導航:首頁 > 英語六級 > 英語六級考試上海譯文出版社商務印書館

英語六級考試上海譯文出版社商務印書館

發布時間:2021-02-08 05:41:26

1. 高分~~CATTI二級筆譯考試帶什麼字典比較好~~

按CATTI考試規定,筆譯考試考生可攜帶紙質英漢詞典和漢英詞典各一本參加考試。專

關於英漢詞典,推薦復旦大屬學陸谷孫教授主編的《英漢大詞典(第二版)》(上海譯文出版社出版)。《英漢大詞典》是我國首部獨立研編的綜合性英漢詞典,兼具網路全書的性質。這部「中國製造」的詞典1991年出版後即成為聯合國編譯人員使用的主要英漢工具書,被譽為「世界范圍內最好的雙語詞典之一」。

關於漢英詞典,推薦吳景榮和程鎮球二位先生主編的《新時代漢英大詞典》(商務印書館出版)。 本詞典由商務印書館於世紀之交隆重推出,是我國迄今為止篇幅最大、收詞最全、內容最新的一部大型漢英詞典。

CATTI全國翻譯專業資格(水平)考試。一年考兩次,五月一次,11月一次。具體時間以公告為主。

各級別《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》科目考試均採用紙筆作答方式進行。各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」考試時間均為60分鍾。各級別《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鍾,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鍾。

2. 關於英語翻譯證書考試

歷年CATTI 真題及詳解
歷年政府工作報告中英對照
經濟學家中英對照
毛榮貴 《新世紀專大學英漢翻譯教程》
新東屬方中高級口譯口試詞彙必備

CATTI 考試中推薦使用的詞典:

英漢詞典:
復旦大學陸谷孫
《英漢大詞典(第二版)》(上海譯文出版社出版)

漢英詞典:
吳景榮和程鎮球主編
《新時代漢英大詞典》(商務印書館出版社出版)

個人覺得用什麼參考書無所謂,吸收是關鍵,大家向來都是博採眾長,自成一家的;翻譯靠的是平時功力和積累,特別是實務考試,考的就是功底。

祝您在11月14日和15日的考試中旗開得勝!

3. 外國名著翻譯哪家出版社的最好商務印書館的怎麼樣為什麼感到讀起來生澀難懂

上海譯文出版社、人民文學出版社最佳,商務印書館只是名氣大,譯著水平參差不齊,尚不及譯林、三聯出版社。另外,像長江這類出版社雖然名氣不大,譯者水平未必不佳。

4. 哪個出版社的國外名著翻譯得比較好

上海譯文出版社、人民文學出版社最佳,商務印書館只是名氣大,譯著水平參差不齊,尚不及譯林、三聯出版社。另外,像長江這類出版社雖然名氣不大,譯者水平未必不佳

5. 哪個出版社的譯著好

個人認為上海譯文出版社

6. 我想請問下人事部翻譯三級筆譯最好用什麼資料呢那兩本可以考試用的字典要什麼版本的好呢

CATTI 實務考試中推薦使用的詞典:
英漢詞典:《英漢大詞典(第二版)》(上海譯版文出版權社出版)
漢英詞典:《新時代漢英大詞典》(商務印書館出版社出版)
自己買太貴了,我是到圖書館借的。
復習需要做好三件事:1、把三級筆譯的兩本官方教材研讀一遍,溫顧一遍(除了兩本詞典,其他的參考書用不著);2、將近3年實務真題好好做一遍,一天做一篇即可;3、考前半個月保持每天練練手,對翻譯不要生疏。能做到這三點,不過也難。
(:8)

7. CATTI考試漢英部分用的詞典,請就問題補充中的這幾本詞典推薦一下。其他詞典也歡迎推薦~! 謝謝~!

呵呵 我也是要考CATTI 聽說很難的 通過率就那麼10% 努力努力!!!
漢譯英啊, 個人也專是覺得吳光華的好些~屬~
英譯漢呢 我所聽說的都是用上海譯文社出版的由陸谷孫主編的《英漢大辭典》,上面的釋義很全面的,甚至包括地名啊人名啊什麼的~
話說回來 CATTI考試的時間還是很匆忙的,題量很大,怕是到時候連翻詞典的時間都沒有啊~~ 不管多難 一起努力吧!

