克思主義文藝理論,已出版翻譯12。 1976年,死於肺癌。

梁宗岱(1903-1983):廣東新會人。中國的現代詩人,學者,翻譯家和教育家。他的主要作品有詩集「晚禱」的詞集「蘆笛風」,「文學理論」詩與真「。精通法文,英文,德文和義大利文,是一個紀念碑的中國翻譯史上,王魏和陶淵明的詩被翻譯成法語,和翻譯的作品「浮士德」上卷,「莎士比亞十四行詩集」中與外國的文化交流作出了重要貢獻。翻譯為「水仙辭了職,」所有的高峰,「莎士比亞十四行詩」,「浮士德」,「蒙田試筆」,羅丹的交錯集「,歌德和悲傷,東帝汶設置。
科博年(1904至1985年):社會科學的馬克思列寧主義的著作的主要翻譯。

羅念生(1904-1990):通用羅嘸囂德國。四川威遠人。古希臘文學學者,翻譯家。 1933年開始翻譯希臘古典文學。二十年後,翻譯了許多希臘的經典之作。翻譯參考書目:英國,哈薩克,「兒子的抗議」(中篇小說),在代表與陸小野,1929年,遠東圖書公司「酒的女人。詩」,1930年,光??華;「傀儡大師保羅的聯合翻譯「希臘應用篤謨前進,陳麗嗯合譯,1931年,光華」伊菲格涅亞在羅濤的人「(悲劇)希臘歐洲的歐里庇得斯的書,1936年,商務」俄狄浦斯王「(悲劇)希臘索福克勒斯克拉斯書,1936年,商務「特羅亞婦女」(悲劇)希臘歐里庇得斯·亞當斯的書,1944年,商務「阿里斯托芬喜劇集」1954年,人文,歐里庇得斯·亞當斯悲劇集「1957年,人文,1961年埃斯庫羅斯的悲劇,人文,悲劇索福克勒斯跨1961年,人文「青蛙」(電影劇本)希臘阿里斯托芬的書,1961年,人文「歐洲歐里庇得斯的悲劇」1962種,人文詩意的詩歌藝術「(理論),古希臘的亞里士多德的書,楊的Zhouhan,合譯,1962年,人文,詩學(理論)希臘亞里士多德的書,1962年,人文,義大利簡史「英國赫德,韋利一起與海聯合翻譯業務的概念,阿里斯托芬的喜劇在1980年,湖南人,「琉球良好的哲學文集」(政治評論家),1975年,古老的羅馬琉球好前鋒,1980年,商務,「伊索寓言」1981年,商業,索福克勒斯的悲劇2「1983年,湖南人,希臘和羅馬的散文1985年,湖南古希臘和古羅馬文學作品選1988年,北京人民「伊索寓言當選1988年和人文科學。

巴金(1904年至2005年),原名李堯棠,字富甘,否則穿桿,I,歐陽鏡蓉,王文匯,等化名。四川省成都市。現代小說家,散文家,翻譯家。從20世紀20年代到80年代,俄羅斯,法國,英國,美國,日本,德國,義大利,匈牙利,波蘭和其他國家的作家的作品,他的優美的語言翻譯。他的作品已被佔用翻譯成民族語言的一天,蘇聯,英國,法國,德國,匈牙利,波蘭,捷克共和國,羅馬尼亞,保加利亞,阿爾巴尼亞,瑞典。翻譯「麵包稍微採取」克魯泡特金書「(1927),」父與子「(屠格涅夫書)(1943),屠格涅夫的」處女「(1944年),」快樂王子集「(王爾德書)(1948年翻譯),高爾基的「回憶托爾斯泰」(1950年),高爾基的回憶布羅克「(1950),,·帕夫洛維奇·彼得羅夫斯基」回憶的屠格涅夫「(1950年),」草原「(1950年),英迦爾洵的短故事收集」紅色花「(1950年),艾揚格魯迅「一個偶然的事情。 「(1951),艾揚格迅麻風病蝦的青蛙和羅斯(1951年),屠格涅夫的」木「(1952年),翻譯的」家庭戲劇「(赫爾岑)本(1954年),在聯合翻譯與蕭山」塗電網加米涅夫收集短篇小說集「(1959),」往事與隨想「(赫爾岑)(1979年),等等。

