『壹』 「春節聯歡晚會」用英文怎麼翻譯
「春節聯歡晚會」用英文翻譯為Spring Festival Gala Evening。
一、釋義
春節聯歡晚會;春晚;春節晚會。
二、讀音
英 [sprɪŋ ˈfestɪvl ˈɡɑːlə ˈiːvnɪŋ],美 [sprɪŋ ˈfestɪvl ˈɡeɪlə ˈiːvnɪŋ]。
三、示例
By means of the Spring Festival Gala Evening, short sketch has become a kind of social culture.
喜劇小品以春晚為平台,已經成為一種社會文化。
一、Festival
1、釋義
(音樂、戲劇、電影等的)會演,節;節日;節期;喜慶日。
2、讀音
英 [ˈfestɪvl],美 [ˈfestɪvl]。
二、Gala
1、釋義
慶典;盛會;演出;體育運動會,體育競賽。
2、讀音
英 [ˈɡɑːlə],美 [ˈɡeɪlə]。
『貳』 英語四級翻譯及詞的用法
found at the surface of the Earth應該是temperature and pressure的定語。found是分詞,在這里貌似就是引導定語的作用。這句話其實可以理解成這樣,...under the condition of temperature and pressure that are commonly found at the surface of the Earth.這樣that引導了一個定語從句,就比較好理解了吧
『叄』 英語四級翻譯真題及範文答案(2017-12)
你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接內永久有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取容碼:0000
『肆』 英語四級翻譯
Chinglish.
『伍』 求助英語四級翻譯
在2007年,「整件事」--現在稱為Cristo Rey體系,在第一所學校建成後,還將新建7所學校版使總數達到權12家學校,這一計劃正在城市邊緣的貧民區內進行。
in poor urban neighborhoods around the country 應該翻譯成城市邊緣的貧民區內,你的理解也沒錯,書上的翻譯只是簡潔化了。
非常感謝勤工儉學計劃和周密的課程安排,Cristo Rey 在別人很多次的失敗後取得了成功:他的體系內四年制畢業班中,今年退學率是6%,今年秋天的兩年制(或四年制)的大學注冊率是96%
work-study 勤工儉學(是固定用語)
largely to 修飾thanks 翻譯為「非常感謝」
『陸』 四級英語翻譯
1. The associate professor never forgets to collect mass information,which is for better teaching.
2. If the local government doesn't take drastic measures to prevent pollutions,then there will be new problems.
『柒』 「春節聯歡晚會」英語翻譯
「春節聯歡晚會」英語: Festival gala
gala 讀法 英 [ˈɡɑːlə] 美 [ˈɡeɪlə]
n.慶典;盛會;演出;體育運動會,體育競賽(尤指游泳)
短語:
1、gala night 狂歡夜
2、 gala occasion 節日歡慶場合...
3、in gala 穿著節日服裝...
例句:
Finallyarrivesat 8:00,.
終於到了八點,我們全家可以看春節聯歡晚會了。
gala的近義詞:festival
詞語用法:
1、festival的意思是「節日」,多指民俗或宗教節日,用作專有名詞時,其前須加定冠詞; 有時還可指音樂、戲劇、電影等會演性的節日。
2、一般來說,由定語加名詞festival組成的節日,在表示的時候都需加冠定詞,如the Spring Festival(春節)。
詞義辨析:
festival, day, holiday, leave, vacation這五個詞都有「假日」的意思。其區別在於:
holiday來源於宗教的節日、假日,是普通用詞,多用於英式英語中,指的是一個人在一年中不幹工作的那段時間,也可用來表示一兩天的短假期; day表示法定節日,多用於專有名詞中; festival指民俗或宗教節日,並含有定期歡度的意味;
leave指政府工作人員或軍人的假期; vacation用於大學停課放假長達多周的假日或法院停止開庭時間,在美式英語中,凡是較長時間的休假都可用這個詞。
『捌』 2014英語四級翻譯
核是nuclear,核能是nuclear energy,nuclear power估計也行,你的acid power本身翻錯了,可能翻譯給分會佔分,如果是關鍵詞的話,但版如果文章較長權,從文章來講,我覺得應該不礙大事,如果其他翻譯的比較好,應該還是能得到大部分分的,但影響肯定有的,因為老師會覺得你自己都搞不清。長篇翻譯是關鍵詞和關鍵點給分吧,扣分大概也只扣一次,不用太擔心,下次注意就好了
這是我的經驗,希望能幫到你
『玖』 英語四級翻譯。
他們打算把這些衣服和毛毯分發給災民們。