導航:首頁 > 英語四級 > 英語四級考試模擬翻譯

英語四級考試模擬翻譯

發布時間:2021-02-27 14:59:06

A. 四級英語題目要求翻譯

四級英語翻譯題復型為段落漢制譯英。測試把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力;翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;分值佔比15%。

大學英語四級考試滿分是710分。

英語四級各檔的分數分布是:聽力(35%)249分、閱讀(35%)249分、綜合(10%)70分、寫作和翻譯(20%)142分。

大學英語四級考試是由國家教育部高等教育司主持的全國性教學考試。考試的主要對象是根據教育大綱修完大學英語四級的在校專科生、本科生或研究生。

(1)英語四級考試模擬翻譯擴展閱讀:

大學英語考試根據理工科本科和文理科本科用的兩個《大學英語教學大綱》,由教育部(原國家教育委員會)高等教育司組織的全國統一的單科性標准化教學考試,分大學英語四級考試(CET-4)和大學英語六級考試(CET-6)兩種。

每年考試過後8月份或9月份公布成績並頒發成績單,根據教育部規定四六級考試不設置及格線,四級425分(含425分)以上可以報考六級,所以大家普遍認為四六級的合格線為425分。英語四六級的分數是排位分,沒有總分。報名時間CET全國英語四六級考試的考試時間為:每年6月份、12月份。

B. 英語四級考試翻譯怎麼練。。。求大神教

足夠的詞彙量
無論你有什麼高招和技巧,沒有詞彙給你做基礎,做任何部分都是不成功的。詞彙量哪裡去積累?大家可以通過記憶英語課堂上學的單詞,也可以買本高頻詞彙看看,或者通過做題來積累一些詞彙。詞彙這個事情是個長久戰,誰能堅持到最後,誰就是勝利者!
時態語法不要錯
根據一些調查,發現同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是信息也有時態之類的,如果直接上手寫,那麼也就是等於直接放棄這最好拿的得分點。
巧用高級詞彙
四六級翻譯考察同學們的語言應用能力,所以在考試時,大家應盡量把自己的語言水平表現出來,所以應避免使用一些過於簡單的詞彙,而選擇一些更高級的詞彙,例如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"這樣做之後,整個句子會亮眼很多。
固定搭配不要錯
這里的搭配主要指一些固定搭配,如「學習知識」不能用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge","concern"後面的介詞必須跟"over"而不是"of",這些都是我們要好好學習的地方,可以通過日常積累,比如看英文報刊等等。
尋找替換詞彙
很多同學會碰到這樣一件囧事,就是忽然間想不起一個詞對應的英文單詞是什麼。不要急,在這種情況下,放棄是絕對不對的,我們可以另闢蹊徑,一種方法是試著用幾個詞去解釋這個單詞,二是找個相近的英文單詞來代替。如「匿名」對應的單詞是"anonymity",我們可以用"an unknown name"或者直接用同義詞"pseudonym"來代替。

C. 英語四級的各個題目要求是什麼謝謝

(一)作文:

寫作部分測試學生用英語進行書面表達的能力。寫作測試選用考生所熟悉的題材,要求考生根據所提供的信息及提示(如:提綱、情景、圖片或圖表等)寫出一篇短文, 四級120-180詞,分值佔比15%。

(二) 聽力理解(已改革)

全國大學英語四、六級考試委員會自2016年6月考試起對四、六級考試的聽力試題作局部調整。

四級聽力部分各項佔比:短篇新聞7%,長對話8%,聽力篇章20%

A.四級對話部分(Listening Conversations):

對話部分共25題,包括短篇新聞,長對話和聽力篇章。均採用多項選擇題的形式進行考核,每段對話均朗讀一遍。

B.短篇新聞:有3段,共7題,每題1分;分值佔比7%。

C.長對話:有2篇,共8題,每題1分;分值佔比8%。

D.聽力篇章:有3篇,共10題,每題2分;分值佔比20%。

(三) 閱讀理解

閱讀理解部分包括選詞填空,長篇閱讀,和仔細閱讀,測試學生在不同層面上的閱讀理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要細節、綜合分析、推測判斷以及根據上下文推測詞義等能力。

該部分各項分值佔比為:選詞填空5%,長篇閱讀10%,仔細閱讀20%。

1) 選詞填空:

選詞填空要求考生閱讀一篇刪去若干詞彙的短文,然後從所給的選項中選擇正確的詞彙填空,使短文復原。篇章長度四級為200-250詞。

2)長篇閱讀:

每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應兩題,有的段落可能不對應任何一題。為較長篇幅的1篇文章,總長度四級約1000詞;閱讀速度四級約每分鍾100詞。

3) 仔細閱讀部分:

為2篇選擇題型的短文理解測試,要求考生根據對文章的理解,從每題四個選項中選擇最佳答案。

每篇長度四級為300-350詞。

(四) 翻譯

翻譯題型為段落漢譯英。測試把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力;翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;分值佔比15%。

