① 關於北方出版社
北方出版社和北方文藝出版社是兩個完全不同的出版社,更不是樓上胡說的北方專婦女兒童出屬版社。北方出版社 (The North Publishing House) 總部設在加拿大首都渥太華。致力於出版各類圖書和有聲讀物,是加拿大少數幾家出版中文圖書的獨立出版社。服務於學術界、教育界、商界和大眾。
② 北方文藝出版社陳恭祿中國近代史刪減了嗎
暫時還沒有散,但是將來說不定要刪,所以說你要提前看一看
③ 北方文藝出版社的史書怎麼樣
要看史書的話還是應該看比較權威一點的版本,畢竟史書在流傳過程回中容易產生訛誤。還是答推薦中華書局和上海古籍出版社。現在很多出版社喜歡在古典名著中加插圖,個人認為是一件很無聊的事。更有甚者,有些出版社從完整的古籍中抽取幾個篇章(往往也不完整),加上注釋、插圖、白話文翻譯,書名上還不標注是選譯本,這就更無聊了。古籍弄得花里胡哨的總覺得不倫不類,現代人注書很多都趕不上古人那樣認真負責了。買書,特別是像史書這樣的學術性較強的書,首先還是要關注准確性、簡潔性,價格貴一點我覺得也值了,這類書都是值得永久珍藏的。
④ 基督山伯爵全譯版是中國文聯出版社的好還是北方文藝出版社的好
對於《基督山伯爵》這本書的翻譯版本,以上這兩家出版社名氣都較大,至於哪家的更好,其實,對於外國文學作品的翻譯,既使再好也不如讀中國文學作品來的更順暢。(還是看「文聯」翻譯版吧)
⑤ 英語6級429考catti有戲嗎
這個成績去考CATTI 2 基本上毫無懸念的會掛掉;考三級,多練習翻譯題,有希望過
建議將主要精力放在實務翻譯的練習和實踐上,這才是復習重點和難點!學筆譯可以通過一些好的帶有參考答案的資料來練習,對比自己和參考譯文,從中找差找缺、不斷提高,沒有捷徑!翻譯500萬字和翻譯50萬字,獲得的感受、收獲會有質的差異!
無需太看重真題,有一套近年真題參考下出題的樣式、分值、風格就差不多了
歷年政府工作報告、世界國家元首政要等重要講話的中英文內容
張培基等 《英漢翻譯教程》
連淑能 《英譯漢教程》
王治奎《大學漢英翻譯教程》(修訂版)
《中式英語之鑒》
庄繹傳《翻譯漫談》
張培基 ---- 散文佳作108篇-漢譯英
張培基 ---- 散文佳作108篇-英譯漢
毛榮貴 ------《新世紀大學英漢翻譯教程》
《經濟學家》期刊
林超倫《口譯實踐》
《鄧小平文選》1--3卷中英文對照
馮建忠的《實用英語口譯教程》
政府報告、CATTI 考試官方資料
世界500強公司網站
頂尖大學的英文網站(最好香港、英美、新加坡)
翻譯期刊:
《中國翻譯》、《經濟學人》、《中國科技翻譯》、《外語界》、《上海翻譯》等都不錯
翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、
大家論壇翻譯版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!
翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、
大家論壇翻譯版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!)
公共微信平台:
翻譯教學與研究(ID:fanyiluntan)
沃領域翻譯(ID:WOW-TRAN)
樂思福教育(ID:Isfirst2013)
中視天之聰(ID:kaosee_4008112230)
經典的譯作(雙語對照版):
《唐詩三百首》- 許淵沖 譯 出版社:中國對外翻譯出版公司
《孫子兵法》- Lionel Giles 譯
《散文佳作108篇》(漢英·英漢對照)下面這些也是一些挺有用的參考資料:
http://..com/search?lm=0&rn=10&pn=0&fr=search&ie=gbk&word=CATTI+3#
我08年考二級筆譯的時候根本沒去追求什麼真題,相信自己基礎打好了,通過考試便是水到渠成;何況三級筆譯的難度要明顯小一些了;我做過五年專職筆譯工作,手頭有大量的CATTI 和MTI復習、輔導資料(電子檔)可免費贈送愛好翻譯或者從事翻譯、以及想通過翻譯資格考試的朋友。
推薦的二口教程:
林超倫《實戰口譯》及其配套 MP3 ;
梅德明《英漢口譯實踐》、《漢英口譯實踐》及其配套 MP3 ;
馮建忠教授的《實用英語口譯教程》及其配套 MP3 ;
武漢大學出版社的《英語口譯筆記法實戰指導》(吳鍾明主編),講的很詳細透徹,理論與實踐並重,還有配套mp3,難得的好材料!
