導航:首頁 > 英語六級 > 英語六級考試中國對外翻譯出版社同濟大學出版社

英語六級考試中國對外翻譯出版社同濟大學出版社

發布時間:2021-02-11 06:46:07

① 我今年考英語六級,想買本詞彙,請問哪個出版社的,哪個版本比較好比較權威

星火記憶的單詞比較好,據說已經被英國人在英國出版了。
我自己用的是新東方那個紅的,還有一本便攜本,很小也不貴,挺不錯。
其實隨便用什麼都可以。

② 請問全國外語翻譯證書考試NAETI現在是否真的已經取消了現在只能報考CATTI了嗎

論權威性,CATTI 難度更大、認可度更高,與職稱評審直接掛鉤,NAETI 快銷聲匿跡了吧?

翻譯是實踐性很強的工作,專八就別說了,通過率太高了(全國平均48%),含金量很有限,但能說明您本科階段是及格的;CATTI 2 口譯即便通過,做專業口譯也還是要加以歷練的,考試和實戰在中國,兩碼事的

我就是做筆譯的,師范計算機系畢業生,英語六級,在江西吉安縣,每個月稿費12000+,個個人認為自己是初級翻譯,或者說比初級稍好點,優秀筆譯的待遇一般不低於15000/月。

如果想切入翻譯職業,可以考個翻譯實力強的學校的MTI(翻譯碩士),最好是第一批或者第二批MTI院校;再者,就是拿下CATTI 2 口譯和筆譯證書,這個證書可能無法給你帶來高薪,但是是挺好的敲門磚,至少能保證你有很多面試機會,至於能拿到多少的待遇,完全看您能力了,一般的 CATTI 2筆譯證書持有者也只能開到 4500 ---7500,行情大概是這樣的

對於您這樣的情況,建議從CATTI 三級考起,CATTI 筆譯的三級和二級完全可以自學通過

無需太看重真題和一些教學視頻,有一套近年真題參考下出題的樣式、分值、風格就差不多了

政府報告、CATTI 考試官方資料、世界500強公司網站、頂尖大學的英文網站(最好香港)等很多都是學習翻譯的好素材~

翻譯期刊:
《中國翻譯》、《經濟學人》、《中國科技翻譯》、《外語界》、《上海翻譯》等都不錯

翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、大家論壇翻譯版
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!)

公共微信平台:
翻譯教學與研究(ID:fanyiluntan)
沃領域翻譯(ID:WOW-TRAN)
樂思福教育(ID:Isfirst2013)
中視天之聰(ID:kaosee_4008112230)

經典的譯作(雙語對照版):
《唐詩三百首》- 許淵沖 譯 出版社:中國對外翻譯出版公司
《孫子兵法》- Lionel Giles 譯
《散文佳作108篇》(漢英·英漢對照)
等等

相信自己基礎打好了,通過考試便是水到渠成;何況三級筆譯的難度要明顯小一些了;我做過五年專職筆譯工作,手頭有大量的CATTI 和MTI復習、輔導資料(電子檔)可免費贈送愛好翻譯或者從事翻譯、以及想通過翻譯資格考試的朋友。

③ 我是對外漢語學生,現在准備考研,我想以後往翻譯這個方向靠攏,但是不知道如何下手,有人能給我釋疑下嗎

我是上海外國語大學研究生,就拿我們學校給你說說吧
其實每個學校的專業差別都不太大呀,但是考個好學校比較有優勢一些
當然關鍵在於自己的努力
海外國語大學的翻譯類研究生包含3種,分別設在上外高級翻譯學院和英語學院培養。其中,上外高翻學院有兩個碩士點:分別是050220翻譯學(MA)和 580100翻譯碩士,發的是翻譯碩士學位。這個學院的師資力量無論在全國還是在上外都是極其強大的,值得全力沖刺!另外還有一個英語學院英語語言文學學科下的翻譯學方向,畢業發的是文學碩士學位。下面我首先給你列出上外高翻學院下的兩個碩士點的考試科目和參考書目。

