導航:首頁 > 英語六級 > 英語中級口譯代替四六級

英語中級口譯代替四六級

發布時間:2020-12-29 11:57:13

1. 英語口譯有哪些怎麼考試的啊與四六級成績有關嗎

目前比較權威的口譯證書主要有三種:上海市的、教育部(北外)的、人事部的,北外的是分筆譯和口譯兩種,可以單獨考。其中上海的考試歷史最為悠久,在長江中下游地區也最有影響力(南京的企業比較認同)。教育部和人事部的證書都是全國性的,但是誕生時間比較短,考生人數也不是很多。但是人事部的認證肯定是比較權威,范圍也較廣。如果是政府機關人員,需要評職稱的話,那是一定要考人事部的。

與四六級成績無關,但有部分要求具有同等能力。

1.【上海市外語口譯崗位資格證書】
《上海市外語口譯崗位資格證書》(Shanghai Interpretation Accreditation,簡稱 SIA)培訓與考試項目是中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會、上海市成人教育委員會等政府部門共同設立的上海市緊缺人才培訓工程的高層項目之一。上海市高校浦東繼續教育中心接受委託,負責該項目的全部設計、開發、組織培訓和考試等工作。由於項目定位正確、質量高、要求嚴、師資優秀、發展快,贏得了社會較高的信任度,被媒體和社會廣大考生稱為「求職通行證」、「黃金證書」、「白金證書」等。
(考試相關)

具有大學英語四級和同等英語能力水平的考生可以報考。凡獲得「上海市英語中級口譯崗位資格證書」者均具有良好的口語水平和基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導游以及外事接待、外貿業務洽談等工作。

考試形式
根據口譯特點,以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個方面對考生的語言運用能力進行全面測試。考試採取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65%。

本考試分兩個階段
第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英。總考試時間為150分鍾,其中聽力部分為40分鍾,閱讀技能部分為45分鍾,英譯漢部分為30分鍾,漢譯英部分為30分鍾。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。
第二階段口試共分兩部分:口語與口譯。考試時間為25分鍾左右。口語部分要求考生就指定題目作五分鍾左右的命題發言。考生拿到口語試題後約有五分鍾的准備時間。口譯分英譯漢和漢譯英兩部分。每部分均要求翻譯主題各不相同的兩個段落。考生只有在通過筆試和口試兩個階段以後才能獲得《上海市英語高級口譯崗位資格證書》。
2.【CATTI】
CATTI即「翻譯專業資格(水平)考試」(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
(考試相關)
考試目的
設立這一考試的目的是為適應我國經濟發展和加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,同時進一步規范翻譯市場,加強對翻譯行業的管理,使之更好地與國際接軌,從而為我國的對外開放服務。

報名條件
該考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,也可參加報名。

考試語種
考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;
四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,二、三級口筆譯翻譯通過考試方式取得。
兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

考試科目
二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別的考試。報考二級口譯交替傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(交替傳譯類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替傳譯考試並取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試。
翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格(水平)考試,並可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試。

考試方式
二、三級《口譯綜合能力》科目考試採用聽譯筆答方式進行;二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」以及三級《口譯實務》科目的考試均採用現場錄音方式進行。
二、三級《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》科目考試均採用紙筆作答方式進行。

考試時間
二、三級《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」考試時間均為60分鍾;三級《口譯實務》科目考試時間為30分鍾。
二、三級《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鍾,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鍾。

2. 四六級口語考試和中級口譯考哪個比較好啊

一般證書:大學四復六級CET,全國英語等制級考試PETS
專業證書:中高級口譯SIA,翻譯資格考試CATTI,商務英語BEC
深造證書:雅思,托福,GRE,GMAT等

四六級含金量實在不高,除非六級分數很好看。如果學有餘力的話,可以去考中高口。中高口的話畢竟重翻譯實務,所以含金量稍微偏高。如果去外企工作的話,BEC也是很吃香的。找工作還是看你的當場表達能力,平時多練練口語跟寫作,這些都是很常用的。

3. 除了四六級,口語上上海市通用外語水平等級考試。。。。

沒考四六級也能考口譯,口譯考試他們沒限制

上海新東方學校還是不錯地,老師確實很厲害

語法差對英語來說也是不好的地方,咱們中國人學英文就是要從語法和詞彙開始嘛,去讀新東方基礎口譯好了,他們基礎口譯好像是針對高中英文水平的,你看看自己有沒有這種水平,如果沒有就去書店看看新概念的書,如果新概念二冊看了沒問題,就報他們基礎口譯吧,讀完還能讀中級口譯,如果二冊看不懂。。推薦還是從二冊開始咯。。認真學,沒問題的

4. 請問,沒有四六級證書可以報考上海中級口譯嗎

首先回答你的第一個問題:沒有四六級證書是可以的報考中口的。
我的很多同學一上大學就直接裸考去考中級口譯的筆試了,而且只要高中基礎比較好的同學,中級口譯的筆試也都過了。但是要拿到完整的中級口譯的證書的話,你要記住,口譯筆試後還有口試!