筆譯價位以千字XX元計,比較合理的市場價位在150 ---1000元/千字,從低端到高端都有人做,譯員收入當然是和能力(翻譯質量和速度)直接掛鉤的!!我說的這是價格區間是翻譯公司對客戶的報價,到翻譯員手裡一半能拿到這個價位的50--60%;你是CATTI 3,建議多接些單子鍛煉和提高自己,等水平更好了,再去挑戰要求和價位更高的客戶/稿子,先從自己最擅長的領域開始吧;翻譯是硬打硬憑譯文和實力說話的,來不得虛假!是否走職業翻譯的路子,可以自己看看我在網路知道回答的其他相關帖子,這里不贅述;如果准備做職業筆譯,那建議至少拿下CATTI 2 後熟悉一些專業背景/術語、常規翻譯工具、術語庫管理等,職業筆譯專業化程度很高,也很細分,有意向可以自己慢慢了解,我Q空間也有很多類似的介紹~
CATTTI 3 水平,公司開的單價范圍一般是:
英譯中 80 --100 /千單詞;中譯英:70 -- 90元/千中文(僅供參考),如果你有直接客戶,單價可翻倍;這個水平階段審稿必不可少,CATTI 2 做的稿子一般也需要審稿的;
較好翻譯公司現在招人普遍是這樣的要求:
MTI (翻譯碩士,當然外語碩士也OK的)+ CATTI 2 證書 + 熟悉某個或某幾個領域的背景知識和術語 + 300萬字以上翻譯經驗 + 熟悉常規翻譯軟體 + 熟練檢索信息 + 通過測試(這條十分重要,很多公司直接看測試效果,其他只作為參考,有些測試不誠信作弊的,後期項目中會很快露馬腳,直接被拉入黑名單); 當然了,如果你翻譯能力很好,是業內翹楚,這些條條框框對你毫無意義,你直接可以跟別人談單價,即便你開價高也還是有很多人樂意找你翻譯的,畢竟有些客戶更在意質量、效果,不缺錢~
不同公司、不同客戶群體、不同的價位都有不同要求,CATTI 2 基本上算入門級筆譯,因為職業筆譯要學習和提高的地方太多了,語言與社會/經濟發展息息相關,每年都有新的詞彙、新的翻譯工具出現,你需要與時俱進,稍不留神就被甩在後面;
目前筆譯工作涉及影視、動畫、軟體、手冊、網站、書籍等,覆蓋的領域包括電子、金融、化工、醫學、機械、法律、商務、外交、專利、論文等,不僅需要從業者具備扎實的雙語基礎、嫻熟的語言轉化能力,還需要吃苦耐勞、努力學習、與時俱進,並且熟悉 Trados、SDLX、memoQ、WordFast、X-Bench 等專業化翻譯工具(提高翻譯統一性、效率、項目管理、QA等),否則很容易被無情淘汰,因為普通筆譯工作者的數量實在是太過龐大,持有專八證書、六級證書、CATTI 證書的所謂的「翻譯」確實太多太多了;正因為如此,合格筆譯者鳳毛麟角,測試10人(一般應聘者至少專八以上水平或碩士)往往都難物色到一位較理想的筆譯人才,因此合格筆譯人才月入15000張左右是司空見慣的,但與金融、IT等比筆譯行業整體收入是比較低的,如果你深愛筆譯就要有這樣的思想准備!
⑥ 北方文藝出版社的評價
北方抄文藝出版襲社在弘揚傳統出版的同時,沖擊數字出版新浪潮,於2012年成立了黑龍江華文悅讀薈數字出版有限公司,負責統一收集、規范管理和綜台利用我社的數字內容資源和版權資源,依託我社傳統紙質出版優勢,開展電子書刊、數字多媒體應用、電信增值業務、新媒體商業化運營。已全面佔領美國蘋果APP STORE應用商城、亞馬遜中國等國際互聯網平台,與中國移動、中國電信、中國聯通、QQ書城(無線閱讀)、騰訊讀書、京東電子書城、當當數字館、新浪讀書、淘花(淘寶電子書城)、網易讀書、四川文軒、安智市場、安卓市場、聯想應用商店、移動應用商場等門戶網站、平台全面台作,全力打造蘋果APP Store等互動式新閱讀,開創與龍廣有聲讀物台作先河,實現了紙質出版物與電子出版物並駕齊驅的出版格局。
⑦ 武漢大學英語筆譯的參考書有哪些值得推薦的
針對英語復筆譯主要的參考書有制這些:
211 翻譯碩士英語:本科目不限定參考書目,難度相當於大學英語六級水平。
357 《新編英漢翻譯教程》(第2版),孫致禮主編,上海外語教育出版社,2013年。
448 《漢語寫作與網路知識》,劉軍平主編,武漢大學出版社,2012年。
對於翻碩英語筆譯報考輔導班的話這個主要是看自己的能力水平和自覺性,如果要報班的話建議凱程教育的班,因為我朋友去年報過他們家的班,總體來說還是不錯的。
⑧ 我是一名英語專業大三的學生,專四良好,四六級裸考,四級得603分,六級得520多分。
武漢大學外語學院英語語言文學2011年考研指定參考教材
二外考試科目及指定教材:
二外俄語:《大學俄語》東方1-3冊,北外和普院合編,外語教學與研究出版社,1995年