一、050220翻譯學(MA)考試科目 參考書目
① 101政治
② 二外 在以上語種中任選一門。
[241俄 《新編俄語教程》(1-3),上海外語教育出版社,2000 -2002年 版。]
[242法 《公共法語》(上、下 ),上海外語教育出版社,1997年版。]
[243德 《基礎德語》,同濟大學出版社,2000年版;《中級德語》,同濟大學出版社,1990年版。]
[244日 《新編日語》(1-3),上海外語教育出版社,2000年版。]
[245西《現代西班牙語》(1-2),董燕生,北外出版社,2000年版。]
[246阿 《阿拉伯語》(1-4冊),北京外語教育出版社。]
[247意 暫無。]
[248葡 《葡萄牙語語法》,上海外語教育出版社。
《旅遊葡萄牙語》,北大出版社。
《葡語實用動詞搭配詞典及葡漢會話》(共2冊),海南出版社。]
[249朝暫無。] 任選一門
③ 632翻譯綜合
(翻譯理論與文化知識)
④ 832翻譯實踐
(英漢互譯)

翻譯綜合和翻譯實踐的參考書目應嚴格按照以下清單准備:
理論與研究
.謝天振:《譯介學》,上海外語教育出版社,1999年版。
.謝天振、查明建:《中國現代翻譯文學史》,上海外語教育出版社,2004年版。
查明建、謝天振:《中國20世紀外國文學翻譯史》,湖北教育出版社,2007年版。
.史志康:《美國文學背景概觀》,上海外語教育出版社,1998年版。

翻譯實踐
.馮慶華:《實用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2002年版。
.柴明熲:《口譯:技巧與操練》,上海外語教育出版社,2008年版。
.羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語教育出版社,2008.6 出版。
.勒代雷著,閆素偉、邵煒譯:《口譯訓練指南》,中國出版集團,中國對外翻譯出版公司,2007.12出版。

二、580100 翻譯碩士(有三個方向:英語筆譯、英語口譯、法語口譯) 的考試科目如下,沒有參考書目,備考請自行購買《全日制翻譯碩士專業學位MTI研究生入學考試指南》,熟悉相關考試題型。

① 101政治
②外語基礎(含考生語言組合中的非母語語言與二外,二外所佔比重較小)
211-翻譯碩士英語
212-翻譯碩士俄語
213-翻譯碩士日語
214-翻譯碩士法語
215-翻譯碩士德語
216-翻譯碩士朝鮮語
任選一門(二外語種不能與第三門考試科目語種相同)
③351 英語翻譯基礎
或354 法語翻譯基礎
④451 漢語寫作與網路知識

進入復試後需要注意以下內容,這是上外高翻學院對復試項目的重要提示:
翻譯專業碩士(MTI)入學考試項目說明(復試)

現場翻譯
旨在評估考生中英文的綜合運用能力,對意義的分析、推理和總結能力,以及清楚表達思想的能力。
回答考官相關問題。
口譯方向(MI)

復述(I):聽不超過3分鍾的英語演講,然後用漢語復述演講內容, 要求抓住重點信息和邏輯主線。要求不做筆記。
復述(II):聽不超過3分鍾的漢語演講,然後用英語復述演講內容, 要求抓住重點信息和邏輯主線。要求不做筆記。
演講(英語):從考試委員會提供的若干題目中挑選其中之一,作3分鍾的即興演講。
回答考官相關問題。
提示:如何准備

入學考試(復試)主要測試考生的以下能力/素質:
·母語的綜合運用能力,外語的綜合運用能力
·對信息/邏輯的分析與總結能力
·清楚表達思想的能力
·溝通技巧
·世界知識
·反應是否靈敏;是否具備從事口筆譯工作所要求的心理素質