我那些大四過中口也過的同學只有一半的人過了中口的口試,大多數人多是第二次參加口試才過了的(中口口試規定在筆試通過後的兩年內必須參加,有4次機會,如果都沒有過的話那麼筆試比尋重新考才行)。

口試的准備就需要花功夫,而且一般性你在考完筆試後得知自己通過了再准備筆試時來不及的(我說的當然是中口和高口),所以雖說中口筆試可以裸考,但是建議在准備中級口譯的時候就好好准備,算是為中口口試做准備。
然後引入你的第二個問題:怎麼備考。
第一:我強烈推薦你去報一個班級,自學的時候一沒有方法,二沒有老師可以問,三更沒有學習的氣氛,是十分容易放棄的。如果你報了個班級的話,錢投了進入,自然心疼會用心去學習。報班級的話其實昂立教育的口譯和新東方的口譯都可以的。這些班級都是一樣的,新東方在全國更加有名氣,昂立的口譯稱號王牌口譯,我當年上得是昂立的高級高級口譯,感覺還蠻不錯的。
報名的時間,我建議你報一周一次的。最好是一次半天或者全天的。因為一周的話就會有多出來的時間自己復習,將老師講的東西融會貫通。不要報那種連續12天連讀的班級,太累了,量太大難以吸收。

第二:強烈建議你買中口的權威教材,就是「上海緊缺人才培訓中心教學系列叢書•中級口譯教程(英語中級口譯資格證書考試)(第3版)(附光碟1張) 梅德明、 戴煒棟 上海外語教育出版社 (2010-01出版) 」,你能買到最新版的最好,不是最新版本的也沒有關系,內容其實變化不大的。這套系列叢書一共有5本,但是你只需要買其中的口譯,聽力,翻譯這三本就都可以搞定了。買回來後自己做聽力書。爭取做到兩天一課。保持進度。

第三:強烈建議做真題。真題的話網上有下載,你可以自己下載後列印出來。我當初在報名昂立後,昂立曾送了05到09的真題給我,所以我就沒下。真題是十分有用哦,可以讓你知道自己的薄弱環節在那裡。

第四:一定一定要過單詞關。不懂單詞,一切都是白搭。不一定要買口譯的單詞書,買本大四的單詞書背完,當然要背熟就可以了。大六的那就更加好了,因為口譯的考試有越來越難的趨勢。可能中口筆試中會加入大六的單詞。

最後:確保自己多聽英文新聞。讓自己的耳朵熟悉英文,一定要聽!!!!這是很重要的,多聽你才能融入英文中。口譯不同與中國其他的應試教育,沒有什麼語法之類的,最關鍵的是考驗你對英文的反應能力,你如果做了真題就會知道的。所以一定要讓自己的耳朵熟悉英語。如果你有能力的話,最好每天都能對一篇長度為1分鍾左右的英文聽力做精聽聽寫。精聽聽寫的方法網上很多的,你可以搜索的。

就說這些吧,打得我累死了,最後祝你成功!加有哦,准備口譯時是很累的,但是考完後呢,你會很有成就感的,自己的英文也會進一大步的!加油O(∩_∩)O~

5. 英語四六級和中級口譯

雖然cet-4 cet-6都比較簡單的,但一般大學不讓大一學生報名。
1我推薦你去上一下培訓班,具專體哪個,我也不好屬說,但是老師總會告訴你一些很好的經驗的。
2如果自學的話,你可以買46級的真題和模擬題拿來做,推薦買交大出的topway。
3中口的話,筆試難度和4級差不多,口譯部分很難,我考了2次才通過的。如果時間空餘的話,建議你同時進行,這樣能互相促進。

6. 研一,四六級過了,分數不高,想提高英語,托福、雅思、托業、BEC、中級口譯,不知道選哪個

如果不是以出國留學為目的,安心就業的這類人,考BEC高級比較合適,初級和中級用處不是很大。

1、現在是招聘季,很多同學如果沒有明確的目標進哪家目標公司,那就考BEC。有些英語專業的學生,可能畢業之前專四沒有考過,偏偏英語專業,四六級成績又不能作數。在找工作的時候急需一個能證明自己的英語水平的考試,這時候考BEC是最好的選擇。