呂叔湘(1904年至1998年):江蘇省丹陽郡。中國語言學家。長期從事中國語法研究。主要作品在中國現代綱要「中國語法,語法修辭講話」(與朱德熙合著者),「漢語語法分析問題」。 「綱要量1942年出版的漢語語法」,第二卷出版於1944年。 「中國文法要略」是迄今為止唯一一本對中國語法的綜合語義分析。語法修辭講話「是一個受歡迎的著作,1951年6月本小冊子,連載在」人民日報「,發表於1952年。中國解析的問題,」在1979年出版。書香的創始人是現代漢語語法研究的語言和語言知識普及方面的應用,也做了很多的工作。書香也翻譯了一些人類學的書籍和文學作品,說他問明了的看到。 「文明與野蠻」的商務印書館版(1984年)。

戴望舒(1905年至1950年):戴Mengou,江恩,Aiang,只是化名。浙江抗州人。中國現代著名詩人。 1929年4月,第一本詩集「我的記憶」出版,這雨巷「的傳誦一時的名作,所以他被稱為」雨巷詩人「。於1950年因病在北京去世。 「女孩的誓言」(小說)由法國Shao博易昂,1928年,開放的態度,「鵝媽媽」(童話)法國沙的故事翻譯。北Luoer著,1928年,開放的態度,「義大利的愛情故事」「天女玉麗」法國保羅·穆夯軸前進,李金明合譯l928亞洲,趙靜,1929年,尚志,「愛經」古羅馬古沃維提鄔四前進到1929年泡沫「房子Cassandra和尼古拉斯·懷特」(法國古彈丸調的)1929年,光華,唯物史觀文學「法國伊拉克維分支,1930年的泡沫,」1周「在蘇聯不進行斯基,蘇漢合翻譯,1930年泡沫,「麥克倍斯」(話劇)英國莎士比亞,1930年,金門,馬祖,青色鳥「法國陀納前進到1933年,開放的態度,」法國現代短篇集(翻譯),中華書局,1925年,高龍芭「(中篇小說)法國梅里美1934飛馬公司,義大利翻譯'1935收集的短篇小說,商業,比利時翻譯」1935年收集的短篇小說,業務,短故事,西班牙北京「1936年,商務,」比較文學「法國鈦Geheng書,1937年,商業,」密友「的義大利皮革蘭特樓等聯合翻譯的人,1941年,三路,邪惡的專題展覽」花「(詩)法國波德萊爾到1947年,孕育著積極西班牙,「羅二甲詩羅二甲與1956年,作家,」戴望舒譯詩集「,1983年,湖南人。

重點菊隱(1905年至1975年):以前稱為姣稱脂。天津。著名的劇作家,英語,法語翻譯。翻譯的高爾基,契訶夫,托爾斯泰,左拉和他人,影響較大的作品。

馮至(1905至1993年):原名馮成志,滋淳平。河北涿縣。現代作家,詩人,文學翻譯家。魯迅稱為「中國的最傑出的抒情詩人。翻譯為」海涅選擇的詩「(1956)和海涅長的詩」德國,一個冬天的童話故事「(1978)。由於他的研究歌德翻譯海涅的作品為優秀在1983年的成就,歌德獎章授予1987年國際交流中心藝術獎授予德國聯邦共和國慕尼黑歌德劇院1987年國際交流中心在國內的空間。

周徐亮(1905-1984):

孫大雨(1905 - 1997):前身為銘傳化名分潛伏。浙江諸暨人。的傑出成就,翻譯美國文學和中國古典詩歌的英文翻譯。翻譯包括(義大利)七里鎳「自傳」,(英)羅伯特·布朗寧「安特利亞協會紡織化學家和染色家多,彌爾頓的」喜悅「,莎士比亞的」李雅王「」威尼斯商人「,」「奧賽羅」和「哈姆雷特「,」麥克白「;韻在英語文本翻譯屈原的」離騷宋宇,潘岳,劉伶,陶潛,韓愈,蘇軾的詩歌和散文。1997年1月5日,並在上海逝世。