考生可以在平時從以下方面做准備:
1. 閱讀
·堅持每日閱讀高質量的英文報紙(如NEW YORK TIMES, INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE)
·堅持每周閱讀高質量的時事周刊(如THE ECONOMIST, TIME)
·堅持廣泛閱讀國際關系、經濟、歷史、傳記、管理以及科普等非文學類書籍
2. 聽辨:
·堅持每天收聽/收看高質量的英語廣播和錄音,特別是演講、新聞分析、授課、訪談、辯論節目和新聞廣播(如CNN, Reuters, BBC)。
3. 分析、總結:
·讀完/聽完/看完之後,在理解的基礎上復述重點信息, 突出邏輯主線
4. 豐富知識背景:
·及時掌握國內/國際政治/外交/經濟方面的基本信息,了解相關動態及背景
·學會利用各種資源與渠道搜集資訊,獨立進行一定領域/程度的專題研究
5. 演講:
·練習朗讀並錄音,盡量做到語音清晰、准確、自然
·學會藉助提綱進行即興演講
6.寫作

·堅持定期完成一定量的非文學命題寫作任務

·堅持定期完成一定量的非文學翻譯任務

三、上外英語學院 050201 英語語言文學(學科、專業代碼及名稱)下翻譯學方向初試的考試科目和參考書目如下:
① 101政治
② 第二外國語
(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門
③ 619英語綜合
(知識與技能)
④ 819英漢互譯 第二外國語參考書目見招生簡章總章。

初試參考書目:

英語綜合
李觀儀:《新編英語教程》第7至8冊,上海外語教育出版社,1994-2001版

英漢互譯
張培基:《英漢中國現代散文選》共2輯(漢英對照),上海外語教育出版社,1999年

通過研究生筆試統考即初試後,進入復試,請用以下參考書目准備

翻譯(筆譯)方向
[英]傑里米•芒迪:《翻譯學導論——理論與實踐》.北京:商務印書館,2007.
Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實踐》,上海:上海外語教育出版社,2004.
馮慶華:《實用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語教育出版社,2002.

口譯方向
羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語教育出版社,2008.
James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語教育出版社,2008.
鮑剛:《口譯理論概述》, 中國對外翻譯出版公司, 2005
梅德明:《高級口譯教程》,上海外語教育出版社,2006

④ 考英語6級需要什麼書

《新概念英語3》新版 作者:亞歷山大(L.G.ALEXANDER)何其莘 著;出版社:外語教學與版研究出版社 本書的音頻可以在網上權下。
新概念系列(1、2、3、4)都很不錯,適合不同英語水平的學習者, 新概念3適合六級考試與研究生考試,推薦你去看看。

如果是想通過閱讀記單詞,我覺得去讀考過的真題閱讀,多讀幾遍,很有幫助。另外,雖然《新概念英語》系列大多都是故事類文章,但我個人認為只要你按照那本書的要求去做,對六級考試也會很有幫助。

⑤ 想考上外的研究生,想知道上外高翻學院考研的參考書目

上外高翻學院有兩個碩士點:分別是050220翻譯學(MA)和 580100翻譯碩士,發的是翻譯碩士學位。這個學院的師資力量無論在全國還是在上外都是極其強大的,值得全力沖刺!下面我給你列出上外高翻學院下的兩個碩士點的考試科目和參考書目。
一、050220翻譯學(MA)考試科目 參考書目
① 101政治
② 二外 在以下語種中任選一門。
[241俄 《新編俄語教程》(1-3),上海外語教育出版社,2000 -2002年 版。]
[242法 《公共法語》(上、下 ),上海外語教育出版社,1997年版。]
[243德 《基礎德語》,同濟大學出版社,2000年版;《中級德語》,同濟大學出版社,1990年版。]
[244日 《新編日語》(1-3),上海外語教育出版社,2000年版。]
[245西《現代西班牙語》(1-2),董燕生,北外出版社,2000年版。]
[246阿 《阿拉伯語》(1-4冊),北京外語教育出版社。]
[247意 暫無。]
[248葡 《葡萄牙語語法》,上海外語教育出版社。
《旅遊葡萄牙語》,北大出版社。
《葡語實用動詞搭配詞典及葡漢會話》(共2冊),海南出版社。]
[249朝暫無。] 任選一門
③ 632翻譯綜合
(翻譯理論與文化知識)
④ 832翻譯實踐
(英漢互譯)

