⑴ 請求幫忙翻譯,英翻漢
親愛的聖誕老人
我這一年過的非常好,我希望得到巧克力,一輛閃亮的紅色小汽車(可能是跑車),並且祈禱世界和平.
聖誕快樂!
你的朋友
⑵ 幫忙翻譯一下(英翻漢)
這是份個人簡介~
⑶ 英語四級翻譯到底是英文翻中文還是中文翻英文
買真題時,不是就清楚了嘛。備考都需要刷真題的
---JR,W,J,C
⑷ 翻譯··英翻漢
歌詞?
我很孤獨~耶~
我不知道是否我能獨自面對夜晚。我滿臉淚水
,是內為了你而哭泣。我需要你的容愛,讓我們結束爭吵吧。不要做這樣的決定,我會舍棄我的自尊。夠了,我已經受夠了,我已經看見了黎明的曙光。不知道我現在不知道該做什麼,是的,這是真的,孤獨已經占據我所有感受。你是我願意奉上性命的理由,你是我願意給予的理由。當我崩潰到哭泣的時候,不需要任何理由。
⑸ 翻譯一下。。英翻漢
中國與西方的學習來方式有什麼源區別嗎?盡管我們試圖去避免誇大他們之間的不同時,但是不同還是存在的。
例如,在中國,人們優先考慮的是在早年進行技藝的學習。另一方面,美國人更加註重小孩子的創造力的發展,然後才是技藝的學習。但孩子們在完成某件事情時,美國的父母認為孩子們應該學會自己解決問題,他們會盡量避免早早地向孩子們提供幫助。有時,這個方法會讓那些經常「手把手教育」的父母誤會這些父母在消極怠工。這兩種方法都有他們的可取之處和不好的地方,也許,找到一個將二者合二為一的辦法能更好。
⑹ 翻譯英語~~英翻漢
1. 我們不久來就會看那場電影.
2. 我們不久源前已經看過那場電影了.
3. 他對於我來說不僅僅是朋友.
4. 這個孩子受的驚嚇大過於受的傷.
5. 相對於明智,這個男人更可以說是勇敢.
6. (應該是article吧)這篇文章告訴我們一個信息,吸煙有害健康.
7.我要馬上做這件時,以免忘了.
8.幸運的是子彈僅差一寸沒擊中上校(船長).
9.售貨員給我們短稱了,十斤的給了我們九斤.
10.你怎麼去那都沒關系,不論是坐公共汽車還是走著,但是你必須十點之前到.
11.如果你不按照指示操作,這台機器是不會運轉的.
12.一旦你決定了,就不要放棄,無論遇到什麼困難.
13.如果每個人都有環保意識,我們的地球會變的更美麗.
14.為適應新情況,我們發現發明新單詞是必要的.
15.除非邀請你發言,否則在開會時要保持沉默.
16.造紙術開始於中國,隨後傳入北非和歐洲.
17.那時計程車司機沒有選擇,只能求助於遊客.
18.這種信息在網上就可以找到.
19.直到二十世紀晚期中國的運動員才以在奧運會上出色的表現讓世界驚奇.
20.當人們聽到2008年奧運會將在北京舉行時異常高興.
⑺ 求翻譯(英翻漢)
1.他父親是個寬容大度,不計前嫌的人。
2.你怎麼能把梯子踢掉呢?
3.新的命令已經宣布,我的任務也宣告結束,我要返迴向議院遞交我的報告。
⑻ 急求翻譯,英翻漢,急用,謝謝
1 一名軍官在火車站,他要乘火車去另一個小鎮上探望母親。他想打專電話通知母親火車到站屬的時間,以便母親到時候開車來接他。他翻遍了口袋也沒找到打電話的零錢,於是就到火車站外頭尋求人幫助。終於有個老兵路過,軍官攔住了他問「你有拾便士零錢嗎?」「稍候」,老兵邊答邊掏口袋,「看看我是否能幫上忙。」「難道你不懂得該如何同長官講話嗎?」軍官帶著怒氣問道,「現在咱們重來一遍,你有拾便士零錢嗎?」「沒有,長官。」老兵同樣不滿地回應。
2 一名英國旅行者在挪威發現自己身上只有買返程船票的錢。當他得知到英格蘭不過是兩天的船程,便決定不吃不喝度過船上的時光。到吃飯時間了,他不去餐廳,掩飾說他身體不舒服,不想吃。第二天的早餐沒有吃,中餐依舊呆在自己房間里。但到晚飯的時候,他實在餓極了,到餐廳吃光了服務生放到到他面前的所有東西,然後做好了爭吵的准備。「把賬單拿給我」他說,「賬單,先生?」服務生頗感驚訝並解釋道,「沒有賬單呀。船上所有的餐費都算進了票價里。」
⑼ 英翻漢,請幫忙翻譯一下
我在這里,這是我
有沒有什麼地方在地球上,我寧可被
在這里,我這只是我和你
今晚我們,使版我們的夢想成真權
這是一個新的世界,它的一個新的開始
它的生存與跳動的年輕的心
它的一個新的一天,它的一個新計劃
我一直在等著你
我在這里
......
我們在這里,我們僅僅是開始
畢竟這個時候我們的時候到了
婭在這里,我們仍在強勁
權留在地方,我們屬於
這是一個新的世界,它的一個新的開始
它的生存與跳動的年輕的心
它的一個新的一天,它的一個新計劃
我一直在等著你
我在這里
......
我在這里,這是我
有沒有什麼地方在地球上,我寧可被
在這里,我這只是我和你
今晚我們,使我們的夢想成真
這是一個新的世界,它的一個新的開始
它的生存與跳動的年輕的心
它的一個新的一天,它的一個新計劃
我一直在等著你
這是一個新的世界,它的一個新的開始
它的生存與跳動的年輕的心
它的一個新的一天,它的一個新計劃
我一直在等著你
我在這里
......
在這里,我下次議
突然天下所有全新
我這里有我留下再拖
現在的nothin standin在路上
我在這里,這是我
⑽ 英語四級有英譯漢題型嗎
大學抄生英語四級考襲試沒有英譯漢題型,只有漢譯英。
題型分布:
一、寫作(15%,短文寫作)
二、聽力理解(35%)
三、 閱讀理解
1、詞彙理解(選詞填空 5%)
2、長篇閱讀(匹配 10%)
3、仔細閱讀(單項選擇 20%)
四、翻譯
1、漢譯英(段落翻譯 15%)
(10)英語四級英翻漢孔子擴展閱讀:
大學英語四級考試,即CET-4,是由國家教育部高等教育司主持的全國性英語考試。考試的主要對象是根據教育大綱修完大學英語四級的在校專科生、本科生或研究生。大學英語四、六級標准化考試自1986年末開始籌備,1987年正式實施。
英語四級考試目的是推動大學英語教學大綱的貫徹執行,對大學生的英語能力進行客觀、准確的測量,為提高我國大學英語課程的教學質量服務。
國家教育部委託「全國大學英語四、六級考試委員會」(1993年名為「大學英語四、六級標准化考試設計組」)負責設計、組織、管理與實施大學英語四、六級考試。