設施施蟄存(1905 - ):華東師范大學教授,翻譯成英文。主要的編譯器工程「榮譽」,「下的枷鎖」「征服者百麗」,「英雄」劫後,「女性的心三部曲」,「匈牙利收集的短篇小說,」波蘭收集的短篇故事「,」外國文人日記副本。

李健吾(1906年至1982年):山西運城。中國作家,劇作家,文學評論家,翻譯家,法國文學研究專家。翻譯,從1925年開始發表小說,戲劇,理論之間。小說「包法利夫人」,「聖安東的誘惑」,司湯達爾的短篇小說集「,劇本」愛與死的斗爭「,高爾基,契訶夫,托爾斯泰等人的戲劇集。27莫里哀喜劇,是最完整的翻譯,他問要注意的誠意和信文筆流暢,熟練,很容易理解,和口味。他福樓拜評傳「,」莫里哀的喜劇「,」莫里哀<comedy 6種of>翻譯前言專著。

傅雷(1908年至19??66年):字原諒安號怒庵,上海南匯。文學翻譯。傅雷翻譯的作品30餘種,主要為法國文學作品。巴爾扎克佔15:「高老頭」雅Erpei薩瓦里龍「歐也妮·葛朗台」,「貝姨」,「邦斯舅舅」上校夏天的時間,「大野麗娜」攔截「絮狀物卡爾禰羅埃」上升和下降在比賽理查德·夏皮羅多記「攪水女人」復制「幻滅」,「貓戲記」(翻譯過程中的「文化革命」道爾教區的牧師比悲傷蘭特)。羅曼·羅蘭4種:「約翰·克里斯朵夫」和三個名人傳記「貝多芬」彌蓋郎騎羅出按「托爾斯泰傳,服裝斯圖爾特(現在常見的翻譯伏爾泰)4:」老實人「天真漢」,「如此世界」,「檢查第一小區「。梅里美兩種:「卡門」高龍巴。 「摩羅一個三個種:」衣服斯圖爾特傳「」的5重大問題「愛與犧牲的生活。也有翻譯蘇伯」夏洛特的謠言「,在杜哈人」文明「,達納」理念的藝術「,在英國的羅素的」通往幸福之路「牛頓」英國繪畫「等書籍。20世紀60年代初,傅雷翻譯的巴爾扎克的作品,法國巴爾扎克吸收為成員的傑出貢獻,他的翻譯,現在的家庭安排,由安徽人民出版眾議院編「傅雷翻譯」,從1981年15卷出版,是一個同質「的傅雷信」(1981年)編制和出版讀者注意。六十年代文革「期間,由於政治迫害,這對夫妻不堪受辱而自殺。

王紀宇(1908-1981),原名王尚卿,化名牛腩,秀子,和愚蠢四傳安岳。到成都省第一女子師范學校,小學畢業後進入北京大學法學院俄語班預科學習型學校的預科畢業升入大學法律系,經濟系。在校期間,加入中國社會主義青年團,憂思科學家北京分聯盟和左翼的社會聯盟,參加抗日救亡運動平津學生。 22年(1933年)北京的白色恐怖嚴重,學校被迫暫停。王紀宇輾轉來到上海參加共產黨的地下職業婦女俱樂部的領導,上海婦女界難民救濟工作,組織融資的抗日將士禦寒衣物,救護車TC。 25年來,她翻譯了高爾基發表在世界著名的書「,參加左翼作家聯盟在上海,後來擔任上海女足的半月刊編輯部。在28年,王老吉宇中國***。上海次年,奉命撤離,除去到達延安,進入魯迅藝術學院編譯室。對日抗戰的勝利,王紀宇任吉林省海龍縣宣傳部1946年6月,調整,以任何文學系副主任,東北大學,文理學院和教育學院在11月,中共東北局決定在原校復雜的哈爾濱延安外國語學校,更名為東北民主聯軍連接哈爾濱工業大學外國語學院,王霽宇,她擔任政治處主任,副校長,黨委書記,總裁。哈爾濱外國語學院?取代於1955年由哈爾濱外國語大學,玉院長王緝在1958年的秋天,設立外語的基礎上,?在哈爾濱學院,黑龍江大學,王霽宇任黨委書記,副校長,1964年5月由國務院任命,她曾擔任上海外國語學院首任院長,直到他的死亡。王紀宇從事教育和文化事業的一門外語51年,創造超過6000名俄羅斯人員為國家培養,加上學生人數各種語言,數以萬計。今天的全國外國語言研究所和大學的校長,副校長,教授,研究人員,以及外交官,編譯人員,其中有許多是她的學生。建國初期,為培訓適合的外語人才的情況,王霽宇推廣多元文化學校外語學科與其他人文學科的相互滲透,以拓寬自己的知識面,在一個單一的語言學院辦成一流大學藝術應用。她認為,最佳外語從十幾歲開始,決定聘請一名初中畢業生,創建一個新的正規學校招收少年預科班學習一門語言的先河。外國語學院和文學,外語教學數據中心,上海外語教育出版社,蘇聯在上海外國語大學的研究機構,對學校的教學和研究。奠定了堅實的基礎,主張外語教育在中國不能依靠外籍教師,必須建立自己的教師隊伍素質,從而提供研究生課程,大力培養和選拔年輕和中年的教學骨幹,形成梯隊。黑色大學生飼料]