翻譯綜合和翻譯實踐的參考書目應嚴格按照以下清單准備:
理論與研究
.謝天振:《譯介學》,上海外語教育出版社,1999年版。
.謝天振、查明建:《中國現代翻譯文學史》,上海外語教育出版社,2004年版。
查明建、謝天振:《中國20世紀外國文學翻譯史》,湖北教育出版社,2007年版。
.史志康:《美國文學背景概觀》,上海外語教育出版社,1998年版。

翻譯實踐
.馮慶華:《實用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2002年版。
.柴明熲:《口譯:技巧與操練》,上海外語教育出版社,2008年版。
.羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語教育出版社,2008.6 出版。
.勒代雷著,閆素偉、邵煒譯:《口譯訓練指南》,中國出版集團,中國對外翻譯出版公司,2007.12出版。

二、580100 翻譯碩士(有三個方向:英語筆譯、英語口譯、法語口譯) 的考試科目如下,沒有參考書目,備考請自行購買外研社出版的《全日制翻譯碩士專業學位MTI研究生入學考試指南》,熟悉相關考試題型。

① 101政治
②外語基礎(含考生語言組合中的非母語語言與二外,二外所佔比重較小)
211-翻譯碩士英語
212-翻譯碩士俄語
213-翻譯碩士日語
214-翻譯碩士法語
215-翻譯碩士德語
216-翻譯碩士朝鮮語
任選一門(二外語種不能與第三門考試科目語種相同)
③351 英語翻譯基礎
或354 法語翻譯基礎
④451 漢語寫作與網路知識

通過筆試,進入復試後需要注意以下內容,這是上外高翻學院對復試項目的重要提示:

翻譯專業碩士(MTI)入學考試項目說明(復試)

現場翻譯
旨在評估考生中英文的綜合運用能力,對意義的分析、推理和總結能力,以及清楚表達思想的能力。
回答考官相關問題。
口譯方向(MI)

復述(I):聽不超過3分鍾的英語演講,然後用漢語復述演講內容, 要求抓住重點信息和邏輯主線。要求不做筆記。
復述(II):聽不超過3分鍾的漢語演講,然後用英語復述演講內容, 要求抓住重點信息和邏輯主線。要求不做筆記。
演講(英語):從考試委員會提供的若干題目中挑選其中之一,作3分鍾的即興演講。
回答考官相關問題。
提示:如何准備

入學考試(復試)主要測試考生的以下能力/素質:
·母語的綜合運用能力,外語的綜合運用能力
·對信息/邏輯的分析與總結能力
·清楚表達思想的能力
·溝通技巧
·世界知識
·反應是否靈敏;是否具備從事口筆譯工作所要求的心理素質

考生可以在平時從以下方面做准備:
1. 閱讀:
·堅持每日閱讀高質量的英文報紙(如NEW YORK TIMES, INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE)
·堅持每周閱讀高質量的時事周刊(如THE ECONOMIST, TIME)
·堅持廣泛閱讀國際關系、經濟、歷史、傳記、管理以及科普等非文學類書籍
2. 聽辨:
·堅持每天收聽/收看高質量的英語廣播和錄音,特別是演講、新聞分析、授課、訪談、辯論節目和新聞廣播(如CNN, Reuters, BBC)。
3. 分析、總結:
·讀完/聽完/看完之後,在理解的基礎上復述重點信息, 突出邏輯主線
4. 豐富知識背景:
·及時掌握國內/國際政治/外交/經濟方面的基本信息,了解相關動態及背景
·學會利用各種資源與渠道搜集資訊,獨立進行一定領域/程度的專題研究
5. 演講:
·練習朗讀並錄音,盡量做到語音清晰、准確、自然
·學會藉助提綱進行即興演講
6.寫作

·堅持定期完成一定量的非文學命題寫作任務

·堅持定期完成一定量的非文學翻譯任務

⑥ 中國對外翻譯出版社的書好嗎

兩個都不好
如果是看外國名著,最好的當然是人民文學和上海譯文的,這個我們書友都知道的
或者譯林的也還可以
你說的出版社,確實差了一個檔次吧
希望採納

⑦ 非英語專業,裸考剛好過六級的水平,考MTI的話怎麼著手入門和學習,買些什麼樣的書比較適合定一個什...