2、相比托福、雅思和托業來說,BEC的是以通不通過的方式發放證書的,不會有具體的成績高低,這就等於BEC的證書只是一塊進入企業的敲門磚,不會影響後續的晉升。

3、但如果目標企業是日韓美,這些國家的企業,考托業會比較合適。因為這些公司和托業成績結合的比較密切,像是托業成績應聘時免英語考試,或者筆試時使用托業的考卷,某些韓國企業更是直接與升職掛鉤。

4、如果你是沒決定好,出不出國的學生,考雅思會比較適合你。雅思的成績在大部分國家都是認可的,不管是以後去外企就業還是繼續出國深造,都是十分妥當的選擇。

5、另一方面,因為是筆試的形式,避免了如托福機考帶來的客觀因素的干擾,像是考試中不能劃重點、打字速度影響答題等等。內容上相比托福,雅思的學術性不會太強,更偏向於校園生活的,有一定的方法可循,比托福會略微簡單一些,畢竟托福那些天文、考古等學科單詞可不是鬧著玩的。

6、最後,值得關注的是,隨著雅思考試越來越受到國內院校和僱主的認可,以檢測英文水平、國內入學、求職等,國內用途為考試目的考生人數逐漸增加,名列第二!!,首次超越出國移民及工作的群體佔比~

7、總之一句話:有雅思成績傍身,真的好處多多!如果你想通過相關英語成績去尋求更好的工作機會,雅思也許是個不錯的選擇~

7. 我現在大三,過了四六級,但現在英語水平很爛。我想報考明年三月的上海中級口譯,該怎麼准備啊

上海外語教育出版社的關於中級口譯的書:《中級翻譯教程》、《中內級口語教程》、《中級容口譯教程》、《中級閱讀教程》、《中級聽力教程》
在中級口譯的筆試階段《中級聽力教程》一定要聽個兩遍 年年都會考到的 然後其他的《翻譯教程》和《閱讀教程》是不可能考到的 我上的是昂立班 就沒讓我們看這書
然後再推薦一本《中級口譯備考指南》昂立版的 裡面聽力尤其是聽譯考到的可能性蠻大的
還有詞彙書推薦《新東方中高級口譯詞彙必備》
在口試准備中就一定要把那本《口譯教程》給搞清楚 考到的可能性很大
當然最後還需要將歷年的真題做一下 有條件的話可以選購昂立的預測卷、模擬卷之類的 但來不及的話也可不做了
書還是第三版的
我剛剛考完發現有一點其實蠻重要的 就是對真題的研究 你會發現從09年開始真題的風格變了 尤其在翻譯中 以前偏重考政治類的 現在則偏文學的 我就是因為沒研究好09年3月份的真題 所以感覺復習的方向有點小偏差 另外一個重要的變化就是從09年開始中口的閱讀難度提升了很多 開始向高口靠攏
希望我的回答能對你有所幫助

8. 是不是過了英語四六級才能考中級口譯啊

我記得是不限制,這又不是一個系統。

9. 中級口譯有多難能不能具體描述一下 與四六級比較

中口的難度是不能用cet的標准去衡量的,兩種考試的針對性是不一樣回的

說一下,
中口的筆試階答段聽力佔了很大的比重,所以想過筆試的話,要加強聽力的鍛煉,必須把那本聽力教程全部做一遍,那是最起碼的,然後才是閱讀

口試確實有一定難度,但是口試的試題基本上常常是年年有重復的,或者是以前用過的經過稍微改動,四篇段落基本上一段是直接從口譯教程裡面出來的,一段是以前出過的,剩下兩段的話一般有一段是關於最近重大事件的,比如最近的金融危機,還有一段就是比較個人的文章

其實中口的通過率和高口比起來已經很高了,主要是中口考的人太多了基數大,分母就大了

再說一下中口口試的一些內情
是這樣的
中口口試的話是半天一場,比如同一天上午和下午的試題就是不一樣的,其實有時候只是細微的改動。
所以你是否通過就只是看你那個組裡面的一個半天裡面所有人的表現

一共4段文字,每段又分成四小段,理論上是每小段錯誤不超過三分之一就算及格,總體上不能錯誤不能超過五小段
問題是要看你那個組半天下來的情況,如果其他人的發揮不好,那麼你有可能排名比較靠前,就有更大的機會通過,反之亦然。

10. 英語四六級都過了 考中級口譯能過嗎

這個不好說,四六級和口譯考察的東西是不同的,口譯更生活化,考察的東西都是日常生活中接觸的,經濟政治,文化,教育等等。平時比較關注時政什麼的,可能會相對容易過。

閱讀全文

與英語中級口譯代替四六級相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610