田德望(1909至2000年):河北順平縣人,著名翻譯家,北京大學教授。他翻譯的瑞士作家凱勒村「羅密歐與朱麗葉」等小說作品稱為模板的德語文學翻譯作品。田得望終身學習但丁,是但丁最有名的專家。在1986年退休後,他又專心翻譯但丁的「神聖喜劇」和幾個星期到完成的最後1「神曲」臨終「的王國,天堂的最終版本的的文章」,歷時18年,編寫翻譯但丁15「神聖喜劇」,叫但丁的演唱會。田得妄翻譯的「神曲」不僅是中國真正優秀的「信,達,雅」的翻譯,而且還見解的高水平的學術專著。正因為如此,田得忘翻譯「神曲「不僅贏得了」彩虹「翻譯獎和義大利文學遺產部的國家翻譯獎,以表彰他的傑出成就,在但丁的研究,在1999年義大利總統會見田德望,並獲得了他義大利總統騎士勛章「。 2000年10月6日因病在北京去世。

錢鍾書(1910至98年):字,號槐聚,Mocun使用書六月化名。江蘇省無錫市。現代文學研究,作家。 「圍城」已被翻譯成多國語言。自己翻譯理論獨立的輪回道的見解。



卞之琳(1910年至2000年):化名季陵,祖籍江蘇溧水,江蘇海門人。他的詩歌秋草「(1933),」魚目集「(1935年),」慰勞信集「(1940年),十年詩草」(1942),雕蟲姬日歷1930年至1958年「(1979)等,翻譯莎士比亞悲劇4「(人民文學出版大廈),」英語詩歌,與法國的現代詩的「(在其中的英語詩節,省統計局務印書館,在北京雙語),」西方的窗口集「,」哈姆雷特「,現代英國文學傳記作家曼徹斯特萊切「維多利亞女王傳」(1935年)的傳世之作。 2000年12月2日因病在北京逝世。



小倩(1910-1999):小倩,蒙古,前身為肖平干,北京人。著名的新聞記者,作家,傑出的文學翻譯家。翻譯了「好兵帥克」和「培爾·金特」。 1990年,80歲的蕭乾和夫人的文Jieruo的約譯林出版社,南京,著手翻譯著名的流的英國小說家詹姆斯·喬伊斯的「尤利西斯」,歷時四年的意識。



艾思奇(1910年至1966年),原名李楦雲南騰沖人。主要從事馬克思列寧主義和文學作品翻譯的著作。新的哲學大綱共同參與郭大力等人的「資本論」的翻譯工作的翻譯與他人。