要看你要報考的學校的參考書目 考試科目為翻譯碩士英語,英語翻譯基礎和中文網路,當然還有政治。
北京外國語大學 1.《中式英語之鑒》Joan Pinkham 、薑桂華著,2000年,外語教學與研究出版社。
2.《英漢翻譯簡明教程》 庄繹傳著, 2002年, 外語教學與研究出版社。
3.《高級英漢翻譯理論與實踐》 葉子南著, 2001年,清華大學出版社。
4.《非文學翻譯理論與實踐》 羅進德主編,2004年,中國對外翻譯出版公司。
5.《非文學翻譯》,李長栓著,2009年9月外語教學與研究出版社出版。
6.《非文學翻譯理論與實踐》,李長栓著,中國對外翻譯出版公司。
復旦大學 暫無
廣東外語外貿大學
初試無參考書,以下為復試參考書目:
1.《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。
2.《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
3.《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社, 2007年。
4.《商務英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。
5. 有關英語八級考試的書籍,以及英美政 治、經濟、文化等方面網路知識的書籍。
湖南師范大學 無參考書目,復試科目為:聽力、英語寫作
解放軍外國語學院 暫無(可參考廣外)
南京大學
暫無,可用近年來國內出版的英語專業高級閱讀、翻譯、寫作教材,以及任何大學語文
教材。
南開大學
暫無,參考《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南》,外研社

上海交通大學 暫無,之前的在職翻譯碩士參考書有:
1.《英漢翻譯基礎》,古今明,上海外語教育出版社
2.《非文學翻譯理論與實踐》,李長拴,中國對外翻譯出版公司
上海外國語大學 暫無
同濟大學
翻譯碩士英語:
暫無參考書,建議考生多閱讀國內外英文報刊雜志,擴大詞彙量,擴寬視野,培養中西文化比較意識。

漢語寫作與網路知識:
不設具體參考書目,希望考生關注時事,加強人文知識的學習和積累。

英語翻譯基礎:
1.《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2007
2.《實用翻譯教程》,馮慶華,上海外語教育出版社,2007
3.《翻譯基礎》,劉宓慶,華東師范大學出版社,2008
西南大學 1.《實用漢英翻譯教程》,曾誠 編,北京:外語教學與研究出版社。
2.《英譯漢教程》,連淑能 編著,北京:高等教育出版社。
廈門大學 暫無,以下為考研學生網上提供的:
1.《英漢翻譯教程》楊士焯著,北京大學出版社,2006年
2.《英譯漢教程》連淑能編著,高等教育出版社, 2006年
3.《英漢對比研究》,連淑能著,高等教育出版社, 1993 年
中南大學
翻譯碩士英語,暫無

英語翻譯基礎:
1.《英漢—漢英應用翻譯教程》,方夢之編,上海外語教育出版社,2004年
2.《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南編,清華大學出版社,2008年

漢語寫作與網路知識:
1.《應用文寫作》,王首程主編,高等教育出版社,2009年
中山大學
翻譯碩士英語:
1.英美概況部分參見《英語國家社會與文化入門》上、下冊,朱永濤編,高等教育出版社,2005;
2.其它部分不列參考書