二外法語:《新大學法語》1-3冊 李志清編 高等教育出版社2005年以後版本
二外德語: 張書良總主編:《大學德語》 1-3冊,高等教育出版社
二外日語: 《新編日語》1-3冊 上海外語教育出版社
專業課考試科目及指定教材
張漢熙等主編:《高級英語》(修訂本 1-2冊), 外語教學與研究出版社;張培基、俞雲根等編:《英漢翻譯教程》,上海外語教育出版社
英語綜合(語言學、文學、翻譯學):
胡壯麟主編:《語言學教程》(修訂本)北京大學出版社;
張伯香主編:《英國文學教程》(修訂本上下冊),武漢大學出版社;
吳定柏:《美國文學大綱》,上海外語教育出版社;
常耀信:《美國文學簡史》(修訂本),南開大學出版社
郭著章、李慶生主編:《英漢互譯實用教程》,武漢大學出版社
朱賓忠主編:《英美短篇小說精萃—從司各特到福克納》,武漢大學出版社,2009年版
劉軍平主編:《西方翻譯理論通史》,武漢大學出版社:2009年版
http://www.whkyw.com/html/whdx/zsjz/20100731/3000.html
不是想打擊你,老姐我不是英語專業的,四六級裸考,六級都能有532分,別說武大了,語言學了,我同學考其他理科專業的研,英語不過考了60幾,她英語和我差不多的,四六級得這個分真不算什麼,怎麼還不考專八啊
⑨ 英語四六級考試究竟有哪幾所試點學校
05年12月參加新CET試點院校的名單
2005-10-20 12:05:57
1、使用清華大學出版社軟體參加試點的學校名單
北京航空航天大學 清華大學
北京化工大學 武漢大學
大連醫科大學 武漢理工大學
東北農業大學 西安電子科技大學
福州大學 雲南大學
合肥工業大學 中國地質大學(武漢)
湖南大學 中國海洋大學
湖南師范大學 中國人民大學
吉林大學 北京第二外國語學院
暨南大學 北京工商大學
江南大學 北京交通大學
蘭州大學 東莞理工學院
南京理工大學 桂林醫學院
沈陽建築工程學院 河北師范大學
西安建築科技大學 湖北工學院
西安郵電學院 湖北經濟學院
西南石油學院 湖南文理學院
燕山大學 華中師范大學
湛江師范學院 黃岡師范學院
浙江工業大學 南華大學
中央廣播電視大學 青島建築工程學院
重慶工商大學 遵義師范學院
湖南零陵學院
2、使用上海外語教育出版社軟體參加試點的學校名單
北京大學 湖北大學
北京郵電大學 華東政法學院
長安大學 江西師范大學
復旦大學 南京郵電學院
哈爾濱工業大學 青海民族學院
華東理工大學 山西大學
華東師范大學 上海第二工業大學
山東大學 上海理工大學
上海財經大學 上海體育學院
上海第二醫科大學 上海中醫葯大學
四川大學 紹興文理學院
蘇州大學 天水師范學院
天津醫科大學 西南政法大學
同濟大學 揚州大學
西南財經大學(上外/高教) 宜春學院
中國地質大學(北京) 南開大學(上外/清華)
中國農業大學 天津工業大學(上外/清華)
中山大學 西南科技大學(上外/清華)
北京建築工程學院 第四軍醫大學(上外/外研)
大連輕工業學院 西南交通大學(上外/外研)
河南財經學院 中南大學(上外/外研)
石油大學(上外/外研) 首都經濟貿易大學(上外/外研)
西安理工大學(上外/外研)
3、使用外語教學與研究出版社軟體參加試點的學校名單
北京林業大學 河北大學
北京師范大學 河北經貿大學
東北林業大學 黑龍江大學
廣西大學 華北電力大學
南京航空航天大學 華僑大學
上海大學 中國科技大學
上海交通大學 淮陰師范學院
太原理工大學 解放軍國際關系學院
天津大學 解放軍外國語學院
西安交通大學 解放軍信息工程大學
西北工業大學 景德鎮陶瓷學院
鄭州大學 聊城大學
中國礦業大學 南京林業大學
安徽工業大學 南通師范學院
安徽師范大學 寧波大學
北華大學 三江學院
大連民族學院 三峽大學
福建師范大學 山西財經大學
廣西工學院 沈陽葯科大學
廣西師范大學 天津科技大學
貴陽醫學院 西南師范大學
貴州師范大學 中國民航飛行學院
北京工業大學(外研/上外)
4、使用高等教育出版社軟體參加試點的學校名單
北京大學(醫學部) 河北科技大學
北京科技大學 河北理工學院
北京理工大學 湖南科技大學
大連海事大學 華北工學院
大連理工大學 華東交通大學
第一軍醫大學 吉林農業大學
電子科技大學 江西財經大學
東北大學 南京財經大學
東北師范大學 山東理工大學
東南大學 山東農業大學
華中科技大學 上海師范大學
遼寧大學 石河子大學
南昌大學 西北師范大學
南京大學 浙江財經學院
南京農業大學 浙江萬里學院 (資料來自:http://www.forexam.com/)