楊江(1911 - ),原名楊機糠,作家,評論家和翻譯家。翻譯為「自1939年以來,英國的散文」「蕭Laizai,」吉爾·布拉斯「和」教會。吉訶德「。



豐代(1913至2005年):原名馮貽德,杭州,浙江,著名的社會活動家,翻譯家,作家,編輯和出版商。匈牙利海伊朱利葉斯「的生活橋」,翻譯英國毛姆毛姆短篇小說集「,美國霍華德快速尼古拉斯和風扇南奧塞梯激情」,海明威的「第五縱隊及其他」,近20本。說的主要話題嚴格的譯筆簡潔准確。早在20世紀40年代,他就開始從事文學翻譯,最早的海明威介紹到中國的翻譯翻譯美國作家海明威的作品之一。 2005年12月23日因病在北京去世。



脊椎(1914年至1999年):的化名馬爾他,湖北紅安縣人。著名作家,文學翻譯家,外國文學研究家。 1933年翻譯的文學作品。在第二次世界大戰期間,歐洲,丹麥,瑞典等多國語言的收購後。 1949年後,創辦的中國第一個大型外國文學雜志「中國文學」文化的交流在中國大陸的文學翻譯工作中佔有重要的地位。主要翻譯的「安徒生童話故事全集,」譙灣呢「,」總設計師「,」幸福的家庭「,」卡爾曼「,南斯拉夫當代童話選」奇「。 40年安徒生童話翻譯,編輯,整理,注釋,評論。在1944年至1949年SPINE生活在劍橋500年的直譯漢斯·克里斯蒂安·安徒生的童話在他的業余時間。 20世紀50年代再次要求打樣一次,共編制了16,是第一個安徒生童話。在1978年,這個童話全集再次修訂出版,合並為4卷。丹麥媒體說:「這不僅是因為譯者理解安徒生為孩子們講故事的人,而是一個哲學家,詩人,民主主義者,崇尚進步,反對落後的和無情的權勢的人,不僅是中國翻譯,他是一個偉大的作家和詩人介紹給讀者,保持作者的詩歌,幽默和生動的形象化的語言,這是最高級別的翻譯。「是第一個系統的安徒生介紹到中國,以翻譯丹麥文版安徒生童話故事世界著名的美國文學翻譯與被命名為「世界上兩個最好的翻譯,並於1988年是丹麥女王Majialite的II丹麥國旗勛章。



楊憲益(1915 - ):天津。著名翻譯家。是聖地亞哥的英國女孩穿著同樣在1940年回到中國的參與。 1952年,外國語言的工作嗎??記者在北京從事翻譯工作了幾十年,和他的妻子共同翻譯的「紅樓夢」,「儒林外史」,「魯迅選集」, 「離騷」,「九歌」,「招魂」,「宋元選」,「唐宋詩歌和散文,魏晉南北朝小說選本,超過100種和其他中國古代和現代的經典,很多已經確認為翻譯作品的經典之作。楊憲益,戴乃迭共同支撐了將近五十年的英國文學雜志,並已自1951年成立以來,該出版物曾經是中國文學作品世界的唯一窗口。他的妻子戴乃迭(1919-1999),原名格拉迪斯B.Tayler婚姻的更名為楊憲益,在北京出生在一個英國傳教士家庭。七歲的時候,回到了英國,在教會中學接受教育。















❿ 大二要怎樣為考研做准備

大二就准備考研了 時間應該說很充足了
我今年大三 也准備考研
英語和數學是首要任務內 不過你才大二容 應該把重心放在英語上 畢竟英語是靠積累的 你肯定得先過了四六級再去想考研英語吧 畢竟那不是一個等級的 有難度的差別 你還是從基礎開始吧
還有 數學你就要開始打基礎了 金融專業應該學數學吧 高等數學 概率論之類的都學了吧 沒學或正在學的話更好辦 把基礎扎實了 以後就不會那麼吃力了
至於金融研究生難不難也得看人 更何況你是本科金融專業的 應該難度不大吧 基礎知識你都掌握了
我本來打算跨專業考金融學的 但是我對金融的基礎知識不熟 所以猶豫了 我很羨慕你本專業就是金融那 這是你的優勢啊 再加上你這么早就考慮考研了 這么積極的學生 到時候能考不上么

閱讀全文

與英語四六級上海人民出版社來川相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610