漢語寫作與網路知識: 參照教指委公布的考試大綱

⑧ 上外的翻譯學MA碩士

你好,沒有任何專業限制,通過入學考試,復試合格都可以錄取。要求請參見以下說明:上外高翻學院050220翻譯學(MA)的考試科目和參考書目。

一、050220翻譯學(MA)考試科目 參考書目
① 101政治
② 二外 在以下語種中任選一門。
[241俄 《新編俄語教程》(1-3),上海外語教育出版社,2000 -2002年 版。]
[242法 《公共法語》(上、下 ),上海外語教育出版社,1997年版。]
[243德 《基礎德語》,同濟大學出版社,2000年版;《中級德語》,同濟大學出版社,1990年版。]
[244日 《新編日語》(1-3),上海外語教育出版社,2000年版。]
[245西《現代西班牙語》(1-2),董燕生,北外出版社,2000年版。]
[246阿 《阿拉伯語》(1-4冊),北京外語教育出版社。]
[247意 暫無。]
[248葡 《葡萄牙語語法》,上海外語教育出版社。
《旅遊葡萄牙語》,北大出版社。
《葡語實用動詞搭配詞典及葡漢會話》(共2冊),海南出版社。]
[249朝暫無。] 任選一門
③ 632翻譯綜合
(翻譯理論與文化知識)
④ 832翻譯實踐
(英漢互譯)

翻譯綜合和翻譯實踐的參考書目應嚴格按照以下清單准備:
理論與研究
.謝天振:《譯介學》,上海外語教育出版社,1999年版。
.謝天振、查明建:《中國現代翻譯文學史》,上海外語教育出版社,2004年版。
查明建、謝天振:《中國20世紀外國文學翻譯史》,湖北教育出版社,2007年版。
.史志康:《美國文學背景概觀》,上海外語教育出版社,1998年版。

翻譯實踐
.馮慶華:《實用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2002年版。
.柴明熲:《口譯:技巧與操練》,上海外語教育出版社,2008年版。
.羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語教育出版社,2008.6 出版。
.勒代雷著,閆素偉、邵煒譯:《口譯訓練指南》,中國出版集團,中國對外翻譯出版公司,2007.12出版。

⑨ 英語六級沒過,畢業了工作需要,考什麼試能補起來、受承認

現在有個翻譯資格證也挺吃香的呀,只要你實力在那裡! 全國翻譯專業資格證,可以考這個。

翻譯有筆譯和口譯,全國翻譯專業資格(水平)考試分四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。你可以依據自己的水平定下目標,高級肯定比較難考,可以從初級考起。可以買一些筆譯和口譯的的書籍和聯系,也可以在網上找資料, 如果能找到翻譯類的試卷最好,比如歷屆專八的翻譯試題,考研英語中的翻譯試題,高翻學院復試筆試試題,等等。除了專四專八要求英語專業學生才能考,其他英語資格考試應該不受限制,只要你有這個能力,就可以考取!不過可以在網上查看一下該考試的通知,時間和要求,考試地點也是有規定城市的,所以還是按實際要求出發。

以下是推薦的英語翻譯實用書目:

《常用英語習語翻譯與應用》 李軍 韓曉玲 青島海洋大學出版社

《高級漢英、英漢口譯教程上、下冊》,王桂珍主編,華南理工大學出版社

《英漢漢英段落翻譯與實踐》 蔡基剛 復旦大學出版社

《路線圖——翻譯研究方法入門》,Jenny Williams & Andrew Chesterman

《中級英語筆譯模擬試題精解》 齊乃政 中國對外翻譯出版公司

《即席翻譯實用英語會話》 王怡 王寧主編,天津大學出版社

《英漢口譯教程》(上、下冊)仲偉合主編,高等教育出版社,2006年

《西方翻譯簡史》,譚載喜 著,北京:商務印書館,2004

《中國譯學理論史稿》(修訂本),陳福康 著,上海:外語教育出版社,2000

《中國翻譯》共六本 2007

《英語口譯實務》+《英語口譯綜合能力》,王立弟主編,外文出版社

《漢譯英口譯教程》 吳 冰 外語教學與研究出版社

《英美文化與英漢翻譯》 汪福祥 伏力 外文出版社

《英漢口譯實練》 馮建忠 譯林出版社

《英漢翻譯練習集(絕版)》 庄繹傳 中國對外翻譯出版公司

《教你如何掌握漢譯英技巧》 陳文伯 世界知識出版社

《漢英語篇翻譯強化訓練》 居祖純 清華大學出版社

《漢譯英實用技能訓練》 孫海晨 外文出版社

閱讀全文

與英語六級考試中國對外翻譯出版社同濟大學出版社相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610