8. 什麼出版社書的質量比較好

你說的封面、紙質等質量,一般和書的印刷環節有關
通常出版社都會選擇印製質量好的印刷廠,不會在這個方面降低成本的。
當然,也有一些例外,不過現在國內大廠的整體印刷質量都有提高,差別不是很大了。
在過去就不一樣,好的出版社出的圖書不一定印刷得很好,印象很深的比如嶽麓書社,那時他家的古籍翻印比較有名,家裡就有嶽麓的三言二拍、紅樓夢等。他家不像別家分冊裝訂成清裝本、線裝本的樣子,而是合訂成五六百頁的小32開,紙質不太好,容易粗糙變黃,字體還很小。取的就是其價格便宜,版本夠普及。
-----------------
不從出版社來說,光分類的話,文學等虛構類圖書和社科、自科類(包括科普)非虛構圖書要比醫學、外語、計算機、科學(包括社會科學和自然科學,非科普)等學術專業類更加追求圖書的外形,即封面、紙張和裝訂質量。會在圖書的印裝上花比較多的心思、創意。
-----------------
如果從出版社來談,我無法跟你說圖書印裝質量上哪些出版社好,只可比教圖書的內容質量。
科普類:比較好的是各省的科學技術出版社,比如湖南科技出版社、湖北科技出版社、浙江科技出版社、江蘇科技出版社等。(總的來說,要看各省對出版的重視和發展力度,一般發展比較好的省出版集團,其科技出版社也不會差太多。)
醫學類:這里指的不是那些什麼《不生病的智慧》之類的生活保健類圖書,而是指醫學專業書籍。以中國中醫葯出版社為主。
外語類:外語教學與研究出版社、上海外語教育出版社等。
文學類:比較多,這個可以從虛構類圖書銷售排行榜上看到,比如長江文藝出版社、江蘇文藝出版社、春風文藝出版社、人民文學出版社等。
許多出版社從最初的定位或長期的發展中都摸索出了自己的長項,比如中信出版社長於經濟類、成功類圖書,接力出版社長於青少年讀物,青島出版社長於生活類圖書等。
時間短,資料少,就我的印象說一點,繼續工作了。。

9. 尋找翻譯考試權威論壇,注意,是翻譯考試,不是翻譯。

還是讓考過的人來告訴你吧!

沒有專門這樣的CATTI 論壇,不過有專門的CATTI 交流群(QQ群等,自己可以搜索下,不過裡面多是閑聊的多,真正談翻譯的寥寥無幾,所以建議自己弄些資料潛心研究,別指望別人能幫你學習);

三級只是助理而已,即使考到手也做不了翻譯,只有達到二級以上客戶才會比較信任你,公司才更願意錄用你,並且職業翻譯不僅得具備語言能力,還得熟悉相關行業的知識和術語,否則就是個半吊子翻譯,做不好業務,談不上專業!當然了,證書不能說明多少問題,最後又說服力的還是個人能力!

看看這里,對你會有幫助的:
http://..com/question/116965625.html#here

http://..com/question/114748456.html

那個群不用加了,加的人太多了,樓主無奈就將其解散了~

這些書也不錯:

1.馮慶華編著,《英漢互譯實用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2000年
2.王治奎編著,《大學漢英翻譯教程》
3.郭著章著《文言英譯教程》
4.張培基等人著《英漢翻譯教程》

CATTI 實務考試中推薦使用的詞典:

英漢詞典:
復旦大學陸谷孫
《英漢大詞典(第二版)》(上海譯文出版社出版)

漢英詞典:
吳景榮和程鎮球主編
《新時代漢英大詞典》(商務印書館出版社出版)

好好復習吧,別加這個那個論壇了,都是虛的,一切靠自己努力!報名繳費什麼的信息http://www.catti.net.cn/上說的很清楚!

最後祝您成功加入翻譯行業,為翻譯事業的繁榮貢獻自己的智慧!

10. catti三級筆譯有必要報班么我是非英語專業六級勉強過的水平

需要看你的英語水平,結合自身的條件,建議可以報考一個培訓班,內老師系統的幫助復容習。

選擇翻譯資格水平考試培訓機構的核心關鍵點: 首先要看授課教師目前是否經常從事翻譯活動,他有哪些翻譯的經歷。翻譯本身就是一項實踐性很強的活動,老師如果沒有翻譯工作經驗經歷或者很久沒接觸過翻譯資格考試的,那他不大可能是一個合格的教師。

catti 實務考試中推薦使用的紙質詞典:

英漢詞典:復旦大學陸谷孫《英漢大詞典(第二版)》(上海譯文出版社出版)。

漢英詞典:吳景榮和程鎮球主編《新時代漢英大詞典》(商務印書館出版社出版)。

兩本詞典查起來挺費時間,所以平時准備的時候要充分,常見的詞彙盡量都統統記到腦子里去,否則考試的時候查詞典超過四五次的話,做題的時間肯定不夠了。

閱讀全文

與英語六級考試上海譯文出版社商務印書館相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610