我們是說我們要您在這些地方工作,我們從另一個根據我們法律的角度出發,還回有是當我們是方便的答時候,或者說,我們可以設法做些什麼從國家安全上考慮,特別是在9月11日之後,然後您以後就可以自由出行。
要根據上下文的意思再完善一下啊 我找不到你說的那篇文章啊。。
『貳』 英語四級考試翻譯句子
他被任復命為主管。制
翻譯:He
was
appointed
chief/director.
請務必不要遲到。
翻譯:Please
be
sure
not
to
be
late.
而不是為過去而惱悔。
翻譯:but
not
regret
for
the
past
使我很生氣。
翻譯:make
me
angry
致力於語言教育事業。
翻譯:devote
to
the
language
ecation
『叄』 英語四級句子翻譯為一下,請不要用翻譯工具
這是09年6月的四級抄題。。
1,直到我參加了一個多樣性研討會我才意識到我們忽視的那個人是很完美的人。(你可以結合文章中作者的意思,就是文化的差異引發的對求職者的看法來理解)
2,他是一個亞裔美國人,他用避免看到你的眼睛來表示對一個家庭當權者的尊敬。(翻譯的不一定準確,大概是這個意思,作者之前說文化的不同導致的差異,這算是舉例)
其實快速閱讀,我們沒有時間去理解每一個句子的意思,我當時考4級就是看題找關鍵詞,基本上題目就是根據文章從頭到尾出的,甚至你不用讀文章,直接找關鍵詞去理解關鍵句就可以了,記住這個題不能超過15分鍾。
『肆』 有英語四級句子翻譯
意思是,你在這里可以隨心所欲淋浴
『伍』 翻譯四級英語句子(三)
Training pens up a line of communication between you and your dog.
訓練在狗和你之間建立一種溝通
Most dogs love performing tricks for you to pleasently accept that you are in charge
大部分狗都喜歡與主人搞惡作劇,從而愉快地接受你的主人地位
Dogs are social animals and without proper training, they will behave like wild animals. They will soil your house, destroy your belongings, bark excessively, fight other dogs and even bite you. Nearly all behavior problems are perfectly normal dog activities that occur at the wrong time or place or are directed at the wrong thing. The key to preventing or treating behavior problems is learning to teach the dog to redirect its normal behavior to outlets that are acceptable in the domestic setting.
One of the best things you can do for your dog and yourself is to obedience train(馴服) it. Obedience training doesn』t solve all behavior problems, but it is the foundation for solving just about any problem. Training pens up a line of communication between you and your dog. Effective communication is necessary to instruct your dog about what you want it to do.
Training is also an easy way to establish the social rank order. When your dog obeys a simple request of 「come here, sit,」 it is showing obedience and respect for you. It is not necessary to establish yourself as top dog or leader of the pack(群)by using extreme measure. You can teach your dog its subordinate(從屬的)role by teaching it to show submission to you. Most dogs love performing tricks for you to pleasantly accept that you are in charge.
Training should be fun and rewarding for you and your dog. It can enrich your relationship and make living together more enjoyable. A well-trained dog is more confident and can more safely be allowed a greater amount of freedom than an untrained animal.
狗是一種社會性的動物,如果得不到適當的訓練,它們的行為表現就會像野生動物一樣。它們會弄臟你的家,撕毀你的東西,到處狂吠,還和別的狗打架,甚至咬你。幾乎所有的行為問題都是狗的正常活動,只不過是搞錯了時間、地點或者對象。預防或解決這些行為問題的關鍵,是要學會訓練狗,將其正常的行為改成在家庭環境下可以接受的發泄。
你對於狗和你自己來說,你能夠做得最好的事情就是訓練它服從。服從訓練並不能夠解決所有的問題,但是這是解決其他所有問題的基礎。訓練在狗和你之間建立一種溝通,有效的溝通是命令狗做事所必須的。
訓練也是建立一種社會等級秩序的捷徑。當狗聽從簡單的命令「過來,坐下」的時候,表明它服從和尊重你。沒有必要使用極端的方法建立你對於狗的統治地位,你可以通過教你的狗對你表示服從來認識它的從屬地位,大部分狗都喜歡與主人搞惡作劇,從而愉快地接受你的主人地位。
對於你和你的狗來說,訓練是有趣而又有回報的。它可以加強你們的關系,使你們在一起的生活更加快樂。一隻訓練有素的狗更自信,給它更多的自由時間會比未經訓練的狗更安全。
『陸』 英語四級翻譯句子沒全寫對 有分沒
按點給分,就像高考文綜一樣,整個句子結構有了最起碼一半的分數,其他就按你的完整程度了
『柒』 英語四級句子翻譯
1.直到我參加一個多樣性研討會,我才意識到我們錯過的人都很完美。
2.他是個華裔美國人,成長於一個以避開對方的視線來表示對權貴的尊重的家庭。
『捌』 英語四級+的幫忙翻譯幾個句子
1.It's apiece of cake. 小菜一碟!(一塊小麵包,當然是不在話下了,形容特別簡單!)
2.He's the top banana. 最棒的長官!反正是形容那個最棒最厲害的了。(來自美國文藝界,最棒的演員,以前演員演得好,觀眾獎勵香蕉)
3.I'm nuts about you. 我被你迷死了。be nuts about……迷戀,熱衷於……
4.It's a hard nut to crack. 「難以對付的人」偏重於「難以對付的女人」,也可用於任何人「難以對付的傢伙」
5.She's like a fish out of water 她就像魚兒離開了水,不得其所。
6.He's the apple of my eyes.
他是我的掌上明珠!
7.He's a rotten egg.
他是個大壞蛋!(直譯是:他是一隻腐爛的蛋)
8.I could eat a horse.
我快餓死了!(直譯:我可以吃下一匹馬,形容飢腸轆轆)
9.He's chicken-hearted.
他膽小如鼠!chicken-hearted是膽小的,懦弱的,是形容詞。
10.He drinks like a fish.
他嗜酒如命!(喝得像魚喝水一樣)
這都是外教老師講的哦,絕對正點!
『玖』 四級英語考試有哪些題型翻譯是中譯英么句子還是段落