A. 英語閱讀,逐句翻譯
翻譯答案如下:
My son Joey was born with club feet. The doctors assured us that with treatment he would be able to walk normally - but would never run very well. The first three years of his life were spent in surgery, casts and braces. By the time he was eight, you wouldn't know he had a problem when you saw him walk.
我的兒子瓊尼先天性平足。醫生向我們保證說經過治療他可以正常行走,但是不能跑得很好。他生命中的第一個三歲之前一直在接受治療並使用拐杖。在他八歲的時候,當你看著他走路時,你不會知道他的腳其實是有問題的。
The children in our neighborhood ran around as most children do ring play, and Joey would jump right in and run and play, too. We never told him that he probably wouldn't be able to run as well as the other children. So he didn't know.
鄰居的小孩子們做游戲的時候他總是跑過來跑過去。毫無疑問小瓊尼看到他們玩就會馬上加進去跑啊鬧的。我們從不告訴他不能像別的孩子那樣跑,我們從不說他和別的孩子不一樣。因為我們不對他說,所以他不知道。
In seventh grade he decided to go out for the cross-country team. Every day he trained with the team. He worked harder and ran more than any of the others - perhaps he sensed that the abilities that seemed to come naturally to so many others did not come naturally to him. Although the entire team runs, only the top seven runners have the potential to score points for the school. We didn't tell him he probably would never make the team, so he didn't know.
七年級的時候,瓊尼決定參加跑步橫穿全美的比賽。每天他和大夥一塊訓練,也許是意識到自己先天不如別人,他訓練得比任何人都刻苦。訓練隊的前7名選手可以參加最後比賽,為學校拿分。我們沒有告訴瓊尼。也許會落空,所以他不知道。
He continued to run four to five miles a day, every day - even the day he had a 103-degree fever. I was worried, so I went to look for him after school. I found him running all alone. I asked him how he felt. "Okay," he said. He had two more miles to go. The sweat ran down his face and his eyes were glassy from his fever. Yet he looked straight ahead and kept running. We never told him he couldn't run four miles with a 103-degree fever. So he didn't know.
他堅持每天跑4~5英里。我永遠不會忘記有一次,他發著高燒,但仍堅持訓練。我為他擔心,於是去學校看他。發現他正在一個人沿著長長的林蔭道跑步。我問他感覺怎麼樣,"很好。"他說,還剩下最後兩英里。他滿臉是汗,眼睛因為發燒失去了光彩。然而他目不斜視,堅持著跑下來。我們從沒有告訴他不能發著高燒去跑4英里的路,我們從沒有這樣對他說,所以他不知道。
Two weeks later, the names of the team runners were called. Joey was number six on the list. Joey had made the team. He was in seventh grade - the other six team members were all eighth-graders. We never told him he shouldn't expect to make the team. We never told him he couldn't do it. We never told him he couldn't do it...so he didn't know. He just did it.
兩個星期後,在決賽前的3天,長跑隊的名次被確定下來。瓊尼是第六名,他成功了。他才是個七年級生,而其餘的人都是八年級生。我們從沒有告訴他不要去期望入選,我們從沒有對他說他不會成功。是的,從沒說起過……所以他不知道,但他卻做到了!
B. 新四六級英語的聽力,閱讀,寫作與翻譯。各自多少分總分多少
四六級分值一樣,聽力和寫作這兩部分佔總分的35%=248.5分,聽力和作文這兩部分回各占總分的15% =106.5分,總分是710分。答C. 一句六級英文閱讀的翻譯
(Yet we would do well to remind ourselves that technology is a human creation ;it docs not exist naturally. A spear or a robot is as much a cultural as a physical object.) Until humans use a spear to hunt game or a robot to proce machine parts, neither is much more than a solid mass of matter.
在人類用標槍來狩獵、用機器人來生產機器零件之前,這2樣東西都只回不過是一大塊物質而已答。
D. 英語六級真題閱讀翻譯
這段話的第二句話怎麼翻譯?
Forty percent of that powers old-fashioned incandescent light
bulbs—a 19th-century technology that wastes most of the power it consumes on
unwanted heat.
百分之四十的電力為老式的白熾燈提供能量,這是一種專19世紀的技術,屬它把大多數的能量都用在了無用的熱能上面。
破折號前面的主謂賓分別是啥?
主:Forty percent of that
謂:powers
賓:old-fashioned incandescent light bulbs
old-fashion可以做動詞用?
old-fashioned 當形容詞用。
E. 英語閱讀理解的文章做完以後,有必要逐句翻譯嗎
單單以做題得分為主就沒必要了,了解大意即可,並且考試時又不可能給你時間翻譯,如果為了更好的提高自己,那麼是極好的,但不是逐字逐句,應該是嘗試著改寫成中文文章,真正理解文章,參透它
F. 英語六級真題閱讀翻譯
你好,我來是兔兔禿源90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼:0000
G. 英語六級寫作和翻譯170分的水平算多好
算優秀了,寫作及翻譯滿分213,其中翻譯占試卷分15%,滿分是106.5;作文占試卷分15%,滿分是106.5,加版起來一權共213分。
英語六級考試報道總分為710分,試卷由寫作、聽力理解、閱讀理解和翻譯四個部分組成,每個部分所佔分值為報道總分的比值分別為:寫作15%(滿分106.5分);聽力35%(滿分248.5分);閱讀35%(滿分248.5分);翻譯15%(滿分106.5分)。
(7)六級英語閱讀逐句翻譯擴展閱讀
英語四級多少分算過並沒有強制性要求,只要你參加考試就會有一個考試成績單,而不存在所謂的過了多少分就會發一個四六級通過證書。
由於很多大學規定只有英語四級過了425才能報考六級,所以很多人習慣以425作為英語六級的通過線。而且這一分數也被社會各大公司認可。英語六級也習慣把425作為六級的及格線。
H. 求各年英語六級閱讀的中文翻譯~!!!
買本歷年六級真題抄詳解就可以了,何必舍近求遠呢,我相信你們學校周圍的書店裡到處都是的,比如新東方的,比如星火的,都有的阿,而且這些書的折扣還比較大,尤其是去年的最近一次的考試題還沒有來得及加入的輔導書,超便宜,我不知道兄弟在哪裡,如果你們那有盜版書可以買的話,那就可以省更多的銀子了。
書本畢竟比網路的東西更適合長時間閱讀。