(3)英語四級考試模擬翻譯擴展閱讀:

英語四級的評分標准:

英語四級總分為710分

一、英語四級作文

說明:寫作部分佔整套試卷的15% =106.5分。在這部分你要達到63.9分為及格。

時間:30分鍾

二、英語四級聽力部分 =248.5分。聽力部分佔整套試題的35%,除聽力篇章外每個題都是7.1分。

1、短篇新聞 7% 共7小題,每小題7.1分。

2 、長對話 8% 8個題目 每小題7.1分。

3、聽力篇章 20% 共10個小題,每小題14.2分。時間:25分鍾。在這部分你要達到149分為及格,做對14個左右即可。

三、英語四級閱讀理解 35% =248.5分。 閱讀部分佔整套試題的35%,選詞填空每題3.55分,其餘每題都是7.1分。

1、選詞填空 5% 10個題,每小題3.55分

2、長篇閱讀 10% 10個題,每小題7.1分。

3、仔細閱讀 20% 10個題 共2篇,一篇5個題,每小題14.2分。

時間:40分鍾 在這部分你要達到149分為及格,做對18個左右即可。

四、英語四級翻譯部分 漢譯英 15% 30分鍾 =106.5分

D. 英語四級 英文怎麼說

大學抄英語四級考試的英文襲:
College English Test, Band Four [=CET-4]

大學英語四級考試,即CET-4,College English Test Band 4的縮寫。是由國家教育部高等教育司主持的全國性教學考試;考試的主要對象是根據教育大綱修完大學英語四級的大學本科生或研究生。

參考例句:

Pass the College English Test band 4; obtain a certificate of CET-6
通過大學英語四級考試/獲六級證書

E. 請問通過國家英語四級怎麼翻譯啊

下面的三個都可以:

1.. passed College English Test Band 4.(CET-4) 通過大學英語四級考試

2. got the certificate of College English 4th 持大學英語四級證書

3. attained the national English Level 4 qualification. 通過國家英語四級考試

(5)英語四級考試模擬翻譯擴展閱讀:

大學英語四級考試,即CET-4,College English Test Band 4的縮寫,是由國家教育部高等教育司主持的全國性英語考試。考試的主要對象是根據教育大綱修完大學英語四級的在校專科生、本科生或研究生。大學英語四、六級標准化考試自1986年末開始籌備,1987年正式實施。

英語四級考試目的是推動大學英語教學大綱的貫徹執行,對大學生的英語能力進行客觀、准確的測量,為提高我國大學英語課程的教學質量服務。國家教育部委託「全國大學英語四、六級考試委員會」(1993年前名為「大學英語四、六級標准化考試設計組」)負責設計、組織、管理與實施大學英語四、六級考試。

大學英語考試根據理工科本科和文理科本科用的兩個《大學英語教學大綱》,由教育部(原國家教育委員會)高等教育司組織的全國統一的單科性標准化教學考試,分大學英語四級考試(CET-4)和大學英語六級考試(CET-6)兩種。每年考試過後8月份或9月份公布成績並頒發成績單,根據教育部規定四六級考試不設置及格線,四級425分以上可以報考六級,所以大家普遍認為四六級的合格線為425分。英語四六級的總分為710分。

F. 英語四級考試翻譯題目,求說明

翻譯題目的意思為:然後將這些分數與申請者在研究生管理入學考試(GMAT)中的分數版結合使權用,GMAT是一種標准化考試,分數為800分,用於決定是否接受他或她。下面給出一些做題的技巧:
翻譯題做下來感覺難度還能接受,雖然好多單詞因為積累少也忘記了,但是短句偏多,復合句,定語從句使用較少,即便大家逐句陳述翻譯,應該也能得大半分數。平時多閱讀就能培養語感,翻譯時覺得不太順暢,那肯定是語序,定狀補的使用出現問題,這篇翻譯中考察被動技巧比較多,希望大家能學習積累。

G. 四級考試翻譯技巧

四級翻譯,你一定不能錯過的5大翻譯技巧!!!!!

自2013年12月考次起,全國大學英語四級考試的翻譯部分由原單句漢譯英調整為段落漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等題材,長度為140~160個漢字,翻譯所佔分值比例為15%,考試時間30分鍾。

1. 了解漢英差異,知己知彼,譯出地道譯文

漢語重意合,以片語、散句和分句為手段,習慣按照時間、邏輯順序進行橫排式表述,其內部邏輯關系「含而不露」,甚至斷句不嚴,外形鬆散,因此漢語常被稱為時間型的動態結構,主要體現為形式自由、富於彈性。而英語則以「主—謂」的主幹結構為中心來統領各語言成分,句界分明,外形嚴謹。因此,在漢譯英時,譯文在邏輯和形式上都應體現出英語的特點。

2. 熟知五大單句句型,理清句子主幹和修飾成分

了解漢英差異後,考生應熟知英語中最基本的5大單句句型,它們分別是:

① S+V(主語+動詞)S:主語

② S+V+C(主語+動詞+補語)V:動詞

③ S+V+O(主語+動詞+賓語)O:賓語

④ S+V+O+O(主語+動詞+賓語+賓語)C:補語

⑤ S+V+O+C(主語+動詞+賓語+補語)

例子:

① John』s grandfather died yesterday. (約翰的祖父昨天去世了。)

② John』s grandfather is very handsome. (約翰的祖父很帥氣。)

③ This killer killed John』s grandfather yesterday. (殺手昨天殺死了約翰的祖父。)

④ John』s grandfather gave him a dog. (約翰的祖父給他只狗。)

⑤ John』s grandfather called him a dog. (約翰的祖父罵他是只狗)

在漢譯英時,不管漢語句子如何復雜,首先要考慮英語的基本組句框架。這些最基本的框架可以變換,可以組合,但不能突破。組織英語句子時,始終不能脫離 「主—謂」主幹這一總框架,然後在進行相應的時態變化、語態變化、句式轉換(肯定式、否定式、疑問式、強調句式及倒裝句式等),增加定語、狀語修飾成分、插入語等。

3. 以意群為單位斷句,巧妙處理長短句

考生在做漢譯英時,當漢語句子由多個分句構成,且句意聯系緊密時,應首先確立句子的主幹及句型,其他分句以定語(從句)、狀語(從句)、非謂語成分、介詞片語、獨立結構等成分表示;當漢語句子較長時,可以意群為單位進行斷句,譯成小短句,避免出錯的同時確保譯文言簡意賅、層次分明。

4. 善用技巧,攻克詞語翻譯

1) 詞義選擇

所謂詞義選擇,是指詞有多個意思,但是要求我們將其在特定場合的正確意思選出來。正確選詞是保證譯文質量的重要環節,如果能做到在詞語意義和字面形式上都對等當然最好,如果不能兼顧,則取意義,舍形式。越是普通的詞,越是擁有繁多的釋義和搭配,翻譯過程中的詞義也就越難以確定。選詞時,要注意詞義的廣狹、所處的語境、詞的褒貶和感情色彩。

H. 英語四級考試翻譯句子

他被任復命為主管。制
翻譯:He
was
appointed
chief/director.
請務必不要遲到。
翻譯:Please
be
sure
not
to
be
late.
而不是為過去而惱悔。
翻譯:but
not
regret
for
the
past
使我很生氣。
翻譯:make
me
angry
致力於語言教育事業。
翻譯:devote
to
the
language
ecation

I. 2020年大學英語四級考試翻譯答題技巧

1、分句法


大學英語四級考試漢譯英時,需要分譯的句子多數是長句,或者是結構復雜的復句。這種句子如果譯成一個長句,就會使譯文冗長、累贅、意思表達不清楚,也不符合英文習慣。如果採用分譯,則會使譯文簡潔、易懂、層次分明。


2、合句法


把漢語內容關系密切的兩個句子甚至更多句子合譯為英語的一句就是合句譯法。翻譯時,既可以合譯為一個主從句,也可合譯為成分較為復雜(如包含非謂語動詞等)的簡單句。其優點在於不僅用詞不多,而且句子顯得流暢。


3、轉句譯法


漢語復句英譯時,可以按照漢語復句原有的句內關系進行翻譯。但如果按漢語順序翻譯,出現諸如不符合英語行文習慣、句內成分關系不明確等情況,則可以修改全句句型,使譯文更加通暢。這就是轉句譯法。


4、換序譯法


指在大學英語四級考試翻譯過程中對語序進行的轉換調整。語序是指句子成分的排列次序。漢語是分析型的語言,語序比較固定;而英語則是分析、綜合參半的語言,語序既有固定的一面,又有靈活的一面。英語和漢語在基本語序上大同小異。相同的是主語、謂語和賓語的位置,不同的是狀語和定語的位置。所以,在漢譯英時,必須考慮到英語讀者的思維習慣,適當地將譯文的語序進行轉換調整。


5、補全譯法


對於大學英語四級考試中文句子中不明顯、被省略或未說明的主語,譯者根據實際情況在譯文中將主語成分補全,這就是補全譯法。需要注意的是補充的成分盡管在原句中是主語,但在譯文中不一定都以主語形式出現。


更多關於大學英語四級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊等內容,小編會持續更新。

J. 英語四級考試,寫作和翻譯一般能得多少分

英語四級考試,寫作和翻譯一般能得106.5分,還是建議你報課在線四級英語課內程學習,這樣會學的更加好,容有專業的四級外教老師輔導你學習,英語成績會提高很快的。

英語四級擔心考不過,這里有份四六級學習資料送給你:點擊免費領取學習資料。

阿西吧是真人固定歐美外教一對一授課的,佟大為夫婦代言的品牌,而且都是歐美師資,歐美師資的發音是很標準的,擁有較高的性價比。

希望可以幫到你啦!

閱讀全文

與英語四級考試模擬翻譯相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610